يقدم هذا المستند معلومات حول كيفية فك ترميز المطالبات التي يتم تشغيلها على المتصلين من تصحيح أخطاء Cisco IOS ل Cisco Unity Express (CUE) أو تصحيح أخطاء Cisco Unity PhraseServer.
التتبع هو أداة تصحيح الأخطاء ل CUE ويستخدم لاستكشاف أخطاء متنوعة وإصلاحها. عند تمكين وظيفة التتبع، قد يكون لها تأثير سلبي على أداء النظام. بسبب هذا إصدار، توصي Cisco بتمكين التتبع فقط بناء على طلب دعم Cisco التقني لتجميع المعلومات حول مشاكل محددة. بالنسبة للأنظمة الموجودة في المعمل أو في إطارات الصيانة، يمكن إستخدام وظيفة التتبع لاستكشاف أخطاء سلوك CUE وإصلاحها وفهمها.
لا توجد متطلبات خاصة لهذا المستند.
تستند المعلومات الواردة في هذا المستند إلى برامج وأجهزة Cisco Unity Express.
تم إنشاء المعلومات الواردة في هذا المستند من الأجهزة الموجودة في بيئة معملية خاصة. بدأت جميع الأجهزة المُستخدمة في هذا المستند بتكوين ممسوح (افتراضي). إذا كانت شبكتك مباشرة، فتأكد من فهمك للتأثير المحتمل لأي أمر.
راجع اصطلاحات تلميحات Cisco التقنية للحصول على مزيد من المعلومات حول اصطلاحات المستندات.
يساعد حلقة فك الترميز في تحديد ما تشير إليه المطالبات عند تشغيل تصحيح الأخطاء على CUE. قد لا يكون الأفراد المطلعين على برنامج Cisco IOS®على دراية بواجهة سطر أوامر CUE (CLI) وإمكانية تصحيح الأخطاء الفعالة.
يتضمن CUE أدوات متماثلة في الوظيفة، لكن بها بعض الفروق الهامة. في CUE، لا يوجد أمر debug. بدلا من ذلك، يوفر CUE أداة تشخيصية، تم استدعاؤها باستخدام أمر trace، والتي تكتب الرسائل داخل مخزن Kernel المؤقت في الذاكرة. ومساحة الذاكرة هذه، التي يمكن أن يصل حجمها إلى 10 ميجابايت، تكتب (في حالة تكوينها) بشكل دوري إلى ملف تتبع محلي (atrace.log)، أو إلى ملف على خادم FTP خارجي، أو إلى كليهما.
يمكن أن يكون لتكوين المسارات على CUE تأثير سلبي على أداء النظام، خاصة عندما تكتب إلى ملف سجل محلي تم تمكينه. يمكن أن يتضمن هذا التأثير حدوث تأخيرات في المطالبات وأوقات الاستجابة للترددات المتعددة للترددات المزدوجة (DTMF)، فضلا عن مشاكل الجودة في الصوت المسجل أو المشغل. يجب تكوين عمليات التتبع مع توخي الحذر.
ال trace voiceEmail vxml all يمكن أمر التتبع أن يعرض DTMFs يستلم ويطلب يعمل إستجابة إلى DTMFs. يعرض هذا التتبع أيضا معرف المكالمة للتمييز بين المكالمات المختلفة والبريد الصوتي ويعرض أيضا موضع واجهة مستخدم الهاتف (TUI) للبريد الصوتي.
لتمكين تتبع VXML للبريد الصوتي، أكمل الخطوات التالية:
أستخدم الأمر service-module service-engine <mod/slot>session لتسجيل الدخول إلى CUE.
أستخدم الأمر trace voiceEmail vxmlr all لتمكين تتبع البريد الصوتي.
أستخدم الأمر show trace buffer long لعرض السجل.
إس-1-3-6-199 |
---|
se-1-3-6-199#trace voicemail vxml all se-1-3-6-199#show trace buffer long Press any key to exit... 1569 03/01 21:38:57.711 voicemail vxml "TIMEOUT" 0x00000003f5476a0b AvSubSignInENU002.wav 1569 03/01 21:39:00.016 voicemail vxml "login.login_password.password" 0x00000003f5476a0b 1234 1569 03/01 21:39:00.868 voicemail vxml "TIMEOUT" 0x00000003f5476a0b rkoulagi-spokenName 1569 03/01 21:39:00.882 voicemail vxml "TIMEOUT" 0x00000003f5476a0b AvSubMsgCountENU128.wav 1569 03/01 21:39:00.916 voicemail vxml "TIMEOUT" 0x00000003f5476a0b AvSubMsgCountENU001.wav 1569 03/01 21:39:00.936 voicemail vxml "TIMEOUT" 0x00000003f5476a0b AvSubMenuENU002.wav 1569 03/01 21:39:01.010 voicemail vxml "TIMEOUT" 0x00000003f5476a0b AvSubMenuENU012.wav 1569 03/01 21:39:01.012 voicemail vxml "TIMEOUT" 0x00000003f5476a0b AvSubMenuENU004.wav 1569 03/01 21:39:01.013 voicemail vxml "TIMEOUT" 0x00000003f5476a0b AvSubMenuENU005.wav 1569 03/01 21:39:01.016 voicemail vxml "TIMEOUT" 0x00000003f5476a0b AvSubMenuENU006.wav 1569 03/01 21:39:04.562 voicemail vxml "main.sub_option.msg_option" 0x00000003f5476a0b 2 1569 03/01 21:39:04.953 voicemail vxml "TIMEOUT" 0x00000003f5476a0b AvAesopCustomENU002.wav 1569 03/01 21:39:04.953 voicemail vxml "TIMEOUT" 0x00000003f5476a0b AvAddrSearchENU005.wav 1569 03/01 21:39:04.954 voicemail vxml "TIMEOUT" 0x00000003f5476a0b AvAddrSearchENU030.wav 1569 03/01 21:39:04.956 voicemail vxml "TIMEOUT" 0x00000003f5476a0b AvAddrSearchENU075.wav 1569 03/01 21:39:08.577 voicemail vxml "addressingSubscriber.dial_by_name.ext_name" 0x00000003f5476a0b 568 1569 03/01 21:39:12.053 voicemail vxml "TIMEOUT" 0x00000003f5476a0b AvAddrSearchENU013.wav 1569 03/01 21:39:12.055 voicemail vxml "TIMEOUT" 0x00000003f5476a0b rkoulagi-spokenName 1569 03/01 21:39:12.064 voicemail vxml "TIMEOUT" 0x00000003f5476a0b AvAddrSearchENU014.wav 1569 03/01 21:39:12.066 voicemail vxml "TIMEOUT" 0x00000003f5476a0b AvAddrSearchENU031.wav 1569 03/01 21:39:12.107 voicemail vxml "TIMEOUT" 0x00000003f5476a0b play:7008 1569 03/01 21:39:12.109 voicemail vxml "TIMEOUT" 0x00000003f5476a0b AvAddrSearchENU051.wav 1569 03/01 21:39:12.110 voicemail vxml "TIMEOUT" 0x00000003f5476a0b AvAddrSearchENU024.wav 1569 03/01 21:39:20.182 voicemail vxml "addressingSubscriber.name_search_and_select.select_name" 0x00000003f5476a0b 1 1569 03/01 21:39:22.181 voicemail vxml "TIMEOUT" 0x00000003f5476a0b AvAddrSearchENU008.wav |
يصف هذا الجدول تصحيح الأخطاء:
كود | رسالة |
---|---|
AvAesopCustomENU001 | {"مرحبا، نظام الرسائل Aesop. من هاتف ذي نغمة لمس، يمكنك طلب ملحق في أي وقت. وإلا يرجى الانتظار لعامل تشغيل.} |
AvAesopCustomENU002 | {"تهجئة اسم الشخص."} |
AvAesopCustomENU003 | {"تعليمات التسجيل. للاستماع إلى تسجيلك، اضغط على 1. لحذف التسجيل والبدء من جديد، اضغط على 3. لإيقاف التسجيل، اضغط على #."} |
AvAesopCustomENU004 | {"للاستماع إلى رسالتك، اضغط على 3. لإعادة تسجيلها، اضغط على 4. "} |
AvAesopCustomENU005 | {"لديك أكثر من 20 رسالة جديدة."} |
AvAesopCustomENU006 | {"وأكثر من 20 حالة ملحة."} |
AvAesopCustomENU007 | {"لديك أكثر من 20 رسالة محفوظة."} |
AvAesopCustomENU008 | {"بالإضافة إلى ذلك، لديك أكثر من 20 رسالة محفوظة."} |
AvAesopCustomENU009 | {"لا يزال لديك أكثر من 20 رسالة جديدة."} |
AvAesopCustomENU010 | {"تعليمات ملخص الرسائل. في ملخص الرسالة، تسمع معلومات حول رسالة، مثل من أرسلها ومتى وصلت.} |
AvAesopCustomENU011 | {"تعليمات قائمة الرسائل. يمكنك إستخدام كل هذه الخيارات بعد تشغيل رسالة. لتكرار الرسالة، اضغط على 1. وللحفاظ عليه، اضغط على المفتاح 2. لحذفه، اضغط على المفتاح 3. إذا كانت الرسالة من مشترك، يمكنك الرد عليها بالضغط على 4. لإعادة توجيه الرسالة إلى مشترك، اضغط 5. لوضع علامة جديدة على الرسالة، اضغط على 6. لتخطي الرسالة وإبقائها كما هي، اضغط على #. للخروج من تشغيل الرسالة، اضغط *."} |
AvAesopCustomENU012 | {"أرسل تعليمات بشأن الرسائل. أستخدم هذه القائمة لتغيير الرسائل التي ترسلها. لإضافة عناوين أو تغييرها، اضغط على 1. لتسجيل الرسالة أو إعادة تسجيلها، اضغط على 2. بالنسبة لإعدادات التسليم الخاصة، مثل إيصال التسليم العاجل أو إيصال الإرجاع، اضغط على 3. لمراجعة الرسالة وإعداداتها، اضغط على 4. لإرسال الرسالة كما هي، اضغط #. لإلغاء إرسال هذه الرسالة والخروج من قائمة المشترك، اضغط *."} |
AvAesopCustomENU013 | {"لسماع تسجيلك، اضغط على رقم واحد. وللحفاظ عليه، اضغط على المفتاح 2. لإعادة تسجيلها، اضغط على المفتاح 3. لإرسال الرسالة، اضغط على #. لخيارات الرسالة، اضغط *."} |
AvAesopCustomENU014 | {"تعليمات تحرير الرسائل. أستخدم هذه القائمة لتحرير تسجيل الرسالة. للاستماع إلى تسجيلك الحالي، اضغط على 1. لحفظ التسجيل الحالي، اضغط على 2. لحذف التسجيل الخاص بك والبدء من جديد، اضغط على 3. لإرسال رسالتك كما هي، اضغط #. لخيارات الرسالة، اضغط *."} |
AvAesopCustomENU015 | {"من أجل التحيات، اضغط على 1. للإعدادات الشخصية، اضغط على 3.} |
AvAesopCustomENU016 | {"تعليمات خيارات الإعداد. أستخدم هذه القائمة لتغيير إعدادات علبة البريد. يمكنك إعادة تسجيل تحياتي وتغيير الإعدادات الشخصية، مثل اسمك المسجل.} |
AvAesopCustomENU017 | {"مرحبا بك في نظام المراسلة من Cisco. للحصول على أقصى إستفادة من نظام المراسلة، خذ لحظة لتخصيص إعداداتك أو تحديثها. للإنهاء، اضغط *."} |
AvAesopCustomENU018 | {"المساعدة في خيارات التسليم. أستخدم هذه القائمة لإضافة خيارات التسليم الخاصة أو إزالتها. وتسمع رسائل عاجلة قبل الرسائل العادية. عاجل، اضغط 1. لا يمكن إعادة توجيه الرسائل الخاصة إلى مستلم آخر باستخدام الهاتف. للخاصة، اضغط 3. لإرسال رسالة كما هي، اضغط #. للخروج من خيارات التسليم، اضغط *. "} |
AvAesopCustomENU019 | {"صفير."} |
AvAesopCustomENU020 | {"علبة البريد هذه معطلة."} |
AvAesopCustomENU021 | {"انتهت صلاحية الرسائل التالية الموجودة في علبة البريد."} |
AvAesopCustomENU022 | {"ما يلي؟"} |
AvAesopCustomENU023 | {"سيتم حذف الرسائل منتهية الصلاحية من علبة البريد الخاصة بك."} |
AvAesopCustomENU024 | {"تعليمات الرسائل منتهية الصلاحية. بلغت هذه الرسالة الحد الأقصى لمدة تخزين الرسائل في علبة البريد هذه. لتكرار هذه الرسالة، اضغط على 1. لحفظه مرة أخرى لمدة قصوى، اضغط على 2. لحذفه، اضغط على المفتاح 3. لتخطي ذلك، اضغط على #."} |
AvAesopCustomENU025 | {"علبة الوارد الخاصة بك ممتلئة. لا يمكنك تلقي رسائل جديدة الرجاء حذف بعض الرسائل الآن.} |
AvAesopCustomENU026 | {"لعلب بريد التسليم العامة، اضغط على 9."} |
AvAesopCustomENU027 | {"علب بريد التسليم العامة."} |
AvAesopCustomENU028 | {"تعليمات علبة بريد التسليم العامة. أستخدم هذه القائمة لاختيار علبة بريد التسليم العامة التي تريد تسجيل الدخول إليها. عندما تسمع صندوق بريد التسليم العام الذي تريده، اضغط على رقمه. للعودة إلى مطبعة القائمة الرئيسية *."} |
AvAesopCustomENU029 | {"بالنسبة للغة الإنجليزية، اضغط على 1."} |
AvAesopCustomENU030 | {"لإعدادات اللغة، اضغط على 4."} |
AvAesopCustomENU031 | {"بالنسبة للغة الإنجليزية البريطانية، اضغط على 2."} |
AvAesopCustomENU032 | {"أسماء النحت"} |
AvAesopCustomENU033 | {"عذرا، علبة البريد التي تحاول الوصول إليها معطلة حاليا. الرجاء الاتصال مرة أخرى لاحقا.} |
AvAesopCustomENU034 | {"عذرا، علبة البريد معطلة حاليا. الرجاء الاتصال بمسؤول النظام.} |
AvAesopCustomENU035 | {"عذرا. لا توجد علبة بريد مقترنة بهذا الملحق.} |
AvAesopCustomENU036 | {"عذرا، رسالتك..."} |
AvAesopCustomENU037 | {"تعذر التسليم إلى."} |
AvAesopCustomENU038 | {"تعذر التسليم إلى المستلمين التاليين."} |
AvAesopCustomENU039 | {"أنت لست مالك علبة البريد هذه. الرجاء الاتصال بمسؤول النظام.} |
AvAesopCustomENU040 | {"هناك"} |
AvAesopCustomENU041 | {"متصل غير معروف"} |
AvAesopCustomENU042 | {"للبحث العالمي، اضغط #."} |
AvAesopCustomENU043 | {"للحصول على تعليمات إعداد اللغة، الرجاء تحديد إختيارك."} |
AvAesopCustomENU044 | {"تم تغيير إعداد اللغة. سيتم تطبيق الإعداد الجديد في المرة التالية التي تقوم فيها بتسجيل الدخول إلى النظام.} |
AvAesopCustomENU045 | {"تعليمات حول خطأ التسليم. يتم الإعلان عن أخطاء التسليم عند تعذر تسليم رسالة إلى مستلم. قد يكون العنوان غير صحيح أو قد يكون العنوان غير متوفر مؤقتا. إذا كنت تعتقد أن الوضع مؤقت، يمكنك محاولة إرسال الرسالة مرة أخرى. وإلا، فاتصل بمسؤول النظام للحصول على المساعدة.} |
AvAesopCustomENU046 | {"لتحرير ترحيبك القياسي، اضغط على 1. ترحيب بديل، اضغط على 3. للحصول على تعليمات، اضغط على 0.} |
AvAesopCustomENU047 | {"عذرا. علبة البريد التي تحاول الوصول إليها ممتلئة. الرجاء المحاولة مرة أخرى لاحقا.} |
AvAesopCustomENU048 | {"عذرا. لا يمكن إعادة توجيه الرسائل الخاصة إلى مستلم آخر.} |
AvAesopCustomENU049 | {"للحصول على علب بريد تسليم أكثر عمومية، اضغط على 9."} |
AvAesopCustomENU050 | {"عذرا. لقد وصلت إلى الحد الأقصى لطول التسجيل نظرا لامتلاء علبة بريد المستلم.} |
AvAesopCustomENU051 | {"لا يمكن أن تكون كلمة المرور أكبر من."} |
AvAesopCustomENU052 | {"أرقام طويلة."} |
AvAesopCustomENU053 | {"لتغيير اسمك المسجل، اضغط على 2."} |
AvAesopCustomENU054 | {"لتغيير كلمة المرور الخاصة بك، اضغط على 1."} |
AvAesopCustomENU055 | {"عذرا. علبة البريد هذه قيد الاستخدام بالفعل.} |
AvAesopCustomENU056 | {"يرجى المحاولة مرة أخرى لاحقا."} |
AvAesopCustomENU057 | {"لتسجيل اسم جديد، قل اسم علبة البريد على النغمة، ثم اضغط #."} |
AvAesopCustomENU058 | {"لتسجيل اسم جديد، قل اسمك الأول والأخير على النغمة، ثم اضغط #."} |
AvAesopCustomENU059 | {"للاحتفاظ بالاسم المسجل الحالي، اضغط *."} |
AvAesopCustomENU060 | {"للاحتفاظ بالاسم المسجل الحالي، اضغط على #"} |
AvAesopCustomENU061 | {"عذرا. علبة الوارد الخاصة بك ممتلئة. لا يمكنك تسجيل التحيات. الرجاء حذف بعض الرسائل الآن.} |
AvAesopCustomENU062 | {"يتم إجراء التحية القياسية للمتصلين قبل أن يقوم النظام بإرسال رسالة إليك. يتم إستخدام التحية البديلة بدلا من التحية القياسية عند تشغيلها. يمكنك إستخدامها في مواقف خاصة، مثل العطلة. إذا كنت ترغب في حذف التحية، فما عليك سوى الضغط على # بعد النغمة.} |
AvAesopCustomENU063 | {"عذرا. الرجاء تسجيل رسالة على الأقل...} |
AvAesopCustomENU064 | {"ثوان طويلة."} |
AvAesopCustomENU065 | {"تعليمات الإعدادات الشخصية. أستخدم هذه القائمة لتغيير معلومات عنك، مثل كلمة مرور الهاتف أو اسمك المسجل.} |
AvAesopCustomENU066 | {"تعليمات الإعدادات الشخصية. أستخدم هذه القائمة لتغيير اسمك المسجل.} |
AvAesopCustomENU067 | {"وكلمة المرور."} |
AvAddrSearchENU001 | {"تهجئة اسم الشخص"} |
AvAddrSearchENU005 | {"تهجئة الاسم الأخير والاسم الأول."} |
AvAddrSearchENU006 | {"قم بتهجية الاسم الأول واسم العائلة."} |
AvAddrSearchENU008 | {"تمت الإضافة."} |
AvAddrSearchENU013 | {"ل"} |
AvAddrSearchENU014 | {"at"} |
AvAddrSearchENU016 | {"هناك اسمان متطابقان."} |
AvAddrSearchENU017 | {"هناك 3 أسماء مطابقة."} |
AvAddrSearchENU018 | {"هناك 4 أسماء مطابقة."} |
AvAddrSearchENU019 | {"هناك 5 أسماء مطابقة."} |
AvAddrSearchENU020 | {"هناك 6 أسماء مطابقة."} |
AvAddrSearchENU022 | {"أختر الاسم حسب الرقم."} |
AvAddrSearchENU023 | {"لإجراء بحث جديد، اضغط على #."} |
AvAddrSearchENU024 | {"لإجراء بحث جديد، اضغط *."} |
AvAddrSearchENU025 | {"لا مزيد من الأسماء."} |
AvAddrSearchENU030 | {"بالنسبة ل Q، اضغط على 7. بالنسبة إلى Z، اضغط على 9.} |
AvAddrSearchENU031 | {"الملحق"} |
AvAddrSearchENU033 | {"للإلغاء، اضغط *."} |
AvAddrSearchENU037 | {"أدخل الملحق. "} |
AvAddrSearchENU051 | {"اضغط على 1."} |
AvAddrSearchENU052 | {"اضغط على 2."} |
AvAddrSearchENU053 | {"اضغط على 3."} |
AvAddrSearchENU054 | {"اضغط على 4."} |
AvAddrSearchENU055 | {"اضغط 5."} |
AvAddrSearchENU056 | {"اضغط 6."} |
AvAddrSearchENU065 | {"تعليمات باحث العناوين."} |
AvAddrSearchENU066 | {"إضافة أسماء عن طريق كتابة اسم أو بإدخال ملحق."} |
AvAddrSearchENU069 | {"سيتم البحث في هذا الدليل عن الاسم أو الملحق."} |
AvAddrSearchENU070 | {"إنهاء كل إدخال ب #"} |
AvAddrSearchENU072 | {"أستخدم لوحة المفاتيح لأسماء الإملاء."} |
AvAddrSearchENU074 | {"لإيقاف إضافة الأسماء، اضغط *."} |
AvAddrSearchENU075 | {"للتبديل بين إدخال الإملاء والرقم، اضغط على ##."} |
AvAddrSearchENU077 | {"تعليمات التطابقات المتعددة."} |
AvAddrSearchENU078 | {"أستخدم هذه القائمة لاختيار الاسم المتطابق الذي تريده."} |
AvAddrSearchENU079 | {"عند سماع الاسم الذي تريده، اضغط على رقمه."} |
AvAddrSearchENU082 | {"بدء بحث جديد بالضغط *."} |
AvAddrSearchENU106 | {"عذرا. لا توجد أسماء مطابقة. جرب كتابة إملائية مختلفة.} |
AvAddrSearchENU113 | {"عدد كبير جدا من الأسماء المتطابقة. لإضافة المزيد من الرسائل، اضغط على 1.} |
AvAddrSearchENU117 | {"إضافة المزيد من الرسائل إلى الاسم."} |
AvAddrSearchENU127 | {"اضغط #."} |
AvAddrSearchENU128 | {"إذا لم يكن هذا صحيحا، اضغط *."} |
AvCommonENU001 | {"أمس"} |
AvCommonENU002 | {"اليوم"} |
AvCommonENU047 | {"at"} |
AvConvPauseENU008 | {"اضغط."} |
AvConvUtilsENU010 | {"عذرا. هذا تحديد غير صحيح. يُرجى إعادة المحاولة. "} |
AvConvUtilsENU026 | {"عذرا. لقد وصلت إلى الحد الأقصى لطول التسجيل.} |
FailedSafeEnu | {"عذرا، يتعذر على هذا النظام إكمال مكالمتك بشكل مؤقت. يرجى الاتصال مرة أخرى لاحقا. وداعا.} |
AvPHGreetENU001 | {"لإرسال هذه الرسالة، اضغط على 1."} |
AvPHGreetENU002 | {"لإرسال هذه الرسالة بأولوية عادية، اضغط على 1. لإرسال هذه الرسالة بأولوية عاجلة، اضغط على 2.} |
AvPHGreetENU003 | {"للاستماع إلى رسالتك، اضغط على 3. لإعادة تسجيلها، اضغط على 4. للإضافة إليه، اضغط على 5.} |
AvPHGreetENU005 | {"الرجاء الانتظار أثناء نقل مكالمتك."} |
AvPHGreetENU008 | {"شكرا لك. تم إرسال رسالتك.} |
AvPHGreetENU011 | {"عذرا. الملحق الذي طلبته غير متوفر.} |
AvPHGreetENU017 | {"التسجيل."} |
AvPHGreetENU018 | {"عذرا. "} |
AvPHGreetENU019 | {"مشغول أو لا يجيب."} |
AvPHGreetENU020 | {"مشغول."} |
AvPHGreetENU021 | {"عذرا. الملحق} |
AvPHGreetENU402 | {"عذرا. لم أعترف بهذا كإدخال صالح.} |
AvPHGreetENU403 | {"لإلغاء الأمر، اضغط على 6."} |
AvSubAddrMsgENU002 | {"لإضافة اسم، اضغط على 1. لسماع الأسماء الحالية، اضغط على 2. لإزالة اسم، اضغط على 3. للإرسال، اضغط على #."} |
AvSubAddrMsgENU004 | {"لإضافة اسم، اضغط على 1. للإرسال، اضغط على #. للإنهاء، اضغط *."} |
AvSubAddrMsgENU006 | {"تعليمات رسائل العنوان. أستخدم هذه القائمة لإنشاء قائمة الأسماء التي ستتلقى رسالتك أو تحريرها. يمكنك تضمين أسماء فردية وأسماء قوائم التوزيع في قائمة العناوين. لإضافة اسم، اضغط على 1. لسماع الأسماء الحالية في القائمة، اضغط على 2. لإزالة اسم، اضغط على 3. لإرسال الرسالة، اضغط على #. لخيارات الرسالة، اضغط *."} |
AvOcwedENU024 | {"لتكرار هذه الرسالة، اضغط على 1."} |
AvSubGreetingsENU001 | {"التحية الحالية هي التحية القياسية:"} |
AvSubGreetingsENU003 | {"التحية الحالية هي ترحيب بديل:"} |
AvSubGreetingsENU004 | {"لإعادة تسجيل هذه التحية، اضغط على 1."} |
AvSubGreetingsENU006 | {"لتشغيل الترحيب البديل، اضغط على 2."} |
AvSubGreetingsENU008 | {"لإيقاف الترحيب البديل، اضغط على 2."} |
AvSubGreetingsENU010 | {"لتحرير تحيات أخرى، اضغط على 3. للاستماع إلى كل تحياتك اضغط على 4. للخروج، اضغط *. للحصول على تعليمات، اضغط على 0.} |
AvSubGreetingsENU012 | {"التحية القياسية الخاصة بك هي:"} |
AvSubGreetingsENU014 | {"عذرا."} |
AvSubGreetingsENU016 | {"التحية البديلة الخاصة بك هي:"} |
AvSubGreetingsENU017 | {"يمكنك تسجيل ترحيبك على نغمة الخطاب. عند الانتهاء، اضغط على #."} |
AvSubGreetingsENU018 | {"غير متوفر."} |
AvSubGreetingsENU019 | {"لتحرير ترحيبك القياسي، اضغط على 1. ترحيب مغلق، اضغط على 2. ترحيب بديل، اضغط على 3. للحصول على تعليمات، اضغط على 0.} |
AvSubGreetingsENU022 | {"التحية القياسية تلعب خلال ساعات عملك العادية. تلعب التحية المغلقة بعد ساعات عملك العادية. بدلا من بقية التحية البديلة عند تشغيلها يتم إستخدام التحية البديلة. يمكنك إستخدامها في حالات خاصة، مثل العطلة.} |
AvSubGreetingsENU023 | {"لإعادة تسجيل هذه التحية، اضغط على 1. للاحتفاظ به والمتابعة، اضغط على #."} |
AvSubMenuENU001 | {"لسماع رسائل جديدة، اضغط على 1."} |
AvSubMenuENU002 | {"لإرسال رسالة، اضغط على 2."} |
AvSubMenuENU003 | {"لمراجعة الرسائل القديمة، اضغط على 3."} |
AvSubMenuENU004 | {"لخيارات الإعداد، اضغط على 4."} |
AvSubMenuENU005 | {"للحصول على مساعدة، اضغط على 0."} |
AvSubMenuENU006 | {"للخروج، اضغط *."} |
AvSubMenuENU012 | {"ليس لديك رسائل قديمة"} |
AvSubMenuENU013 | {"تعليمات المشترك. أستخدم قائمة المشترك هذه لسماع الرسائل الجديدة التي وصلت أو لإرسال رسالة إلى مشترك آخر أو لسماع كافة الرسائل التي قمت بفتحها بالفعل أو لتغيير خيارات الحالة الخاصة بك مثل التحية والاسم المسجل.} |
AvSubMsgCountENU001 | {" ليس لديك رسائل جديدة."} |
AvSubMsgCountENU002 | {" لديك رسالة جديدة واحدة."} |
AvSubMsgCountENU003 | {" لديك رسالتان جديدتان."} |
AvSubMsgCountENU004 | {" لديك ثلاث رسائل جديدة."} |
AvSubMsgCountENU005 | {" لديك أربع رسائل جديدة."} |
AvSubMsgCountENU006 | {" لديك خمس رسائل جديدة."} |
AvSubMsgCountENU007 | {" لديك ست رسائل جديدة."} |
AvSubMsgCountENU008 | {" لديك سبع رسائل جديدة."} |
AvSubMsgCountENU009 | {" لديك ثماني رسائل جديدة."} |
AvSubMsgCountENU010 | {" لديك تسع رسائل جديدة."} |
AvSubMsgCountENU011 | {" لديك عشر رسائل جديدة."} |
AvSubMsgCountENU012 | {" لديك إحدى عشرة رسالة جديدة."} |
AvSubMsgCountENU013 | {" لديك أثنتي عشرة رسالة جديدة."} |
AvSubMsgCountENU014 | {" لديك ثلاث عشرة رسالة جديدة."} |
AvSubMsgCountENU015 | {" لديك أربع عشرة رسالة جديدة."} |
AvSubMsgCountENU016 | {" لديك خمس عشرة رسالة جديدة."} |
AvSubMsgCountENU017 | {" لديك ست عشرة رسالة جديدة."} |
AvSubMsgCountENU018 | {" لديك سبع عشرة رسالة جديدة."} |
AvSubMsgCountENU019 | {" لديك ثماني عشرة رسالة جديدة."} |
AvSubMsgCountENU020 | {" لديك تسعة عشر رسالة جديدة."} |
AvSubMsgCountENU021 | {" لديك عشرون رسالة جديدة."} |
AvSubMsgCountENU023 | {" والأمر الأول ملح"}." |
AvSubMsgCountENU024 | {" و 2 ضروريان"} |
AvSubMsgCountENU025 | {" و 3 مستعجلة."} |
AvSubMsgCountENU026 | " هناك حاجة ملحة إلى أربعة. "} |
AvSubMsgCountENU027 | {" و 5 ملحة"}" |
AvSubMsgCountENU028 | {" و 6 مستعجلة."} |
AvSubMsgCountENU029 | {" و 7 ملحة"}" |
AvSubMsgCountENU030 | هناك حاجة ملحة إلى {" وثمانية. "} |
AvSubMsgCountENU031 | {" و 9 مستعجلين."} |
AvSubMsgCountENU032 | {" و 10 ملحة"} |
AvSubMsgCountENU033 | {" و 11 ملحة"} |
AvSubMsgCountENU034 | {" و 12 حالة عاجلة"} |
AvSubMsgCountENU035 | {" و 33 حالة عاجلة"} |
AvSubMsgCountENU036 | {" و 14 ملحة"} |
AvSubMsgCountENU037 | {" و 15 حالة عاجلة"} |
AvSubMsgCountENU038 | {" و 16 حالة طارئة"} |
AvSubMsgCountENU039 | {" و 17 ملحة"} |
AvSubMsgCountENU040 | {" و 18 ملحة"} |
AvSubMsgCountENU041 | {" و 19 حالة طارئة"} |
AvSubMsgCountENU042 | {" و 20 ملحة."} |
AvSubMsgCountENU086 | {" لديك رسالة واحدة محفوظة."} |
AvSubMsgCountENU087 | {" لديك رسالتان محفوظتان."} |
AvSubMsgCountENU088 | {" لديك ثلاث رسائل محفوظة."} |
AvSubMsgCountENU089 | {" لديك أربع رسائل محفوظة."} |
AvSubMsgCountENU090 | {" لديك خمس رسائل محفوظة."} |
AvSubMsgCountENU091 | {" لديك ست رسائل محفوظة."} |
AvSubMsgCountENU092 | {" لديك سبع رسائل محفوظة."} |
AvSubMsgCountENU093 | {" لديك ثماني رسائل محفوظة."} |
AvSubMsgCountENU094 | {" لديك تسع رسائل محفوظة."} |
AvSubMsgCountENU095 | {" لديك عشر رسائل محفوظة."} |
AvSubMsgCountENU096 | {" لديك إحدى عشرة رسالة محفوظة."} |
AvSubMsgCountENU097 | {" لديك أثنتي عشرة رسالة محفوظة."} |
AvSubMsgCountENU098 | {" لديك ثلاث عشرة رسالة محفوظة."} |
AvSubMsgCountENU099 | {" لديك أربع عشرة رسالة محفوظة."} |
AvSubMsgCountENU100 | {" لديك خمس عشرة رسالة محفوظة."} |
AvSubMsgCountENU101 | {" لديك ست عشرة رسالة محفوظة."} |
AvSubMsgCountENU102 | {" لديك سبع عشرة رسالة محفوظة."} |
AvSubMsgCountENU103 | {" لديك ثماني عشرة رسالة محفوظة."} |
AvSubMsgCountENU104 | {" لديك تسعة عشر رسالة محفوظة."} |
AvSubMsgCountENU105 | {" لديك عشرون رسالة محفوظة."} |
AvSubMsgCountENU107 | {" بالإضافة إلى أن لديك رسالة واحدة محفوظة."} |
AvSubMsgCountENU108 | {" بالإضافة إلى أن لديك رسالتين محفوظتين."} |
AvSubMsgCountENU109 | {" بالإضافة إلى أن لديك ثلاث رسائل محفوظة."} |
AvSubMsgCountENU110 | {" بالإضافة إلى وجود أربع رسائل محفوظة."} |
AvSubMsgCountENU111 | {" بالإضافة إلى أن لديك خمس رسائل محفوظة."} |
AvSubMsgCountENU112 | {" بالإضافة إلى أن لديك ست رسائل محفوظة."} |
AvSubMsgCountENU113 | {" بالإضافة إلى أن لديك سبع رسائل محفوظة."} |
AvSubMsgCountENU114 | {" بالإضافة إلى أن لديك ثماني رسائل محفوظة."} |
AvSubMsgCountENU115 | {" بالإضافة إلى أن لديك تسع رسائل محفوظة."} |
AvSubMsgCountENU116 | {" بالإضافة إلى أنه لديك عشر رسائل محفوظة."} |
AvSubMsgCountENU117 | {" بالإضافة إلى وجود إحدى عشرة رسالة محفوظة."} |
AvSubMsgCountENU118 | {" بالإضافة إلى وجود أثنتي عشرة رسالة محفوظة."} |
AvSubMsgCountENU119 | {" بالإضافة إلى وجود ثلاث عشرة رسالة محفوظة."} |
AvSubMsgCountENU120 | {" بالإضافة إلى أن لديك أربع عشرة رسالة محفوظة."} |
AvSubMsgCountENU121 | {" بالإضافة إلى أن لديك خمس عشرة رسالة محفوظة."} |
AvSubMsgCountENU122 | {" بالإضافة إلى أن لديك ست عشرة رسالة محفوظة."} |
AvSubMsgCountENU123 | {" بالإضافة إلى وجود سبع عشرة رسالة محفوظة."} |
AvSubMsgCountENU124 | {" بالإضافة إلى أن لديك ثماني عشرة رسالة محفوظة."} |
AvSubMsgCountENU125 | {" بالإضافة إلى وجود تسع عشرة رسالة محفوظة."} |
AvSubMsgCountENU126 | {" بالإضافة إلى أن لديك عشرين رسالة محفوظة."} |
AvSubMsgCountENU127 | {" بالإضافة إلى أن لديك أكثر من عشرين رسالة محفوظة."} |
AvSubMsgCountENU149 | {" لا تزال لديك رسالة جديدة واحدة."} |
AvSubMsgCountENU150 | {" لا يزال لديك رسالتان جديدتان."} |
AvSubMsgCountENU151 | {" لا يزال لديك ثلاث رسائل جديدة."} |
AvSubMsgCountENU152 | {" لا يزال لديك أربع رسائل جديدة."} |
AvSubMsgCountENU153 | {" لا يزال لديك خمس رسائل جديدة."} |
AvSubMsgCountENU154 | {" لا يزال لديك ست رسائل جديدة."} |
AvSubMsgCountENU155 | {" لا يزال لديك سبع رسائل جديدة."} |
AvSubMsgCountENU156 | {" لا يزال لديك ثماني رسائل جديدة."} |
AvSubMsgCountENU157 | {" لا يزال لديك تسع رسائل جديدة."} |
AvSubMsgCountENU158 | {" لا يزال لديك عشر رسائل جديدة."} |
AvSubMsgCountENU159 | {" لا يزال لديك إحدى عشرة رسالة جديدة."} |
AvSubMsgCountENU160 | {" لا يزال لديك أثنتي عشرة رسالة جديدة."} |
AvSubMsgCountENU161 | {" لا يزال لديك ثلاث عشرة رسالة جديدة."} |
AvSubMsgCountENU162 | {" لا يزال لديك أربع عشرة رسالة جديدة."} |
AvSubMsgCountENU163 | {" لا يزال لديك خمس عشرة رسالة جديدة."} |
AvSubMsgCountENU164 | {" لا يزال لديك ست عشرة رسالة جديدة."} |
AvSubMsgCountENU165 | {" لا يزال لديك سبع عشرة رسالة جديدة."} |
AvSubMsgCountENU166 | {" لا يزال لديك ثماني عشرة رسالة جديدة."} |
AvSubMsgCountENU167 | {" لا يزال لديك 19 رسالة جديدة."} |
AvSubMsgCountENU168 | {" لا يزال لديك عشرين رسالة جديدة."} |
AvSubMsgCountENU128 | {" مرحبا."} |
AvSubMsgCountENU134 | {" لديك."} |
AvSubMsgCountENU135 | {" ...وهو أمر ملح.} |
AvSubMsgCountENU138 | {" ...رسائل جديدة.} |
AvSubMsgCountENU139 | {" و."} |
AvSubMsgCountENU140 | {" ...عاجل.} |
AvSubMsgCountENU141 | {" ...الرسائل المحفوظة. "} |
AvSubMsgCountENU142 | {" بالإضافة إلى ما سبق."} |
AvSubMsgCountENU170 | {" لا يزال لديك."} |
AvSubMsgCountENU331 | {"ملاحظة. علبة الوارد الخاصة بك ممتلئة تقريبا. الرجاء حذف بعض الرسائل الآن. "} |
AvSubMsgCountENU341 | {" لسماعها اضغط على 1. "} |
AvSubMsgCountENU342 | {" لسماعهم، اضغط على 1."} |
AvSubMsgPlayENU002 | {"...تم الإرسال.} |
AvSubMsgPlayENU003 | {"رسالة."} |
AvSubMsgPlayENU004 | {"الرسالة المحفوظة."} |
AvSubMsgPlayENU006 | {"رسالة صوتية عاجلة."} |
AvSubMsgPlayENU007 | {"يسار."} |
AvSubMsgPlayENU008 | {"تعليمات ملخص الرسائل. في ملخص الرسالة، تسمع معلومات عن الرسالة، مثل من أرسلها ومتى وصلت. للتحكم في تفاصيل الملخص التي تسمعها قبل الرسالة أو بعدها، راجع خيارات الإعداد الخاصة بك.} |
AvSubMsgPlayENU010 | {"لتكرار هذه الرسالة، اضغط على 1. وللحفاظ عليه، اضغط على المفتاح 2. لحذفه، اضغط على المفتاح 3. للرد، اضغط على الرقم 4. لتخطي ذلك، اضغط على #. للحصول على مزيد من الخيارات والتعليمات، اضغط على 0.} |
AvSubMsgPlayENU016 | {"تعليمات قائمة الرسائل. يمكنك إستخدام كل هذه الخيارات بعد تشغيل رسالة. لتكرار الرسالة، اضغط على 1. وللحفاظ عليه، اضغط على المفتاح 2. لحذفه، اضغط على المفتاح 3. إذا كانت الرسالة من مشترك، يمكنك الرد عليها بالضغط على 4. لإعادة توجيه الرسالة إلى مشترك، اضغط 5. لوضع علامة جديدة على الرسالة، اضغط على 6. للانتقال للخلف في الرسالة، اضغط على 7. لسماع ملخص الرسالة، اضغط على 9. لتخطي الرسالة وإبقائها كما هي، اضغط على #. للخروج من تشغيل الرسالة، اضغط *."} |
AvSubMsgPlayENU017 | {"تم حفظ الرسالة."} |
AvSubMsgPlayENU018 | {"تم حذف الرسالة."} |
AvSubMsgPlayENU019 | {"تم إرسال الرد."} |
AvSubMsgPlayENU021 | {"تم وضع علامة جديد على الرسالة."} |
AvSubMsgPlayENU022 | {"عذرا. يتعذر على هذه الرسالة الحصول على رد.} |
AvSubMsgPlayENU023 | {"رد. يمكنك تسجيل ردك على النغمة. عند الانتهاء، اضغط على #."} |
AvSubMsgPlayENU087 | {"تمت إعادة توجيه هذه الرسالة. بعد ذلك، حدد ما يجب القيام به مع الرسالة الأصلية.} |
AvSubMsgPlayENU088 | {"تم إلغاء الرد."} |
AvSubMsgPlayENU090 | {"عذرا. لم تعد هذه الرسالة متوفرة.} |
AvSubMsgPlayENU099 | {"ملحق."} |
AvSubMsgPlayENU103 | {"علبة الوارد الخاصة بك ممتلئة تقريبا. الرجاء حذف بعض الرسائل.} |
AvSubMsgPlayENU108 | {"إعادة توجيه الرسالة."} |
AvSubMsgPlayENU159 | {"تم وضع علامة خاص."} |
AvSubMsgStackENU001 | {"نهاية الرسائل الجديدة."} |
AvSubMsgStackENU002 | {"الرسائل المحفوظة."} |
AvSubMsgStackENU003 | {"نهاية الرسائل المحفوظة."} |
AvSubMsgStackENU004 | {"رسائل جديدة."} |
AvSubMsgStackENU005 | {"..رسالة صوتية عاجلة"} |
AvSubSendMsgENU001 | {"لتغيير العنونة، اضغط على 1."} |
AvSubSendMsgENU002 | {"لمعالجة الرسالة، اضغط على 1."} |
AvSubSendMsgENU003 | {"لتغيير التسجيل، اضغط على 2."} |
AvSubSendMsgENU005 | {"لتغيير التسليم الخاص، اضغط على 3."} |
AvSubSendMsgENU007 | {"لمراجعة الرسالة، اضغط على 4."} |
AvSubSendMsgENU008 | {"لإرسال الرسالة، اضغط على #."} |
AvSubSendMsgENU009 | {"لإلغاء الرسالة والخروج، اضغط *."} |
AvSubSendMsgENU017 | {"تم إرسال الرسالة."} |
AvSubSendMsgENU018 | {"تم إلغاء الرسالة."} |
AvSubSendMsgENU020 | {"هذه الرسالة موجهة إلى:"} |
AvSubSendMsgENU021 | {"هذه الرسالة العاجلة موجهة إلى: "} |
AvSubSendMsgENU023 | {"تم وضع علامة خاص"} |
AvSubSendMsgENU027 | {"لا تحتوي هذه الرسالة على تسجيل."} |
AvSubSendMsgENU028 | {"لا تحتوي هذه الرسالة على عنوان."} |
AvSubSendMsgENU029 | {"لا يوجد عنوان لهذه الرسالة العاجلة."} |
AvSubSendMsgENU030 | {"أرسل تعليمات بشأن الرسائل. أستخدم هذه القائمة لتغيير الرسائل التي ترسلها. لإضافة عناوين أو تغييرها، اضغط على 1. لتسجيل الرسالة أو إعادة تسجيلها، اضغط على 2. بالنسبة لإعدادات التسليم الخاصة، مثل إيصال التسليم العاجل أو إيصال الإرجاع، اضغط على 3. لمراجعة الرسالة وإعداداتها، اضغط على 4. لإرسال الرسالة كما هي، اضغط #. لإلغاء إرسال هذه الرسالة والخروج من قائمة المشترك، اضغط *."} |
AvSubSendMsgENU031 | {"لإضافة اسم آخر، اضغط على 1. لتسجيل الرسالة، اضغط على #."} |
AvSubSendMsgENU032 | {"لخيارات الرسالة، اضغط على 1. لإرسال رسالتك، اضغط على #."} |
AvSubSendMsgENU033 | {"لإرسال رسالة أخرى، اضغط على 1. للإنهاء، اضغط *."} |
AvSubSendMsgENU034 | {"إذا كنت تريد المزيد من الأشخاص إستلام رسالتك، اضغط على 1. إذا كنت مستعدا لتسجيل رسالتك، اضغط #. لإلغاء رسالتك، اضغط *."} |
AvSubSendMsgENU035 | {"لخيارات الرسالة، اضغط على 1. لإرسال رسالتك كما هي، اضغط على #."} |
AvSubSendMsgENU036 | {"تم إرسال رسالتك. لإرسال رسالة جديدة، اضغط على 1. وإلا، اضغط * للعودة إلى قائمة المشترك.} |
AvSubSendMsgENU050 | {"يمكنك تسجيل رسالتك في النغمة. عند الانتهاء، اضغط على #."} |
AvSubSendMsgENU055 | {"تعليمات تحرير الرسائل. أستخدم هذه القائمة لتحرير تسجيل الرسالة. للاستماع إلى تسجيلك الحالي، اضغط على 1. لحفظ التسجيل الحالي، اضغط على 2. لحذف التسجيل الخاص بك والبدء من جديد، اضغط على 3. للإضافة إلى التسجيل، اضغط على 4. لإرسال رسالتك كما هي، اضغط #. لخيارات الرسالة، اضغط *."} |
AvSubSendMsgENU056 | {"تم حفظ التسجيل."} |
AvSubSendMsgENU057 | {"شكرا لك."} |
AvSubSendMsgENU058 | {"لإضافة اسم آخر، اضغط على 1. لتسجيل مقدمة للرسالة، اضغط على 2. لخيارات الرسالة، اضغط على 3. لإعادة توجيه الرسالة كما هي، اضغط #."} |
AvSubSendMsgENU060 | {"لتسجيل مقدمة، اضغط على 2."} |
AvSubSendMsgENU061 | {"يمكنك تسجيل المقدمة الخاصة بك عند النغمة وعند الانتهاء اضغط #. تسجيل...} |
AvSubSendMsgENU062 | {"تم إلغاء إعادة التوجيه."} |
AvSubSendMsgENU064 | {"إذا كنت تريد المزيد من الأشخاص تلقي هذه الرسالة، اضغط على 1. إذا كنت ترغب في تسجيل مقدمة في بداية الرسالة، اضغط على 2. لخيارات الرسالة، اضغط على 3. لإعادة توجيه الرسالة دون تغييرات، اضغط على #. لإلغاء إعادة توجيه الرسالة، اضغط *."} |
AvSubSetupMenuENU001 | {"خيارات الإعداد."} |
AvSubSetupMenuENU002 | {"لتحية ونقل، اضغط على رقم واحد. لإعدادات الرسالة، اضغط على 2. للإعدادات الشخصية، اضغط على 3. للحصول على تعليمات، اضغط على 0.} |
AvSubSetupMenuENU004 | {"تعليمات خيارات الإعداد. أستخدم هذه القائمة لتغيير علبة البريد وإعدادات الرسائل. يمكنك إعادة تسجيل التحيات وتغيير نقل المكالمات وتغيير كيفية تشغيل الرسائل إليك وتغيير الإعدادات الشخصية، مثل الاسم المسجل وكلمة المرور. "} |
AvSubSetupMenuENU012 | {"لتغيير كلمة المرور، اضغط على 1. لتغيير اسمك المسجل، اضغط على 2. لتغيير قائمة الدليل، اضغط على 3.} |
AvSubSetupMenuENU014 | {"تعليمات الإعدادات الشخصية. أستخدم هذه القائمة لتغيير معلومات عنك، مثل كلمة مرور الهاتف أو الاسم المسجل أو القائمة الخاصة بك في مساعدة الدليل.} |
AvSubSetupMenuENU015 | {"الإعدادات الشخصية."} |
AvSubSetupMenuENU016 | {"تعليمات إعدادات الرسالة. أستخدم هذه القائمة لتغيير كيفية التعامل مع الرسائل والإعلان عنها. يمكنك تغيير كيفية تسليم الرسائل إليك، وكيفية قول النظام للقوائم، وما تسمعه عن الرسائل الواردة. يمكنك أيضا تحرير أي قوائم توزيع شخصية تقوم بإعدادها.} |
AvSubSetupMenuENU020 | {"لتغيير التحيات، اضغط على 1. لتغيير نقل المكالمات، اضغط على 2. للحصول على تعليمات، اضغط على 0.} |
AvSubSetupMenuENU022 | {"تعليمات بشأن الترحيب والنقل. أستخدم هذه القائمة لتغيير تحياتك الشخصية. يمكنك أيضا تعيين نقل المكالمات إلى توجيه المكالمات مباشرة إلى البريد الصوتي، دون أن ترن ملحقك.} |
AvSubSetupMenuENU094 | {"للخروج، اضغط *."} |
AvSubSetupMenuENU177 | {"إعدادات الرسالة"} |
AvSubSetupUtilsENU001 | {"للحصول على مساعدة، اضغط على 0."} |
AvSubSetupUtilsENU002 | {"اسمك المسجل هو"} |
AvSubSetupUtilsENU003 | {"ليس لديك اسم مسجل."} |
AvSubSetupUtilsENU004 | {"للاحتفاظ بالاسم المسجل الحالي، اضغط *. لتسجيل اسم جديد، قل أسماءك الأولى والأخيرة في النغمة واضغط #."} |
AvSubSetupUtilsENU005 | {"المساعدة في تسجيل الأسماء. هناك اسم مسجل يحدد هويتك للمتصلين. كما يتم إستخدامه لتعريف الرسائل التي تقوم بإرسالها. قم بتسجيل اسمك الأول واسم العائلة فقط بدون كلمات أخرى. وللحفاظ على عدم تسجيل المزيد من الضوضاء، اضغط على # بمجرد انتهائك من التحدث. إذا كنت ترغب في حذف اسمك المسجل فقط اضغط على # بعد النغمة.} |
AvSubSetupUtilsENU008 | {"أدخل كلمة المرور الجديدة، ثم اضغط #."} |
AvSubSetupUtilsENU009 | {"أدخل كلمة المرور الجديدة مرة أخرى لتأكيدها، ثم اضغط #."} |
AvSubSetupUtilsENU011 | {"كلمة المرور الجديدة نشطة."} |
AvSubSetupUtilsENU012 | {"تحتاج إلى كلمة مرور صالحة لاستخدام النظام."} |
AvSubSetupUtilsENU014 | {"لم يتم تغيير كلمة المرور الخاصة بك."} |
AvSubSetupUtilsENU019 | {"مرحبا بك في Cisco Unity. لتحقيق أقصى إستفادة من Unity، خذ لحظة لتخصيص إعداداتك أو تحديثها. للإنهاء، اضغط *."} |
AvSubSetupUtilsENU020 | {"يحدد الاسم المسجل هويتك للمتصلين الآخرين. كما تتيح للآخرين معرفة من ترك رسالة.} |
AvSubSetupUtilsENU021 | {"كلمة المرور تحمي خصوصية الرسائل. يجب أن تكون كلمة المرور الخاصة بك على الأقل.} |
AvSubSetupUtilsENU022 | {"عندما لا يتمكن المتصلون من الوصول إليك قد يتركون رسالة. تشجع التحية الشخصية المتصلين على ترك رسالة.} |
AvSubSetupUtilsENU023 | {"...أرقام طويلة. أستخدم كلمة مرور يسهل تذكرها، ولكن يصعب على الآخرين تخمينها. للحصول على أمان إضافي، قد يطلب منك أحيانا تغيير كلمة المرور الخاصة بك. "} |
AvSubSetupUtilsENU025 | {"شكرا لك. لقد أنهيت التسجيل.} |
AvSubSetupUtilsENU031 | {"للاحتفاظ بالاسم المسجل الحالي، اضغط على #. لتسجيل اسم جديد، قل أسماءك الأولى والأخيرة على النغمة.} |
AvSubSignInENU001 | {"الرجاء إدخال المعرف الخاص بك، متبوعا ب #. <2 ثانية من الصمت>"} |
AvSubSignInENU002 | {"الرجاء إدخال كلمة المرور الخاصة بك. <1.5 ثانية من الصمت> "} |
AvSubSignInENU003 | {"عذرا. لم أسمع الإدخال الخاص بك.} |
AvSubSignInENU004 | {"عذرا. هذا إدخال غير صالح.} |
AvSubSplDeliveryENU001 | {"خيارات التسليم."} |
AvSubSplDeliveryENU002 | {"لوضع علامة على هذا الأمر العاجل، اضغط على 1."} |
AvSubSplDeliveryENU004 | {"لإلغاء تسليم عاجل، اضغط على 1."} |
AvSubSplDeliveryENU010 | {"لوضع علامة على هذا الملف الخاص، اضغط على 3."} |
AvSubSplDeliveryENU012 | {"لإلغاء التسليم الخاص، اضغط على 3."} |
AvSubSplDeliveryENU020 | {"تم إلغاء الأمر بشكل عاجل."} |
AvSubSplDeliveryENU021 | {"تم وضع علامة عاجل."} |
AvSubSplDeliveryENU022 | {"تم الإلغاء الخاص."} |
AvSubSplDeliveryENU023 | {"تم وضع علامة خاص."} |
AvSubUtilsENU027 | {"هذه القائمة بها"} |
AvSubUtilsENU028 | {"أسماء."} |
AvSubUtilsENU029 | {"للخروج من القائمة، اضغط على #."} |
AvSubUtilsENU030 | {"تحتوي هذه القائمة على اسم واحد."} |
AvSubUtilsENU044 | { لمراجعة القائمة بأكملها لإزالة الأسماء، اضغط على 1. لإزالة اسم حسب الرقم، اضغط على 2. للحصول على مساعدة، اضغط على 0. للإنهاء، اضغط *."} |
AvSubUtilsENU046 | {"عند سماع الاسم المراد إزالته، اضغط على 3. لإنهاء القائمة، اضغط على #."} |
AvSubUtilsENU053 | {"يمكنك إزالة اسم برقم."} |
AvSubUtilsENU061 | {"تعليمات إزالة الأسماء. يمكنك إزالة أسماء من قائمة بطريقتين. لتشغيل القائمة بالكامل، اضغط على 1. يمكنك عندئذ الضغط على مفتاح الحذف بمجرد سماع اسم تريد إزالته. لسماع قائمة مرقمة يصل عددها إلى ستة أسماء في المرة الواحدة، اضغط على 2. يمكنك عندئذ إختيار اسم برقم. في القوائم الطويلة، يمكنك التخطي إلى المجموعة التالية من الأسماء من خلال الضغط على 9.} |
VoiceEmail_10 | {"البريد الصوتي لمدة 10 ثوان..."} |
VoiceEmail_20 | {"البريد الصوتي لمدة 20 ثانية..."} |
البريد الصوتي_25 | {"البريد الصوتي لمدة 25 ثانية..."} |
VoiceEmail_30 | {"البريد الصوتي لمدة 30 ثانية..."} |
VoiceEmail_40 | {"البريد الصوتي لمدة 40 ثانية..."} |
البريد الصوتي_45 | {"البريد الصوتي لمدة 45 ثانية..."} |
البريد الصوتي_50 | {"البريد الصوتي لمدة 50 ثانية..."} |
VoiceEmail_60 | {"البريد الصوتي لمدة 60 ثانية..."} |
البريد الصوتي_15 | {"البريد الصوتي لمدة 15 ثانية..."} |
Forward_VM_30 | {"إعادة توجيه MSG لمدة 30 ثانية.."} |
REPLY_MSG_30 | {"رد على MSG لمدة 30 ثانية.."} |
REPLY_MSG_20 | {"رد على MSG لمدة 20 ثانية.."} |
REGISTERED_NAME1 | {"Virender Sehwag"} |
REGISTERED_NAME2 | {"ساشين تيندولكار"} |
REGISTERED_NAME3 | {"Saurav Ganguly"} |
REGISTERED_NAME4 | {"راهول درافيد"} |
REGISTERED_NAME5 | {"محمد كيف"} |
REGISTERED_NAME6 | {"يوفراج سينغ"} |
Registered_name7 | {"جافاغال سريناث"} |
Registered_name8 | {"زهير خان"} |
REGISTERED_NAME9 | {"جون رايت"} |
GDM_REGISTERED_NAME | {"إمبراطوريات"} |
REGISTERED_GREETING1 | {"هذا هو ساشين تيندولكار. الرجاء ترك رسالة} |
REGISTERED_GREETING2 | {"هذا هو فيريندرا سيشواغ. الرجاء ترك رسالة} |
REGISTERED_GREETING3 | {"هذا هو جون رايت. الرجاء ترك رسالة} |
REGISTERED_GREETING | ""هذا هو رافي كولاجي. الرجاء ترك رسالة} |
0 | {"0"} |
1 | {"1"} |
2 | {"2"} |
3 | {"3"} |
4 | {"4"} |
5 | {"5"} |
6 | {"6"} |
7 | {"7"} |
8 | {"8"} |
9 | {"9"} |
10 | {"10"} |
11 | {"11"} |
12 | {"12"} |
13 | {"13"} |
14 | {"14"} |
15 | {"15"} |
16 | {"16"} |
17 | {"17"} |
18 | {"18"} |
19 | {"19"} |
20 | {"20"} |
كود | رسالة |
---|---|
آويلكوم | {"مرحبا بك في الخادم التلقائي"} |
AamAinMenu | {"لإدخال رقم هاتف الشخص الذي تحاول الوصول إليه اضغط على 1، لإدخال اسم الشخص الذي تحاول الوصول إليه اضغط 2، للنقل إلى المشغل اضغط 0" } |
AAEnterExtn | {"يرجى إدخال رقم الهاتف والضغط على المفتاح #"} |
AACallingExtn | {"الاتصال"} |
AAPhoneReach | {"رقم الهاتف الذي تحاول الوصول إليه"} |
هاتف AAOutOfService | {"خارج الخدمة حاليا"} |
AnAmeDial | {"تهجئة اسم العائلة للشخص الذي تريد الاتصال به يتبعه الاسم الأول. للحصول على الحرف Q، اضغط على الرقم 7، من أجل Z 9 بوصة} |
آوكالينغ | {"الاتصال"} |
آكوري | {"عذرا لأنك تواجه مشكلة. الرجاء البقاء على الخط والبعض الآخر سيكون معك قريبا.} |
مازالت هناك | {"هل ما زلت هناك؟"} |
نجم | {"star"} en_USrecord {"اضغط على 1 للوصول إلى يوم الأسبوع، اضغط على 2 للوصول إلى وقت اليوم، اضغط على 3 لتمارس الخطوات العامة الأخرى، واضغط * للخروج"} |
ج | {"a"} |
b | {"b"} |
C | {"c"} |
d | {"d"} |
ه | {"e"} |
و | {"f"} |
ز | {"g"} |
ح | {"h"} |
أنا | {"i"} |
ياء | {"j"} |
ك | {"k"} |
L | {"l"} |
m | {"m"} |
ن | {"n"} |
o | {"o"} |
p | {"p"} |
q | {"q"} |
R | {"r"} |
s | {"s"} |
ت | {"t"} |
u | {"u"} |
V | {"v"} |
x | {"x"} |
Y | {"y"} |
z | {"z"} |
المراجعة | تاريخ النشر | التعليقات |
---|---|---|
1.0 |
29-Sep-2014 |
الإصدار الأولي |