Este documento proporciona información sobre cómo decodificar los mensajes que se reproducen a los llamadores desde los debugs de Cisco IOS para los debugs de Cisco Unity Express (CUE) o Cisco Unity Phrase Server.
Trace es la utilidad de depuración para CUE y se utiliza para resolver una variedad de problemas. Cuando se habilita la función de traza, puede tener un impacto negativo en el rendimiento del sistema. Debido a este problema, Cisco recomienda que habilite el seguimiento solamente a solicitud del Soporte Técnico de Cisco para recopilar información sobre problemas específicos. Para los sistemas del laboratorio o de las ventanas de mantenimiento, la función de seguimiento se puede utilizar para solucionar problemas y comprender el comportamiento de CUE.
No hay requisitos específicos para este documento.
La información de este documento se basa en el software y hardware de Cisco Unity Express.
La información que contiene este documento se creó a partir de los dispositivos en un ambiente de laboratorio específico. Todos los dispositivos que se utilizan en este documento se pusieron en funcionamiento con una configuración verificada (predeterminada). If your network is live, make sure that you understand the potential impact of any command.
El anillo del decodificador ayuda a determinar lo que indican los mensajes cuando se ejecutan depuraciones en CUE. Es posible que las personas que estén familiarizadas con el software Cisco IOS® no estén familiarizadas con la interfaz de línea de comandos (CLI) de CUE y la potente capacidad de depuración.
CUE incluye herramientas con una funcionalidad similar, pero con algunas diferencias importantes. En CUE, el comando debug no existe. En su lugar, CUE proporciona una utilidad de diagnóstico, invocada con el comando trace, que escribe mensajes dentro de un búfer del núcleo en la memoria. Este espacio de memoria, que puede tener un tamaño de hasta 10 MB, se escribe periódicamente (si está configurado) en un archivo de seguimiento local (atrace.log), en un archivo de un servidor FTP externo o en ambos.
La configuración de seguimientos en CUE puede tener un impacto negativo en el rendimiento del sistema, especialmente cuando se escribe en un archivo de registro local que está habilitado. Este impacto puede incluir retrasos en los avisos y tiempos de respuesta de tono multifrecuencia de tono dual (DTMF), así como problemas de calidad en el audio grabado o reproducido. Debe configurar los seguimientos con precaución.
El comando trace voicemail vxml all habilita el seguimiento para mostrar los DTMF recibidos y los mensajes reproducidos en respuesta a los DTMF. Este seguimiento también muestra la ID de llamada para diferenciar diferentes llamadas al buzón de voz y también muestra la posición de la interfaz de usuario del teléfono del buzón de voz (TUI).
Para habilitar el rastreo VXML del correo de voz, complete estos pasos:
Utilice el comando service-module service-Engine <mod/slot> session para iniciar sesión en CUE.
Utilice el comando trace voicemail vxmlr all para habilitar el rastreo del correo de voz.
Utilice el comando show trace buffer long para ver el registro.
se-1-3-6-199 |
---|
se-1-3-6-199#trace voicemail vxml all se-1-3-6-199#show trace buffer long Press any key to exit... 1569 03/01 21:38:57.711 voicemail vxml "TIMEOUT" 0x00000003f5476a0b AvSubSignInENU002.wav 1569 03/01 21:39:00.016 voicemail vxml "login.login_password.password" 0x00000003f5476a0b 1234 1569 03/01 21:39:00.868 voicemail vxml "TIMEOUT" 0x00000003f5476a0b rkoulagi-spokenName 1569 03/01 21:39:00.882 voicemail vxml "TIMEOUT" 0x00000003f5476a0b AvSubMsgCountENU128.wav 1569 03/01 21:39:00.916 voicemail vxml "TIMEOUT" 0x00000003f5476a0b AvSubMsgCountENU001.wav 1569 03/01 21:39:00.936 voicemail vxml "TIMEOUT" 0x00000003f5476a0b AvSubMenuENU002.wav 1569 03/01 21:39:01.010 voicemail vxml "TIMEOUT" 0x00000003f5476a0b AvSubMenuENU012.wav 1569 03/01 21:39:01.012 voicemail vxml "TIMEOUT" 0x00000003f5476a0b AvSubMenuENU004.wav 1569 03/01 21:39:01.013 voicemail vxml "TIMEOUT" 0x00000003f5476a0b AvSubMenuENU005.wav 1569 03/01 21:39:01.016 voicemail vxml "TIMEOUT" 0x00000003f5476a0b AvSubMenuENU006.wav 1569 03/01 21:39:04.562 voicemail vxml "main.sub_option.msg_option" 0x00000003f5476a0b 2 1569 03/01 21:39:04.953 voicemail vxml "TIMEOUT" 0x00000003f5476a0b AvAesopCustomENU002.wav 1569 03/01 21:39:04.953 voicemail vxml "TIMEOUT" 0x00000003f5476a0b AvAddrSearchENU005.wav 1569 03/01 21:39:04.954 voicemail vxml "TIMEOUT" 0x00000003f5476a0b AvAddrSearchENU030.wav 1569 03/01 21:39:04.956 voicemail vxml "TIMEOUT" 0x00000003f5476a0b AvAddrSearchENU075.wav 1569 03/01 21:39:08.577 voicemail vxml "addressingSubscriber.dial_by_name.ext_name" 0x00000003f5476a0b 568 1569 03/01 21:39:12.053 voicemail vxml "TIMEOUT" 0x00000003f5476a0b AvAddrSearchENU013.wav 1569 03/01 21:39:12.055 voicemail vxml "TIMEOUT" 0x00000003f5476a0b rkoulagi-spokenName 1569 03/01 21:39:12.064 voicemail vxml "TIMEOUT" 0x00000003f5476a0b AvAddrSearchENU014.wav 1569 03/01 21:39:12.066 voicemail vxml "TIMEOUT" 0x00000003f5476a0b AvAddrSearchENU031.wav 1569 03/01 21:39:12.107 voicemail vxml "TIMEOUT" 0x00000003f5476a0b play:7008 1569 03/01 21:39:12.109 voicemail vxml "TIMEOUT" 0x00000003f5476a0b AvAddrSearchENU051.wav 1569 03/01 21:39:12.110 voicemail vxml "TIMEOUT" 0x00000003f5476a0b AvAddrSearchENU024.wav 1569 03/01 21:39:20.182 voicemail vxml "addressingSubscriber.name_search_and_select.select_name" 0x00000003f5476a0b 1 1569 03/01 21:39:22.181 voicemail vxml "TIMEOUT" 0x00000003f5476a0b AvAddrSearchENU008.wav |
Esta tabla describe las depuraciones:
Code | Mensaje |
---|---|
AvAesopCustomENU001 | {"Hola, Sistema de mensajería Aesop. Desde un teléfono de marcación por tonos puede marcar una extensión en cualquier momento. De lo contrario, espere un operador."} |
AvAesopCustomENU002 | {"Escriba el nombre de la persona."} |
AvAesopCustomENU003 | {"Ayuda de grabación. Para escuchar la grabación, pulse 1. Para eliminar la grabación y empezar de nuevo, pulse 3. Para detener la grabación, pulse #."} |
AvAesopCustomENU004 | {"Para escuchar el mensaje, presione 3. Para volver a grabarlo, presione 4. "} |
AvAesopCustomENU005 | {"Tiene más de 20 mensajes nuevos."} |
AvAesopCustomENU006 | {"y más de 20 son urgentes."} |
AvAesopCustomENU007 | {"Tiene más de 20 mensajes guardados."} |
AvAesopCustomENU008 | {"Además, tienes más de 20 mensajes guardados."} |
AvAesopCustomENU009 | {"Aún tienes más de 20 mensajes nuevos."} |
AvAesopCustomENU010 | {"Ayuda de resumen de mensajes. En el resumen del mensaje, escuchará información sobre un mensaje, como quién lo envió y cuándo llegó."} |
AvAesopCustomENU011 | {"Ayuda del menú de mensajes. Puede utilizar todas estas opciones después de reproducir un mensaje. Para repetir el mensaje, presione 1. Para guardarlo, presione 2. Para eliminarlo, presione 3. Si el mensaje proviene de un suscriptor, puede responderlo presionando 4. Para reenviar el mensaje a un suscriptor, presione 5. Para marcar el mensaje nuevo nuevamente, presione 6. Para omitir el mensaje y mantenerlo tal cual, presione #. Para salir de la reproducción del mensaje, pulse *."} |
AvAesopCustomENU012 | {"Enviar Ayuda de mensaje. Utilice este menú para cambiar los mensajes que envía. Para agregar o cambiar direcciones, presione 1. Para grabar o volver a grabar el mensaje, presione 2. Para obtener una configuración de entrega especial, como confirmación de entrega urgente o de devolución, presione 3. Para revisar el mensaje y su configuración, presione 4. Para enviar el mensaje tal cual, presione #. Para cancelar el envío de este mensaje y salir al menú del suscriptor, pulse *."} |
AvAesopCustomENU013 | {"Para escuchar la grabación, presione 1. Para guardarla, presione 2. Para volver a grabarla, presione 3. Para enviar el mensaje, presione #. Para opciones de mensaje, pulse *."} |
AvAesopCustomENU014 | {"Modificar la Ayuda del mensaje. Utilice este menú para editar la grabación del mensaje. Para escuchar la grabación actual, pulse 1. Para guardar la grabación actual, pulse 2. Para eliminar la grabación y empezar de nuevo, pulse 3. Para enviar el mensaje tal cual, pulse #. Para opciones de mensaje, pulse *."} |
AvAesopCustomENU015 | {"Para saludos, presione 1. Para configuración personal, presione 3."} |
AvAesopCustomENU016 | {"Ayuda de Opciones de configuración. Utilice este menú para cambiar la configuración del buzón. Puede volver a grabar sus saludos y cambiar la configuración personal, como el nombre registrado."} |
AvAesopCustomENU017 | {"Bienvenido a Cisco Messaging System. Para sacar el máximo partido del sistema de mensajería, dedique unos instantes a personalizar o actualizar los parámetros. Para salir, pulse *."} |
AvAesopCustomENU018 | {"Ayuda de Opciones de entrega. Utilice este menú para añadir o eliminar opciones de entrega especiales. Los mensajes urgentes se escuchan antes que los mensajes normales. Para mensajes urgentes, pulse 1. Los mensajes privados no se pueden reenviar a otro destinatario mediante el teléfono. Para privado, pulse 3. Para enviar un mensaje tal cual, pulse #. Para salir de las opciones de entrega, pulse *. "} |
AvAesopCustomENU019 | {"Pitido."} |
AvAesopCustomENU020 | {"Este buzón está deshabilitado."} |
AvAesopCustomENU021 | {"Los siguientes mensajes del buzón han caducado."} |
AvAesopCustomENU022 | {"¿Lo siguiente?"} |
AvAesopCustomENU023 | {"los mensajes caducados se eliminarán del buzón."} |
AvAesopCustomENU024 | {"Ayuda de mensaje caducado. Este mensaje ha alcanzado la duración máxima durante la cual se pueden almacenar mensajes en este buzón. Para repetir este mensaje, presione 1. Para guardarlo de nuevo durante el tiempo máximo, presione 2. Para eliminarlo, presione 3. Para omitirlo, presione #."} |
AvAesopCustomENU025 | {"La bandeja de entrada está llena. No puede recibir mensajes nuevos. Elimine algunos mensajes ahora."} |
AvAesopCustomENU026 | {"Para buzones de entrega general, pulse 9."} |
AvAesopCustomENU027 | {"Buzones de correo de entrega general."} |
AvAesopCustomENU028 | {"Ayuda general del buzón de entrega. Utilice esta lista para elegir el buzón de entrega general en el que desea iniciar sesión. Cuando oiga el buzón de entrega general que desee, pulse su número. Para volver al menú principal, pulse *."} |
AvAesopCustomENU029 | {"Para inglés, pulse 1."} |
AvAesopCustomENU030 | {"Para la configuración de idioma, presione 4."} |
AvAesopCustomENU031 | {"Para inglés británico, pulse 2."} |
AvAesopCustomENU032 | {"Nombres coincidentes"} |
AvAesopCustomENU033 | {"Lo sentimos, el buzón de correo electrónico al que intenta ponerse en contacto está deshabilitado en estos momentos. Vuelva a llamar más tarde."} |
AvAesopCustomENU034 | {"Lo sentimos, el buzón está deshabilitado en estos momentos. Póngase en contacto con el administrador del sistema."} |
AvAesopCustomENU035 | {"Lo sentimos. No hay ningún buzón asociado a esta extensión."} |
AvAesopCustomENU036 | {"Lo sentimos, tu mensaje.."} |
AvAesopCustomENU037 | {"no se pudo entregar a."} |
AvAesopCustomENU038 | {"no se pudo entregar a los siguientes destinatarios."} |
AvAesopCustomENU039 | {"No es el propietario de este buzón. Póngase en contacto con el administrador del sistema."} |
AvAesopCustomENU040 | {"Hay"} |
AvAesopCustomENU041 | {"una persona que llama desconocida"} |
AvAesopCustomENU042 | {"Para realizar una búsqueda global, presione #."} |
AvAesopCustomENU043 | {"Para obtener ayuda sobre la configuración de idioma, seleccione la opción que desee."} |
AvAesopCustomENU044 | {"Se ha cambiado la configuración de idioma. La nueva configuración tendrá efecto la próxima vez que inicie sesión en el sistema."} |
AvAesopCustomENU045 | {"Ayuda de Error de entrega. Los errores de entrega se anuncian cuando no se puede entregar un mensaje a un destinatario. Es posible que la dirección sea incorrecta o que no esté disponible temporalmente. Si cree que la situación es temporal, puede intentar enviar el mensaje de nuevo. De lo contrario, póngase en contacto con el administrador del sistema para obtener ayuda."} |
AvAesopCustomENU046 | {"Para modificar el saludo estándar, presione 1. Para cambiar el saludo, presione 3. Para obtener ayuda, presione 0."} |
AvAesopCustomENU047 | {"Lo sentimos. El buzón de correo al que intenta ponerse en contacto está lleno. Inténtelo de nuevo más tarde."} |
AvAesopCustomENU048 | {"Lo sentimos. Los mensajes privados no se pueden reenviar a otro destinatario."} |
AvAesopCustomENU049 | {"Para obtener más buzones de entrega general, presione 9."} |
AvAesopCustomENU050 | {"Lo sentimos. Ha alcanzado la longitud máxima para la grabación porque el buzón del destinatario está lleno."} |
AvAesopCustomENU051 | {"La contraseña no puede ser mayor que."} |
AvAesopCustomENU052 | {"digits long."} |
AvAesopCustomENU053 | {"Para cambiar el nombre grabado, presione 2."} |
AvAesopCustomENU054 | {"Para cambiar la contraseña, presione 1."} |
AvAesopCustomENU055 | {"Lo sentimos. Este buzón ya está en uso."} |
AvAesopCustomENU056 | {"Inténtelo de nuevo más tarde."} |
AvAesopCustomENU057 | {"Para grabar un nombre nuevo, diga el nombre del buzón de correo en el tono y, a continuación, pulse #."} |
AvAesopCustomENU058 | {"Para grabar un nuevo nombre, diga su nombre y sus apellidos en el tono y, a continuación, pulse #."} |
AvAesopCustomENU059 | {"Para mantener el nombre registrado actual, presione *."} |
AvAesopCustomENU060 | {"Para conservar el nombre registrado actual, presione #"} |
AvAesopCustomENU061 | {"Lo sentimos. La bandeja de entrada está llena. No puede grabar los saludos. Elimine algunos mensajes ahora."} |
AvAesopCustomENU062 | {"El saludo estándar se reproduce a las personas que llaman antes de que el sistema reciba un mensaje para usted. El saludo alternativo se utiliza en lugar del saludo estándar cuando está activado. Puede utilizarlo para situaciones especiales, como vacaciones. Si desea eliminar el saludo, pulse # después del tono."} |
AvAesopCustomENU063 | {"Lo sentimos. Por favor, registre un mensaje que sea al menos.."} |
AvAesopCustomENU064 | {"seconds long."} |
AvAesopCustomENU065 | {"Ayuda de Configuración personal. Utilice este menú para cambiar información sobre usted, como la contraseña del teléfono o el nombre registrado."} |
AvAesopCustomENU066 | {"Ayuda de Configuración personal. Utilice este menú para cambiar el nombre grabado."} |
AvAesopCustomENU067 | {"y contraseña."} |
AvAddrSearchENU001 | {"Escriba el nombre de la persona"} |
AvAddrSearchENU005 | {"Escriba el apellido y el nombre."} |
AvAddrSearchENU006 | {"Escriba el nombre y los apellidos."} |
AvAddrSearchENU008 | {"agregado."} |
AvAddrSearchENU013 | {"Para"} |
AvAddrSearchENU014 | {"a las"} |
AvAddrSearchENU016 | {"Hay dos nombres coincidentes."} |
AvAddrSearchENU017 | {"Hay 3 nombres coincidentes."} |
AvAddrSearchENU018 | {"Hay 4 nombres coincidentes."} |
AvAddrSearchENU019 | {"Hay 5 nombres coincidentes."} |
AvAddrSearchENU020 | {"Hay 6 nombres coincidentes."} |
AvAddrSearchENU022 | {"Elija el nombre por número."} |
AvAddrSearchENU023 | {"Para realizar una nueva búsqueda, presione #."} |
AvAddrSearchENU024 | {"Para realizar una nueva búsqueda, presione *."} |
AvAddrSearchENU025 | {"No más nombres."} |
AvAddrSearchENU030 | {"Para Q, presione 7. Para Z, presione 9."} |
AvAddrSearchENU031 | {"Extensión"} |
AvAddrSearchENU033 | {"Para cancelar, presione *."} |
AvAddrSearchENU037 | {"Introduzca la extensión. "} |
AvAddrSearchENU051 | {"Pulse 1."} |
AvAddrSearchENU052 | {"Pulse 2."} |
AvAddrSearchENU053 | {"Pulse 3."} |
AvAddrSearchENU054 | {"Pulse 4."} |
AvAddrSearchENU055 | {"Pulse 5."} |
AvAddrSearchENU056 | {"Pulse 6."} |
AvAddrSearchENU065 | {"Ayuda del Buscador de direcciones."} |
AvAddrSearchENU066 | {"Agregar nombres deletreando un nombre o especificando una extensión."} |
AvAddrSearchENU069 | {"Se buscará el nombre o la extensión en este directorio."} |
AvAddrSearchENU070 | {"Finalizar cada entrada con #"} |
AvAddrSearchENU072 | {"Utilizar el teclado para deletrear nombres."} |
AvAddrSearchENU074 | {"Para dejar de agregar nombres, presione *."} |
AvAddrSearchENU075 | {"Para cambiar entre la ortografía y la entrada de número, presione ##."} |
AvAddrSearchENU077 | {"Ayuda de Coincidencias múltiples."} |
AvAddrSearchENU078 | {"Utilice esta lista para elegir el nombre que desee."} |
AvAddrSearchENU079 | {"Cuando escuche el nombre que desee, presione su número."} |
AvAddrSearchENU082 | {"Inicie una nueva búsqueda presionando *."} |
AvAddrSearchESN106 | {"Lo sentimos. No hay nombres coincidentes. Pruebe una ortografía diferente."} |
AvAddrSearchENU113 | {"Demasiados nombres coincidentes. Para agregar más letras, pulse 1."} |
AvAddrSearchESN117 | {"Agregar más letras al nombre."} |
AvAddrSearchESN127 | {"pulse #."} |
AvAddrSearchESN128 | {"Si esto no es correcto, presione *."} |
AvCommonENU001 | {ayer} |
AvCommonENU002 | {"hoy"} |
AvCommonENU047 | {"a las"} |
AvConvPauseENU008 | {"presionar."} |
AvConvUtilitiesESN010 | {"Lo sentimos. Esta no es una selección válida. Vuelva a intentarlo. "} |
AvConvUtilsESN026 | {"Lo sentimos. Ha alcanzado la longitud máxima para una grabación."} |
FailsafeENU | {"Lo sentimos, este sistema no puede completar la llamada temporalmente. Llame de nuevo más tarde. Adiós."} |
AvPHGreetENU001 | {"Para enviar este mensaje, presione 1."} |
AvPHGreetENU002 | {"Para enviar este mensaje con prioridad normal, presione 1. Para enviar este mensaje con prioridad urgente, presione 2."} |
AvPHGreetENU003 | {"Para escuchar el mensaje, presione 3. Para volver a grabarlo, presione 4. Para agregarlo, presione 5."} |
AvPHGreetENU005 | {"Espere mientras transfiero la llamada."} |
AvPHGreetENU008 | {"Gracias. Su mensaje ha sido enviado."} |
AvPHGreetENU011 | {"Lo sentimos. La extensión solicitada no está disponible."} |
AvPHGreetENU017 | {"Grabando."} |
AvPHGreetENU018 | {"Lo sentimos. "} |
AvPHGreetENU019 | {"está ocupado o no responde."} |
AvPHGreetENU020 | {"está ocupado."} |
AvPHGreetENU021 | {"Lo sentimos. Extensión"} |
AvPHGreetENU402 | {"Lo sentimos. No lo reconocí como una entrada válida."} |
AvPHGreetENU403 | {"Para cancelar, presione 6."} |
AvSubAddrMsgENU002 | {"Para agregar un nombre, presione 1. Para escuchar los nombres actuales, presione 2. Para quitar un nombre, presione 3. Para enviar, presione #."} |
AvSubAddrMsgENU004 | {"Para agregar un nombre, presione 1. Para enviar, presione #. Para salir, pulse *."} |
AvSubAddrMsgENU006 | {"Ayuda para mensajes de dirección. Utilice este menú para crear o editar la lista de nombres que recibirán el mensaje. Puede incluir nombres individuales y nombres de listas de distribución en la lista de direcciones. Para agregar un nombre, presione 1. Para escuchar los nombres actuales en la lista, presione 2. Para quitar un nombre, presione 3. Para enviar el mensaje, presione #. Para opciones de mensaje, pulse *."} |
AvOcwedENU024 | {"Para repetir este mensaje, presione 1."} |
AvSubGreetingsENU001 | {"El saludo actual es el saludo estándar:"} |
AvSubGreetingsENU003 | {"Su saludo actual es el saludo alternativo:"} |
AvSubGreetingsENU004 | {"Para volver a grabar este saludo, pulse 1."} |
AvSubSaludosESN006 | {"Para activar el saludo alternativo, presione 2."} |
AvSubSaludosESN008 | {"Para desactivar el saludo alternativo, presione 2."} |
AvSubSaludosESN010 | {"Para editar otros saludos, presione 3. Para escuchar todos sus saludos, presione 4. Para salir, presione *. Para obtener ayuda, presione 0."} |
AvSubGreetingsENU012 | {"Su saludo estándar es:"} |
AvSubGreetingsENU014 | {"Lo sentimos."} |
AvSubGreetingsESN016 | {"Su saludo alternativo es:"} |
AvSubGreetingsESN017 | {"Puede grabar su saludo en el tono. Cuando haya terminado, pulse #."} |
AvSubGreetingsESN018 | {"no está disponible."} |
AvSubGreetingsESN019 | {"Para editar el saludo estándar, presione 1. Saludo cerrado, presione 2. Saludo alternativo, presione 3. Para obtener ayuda, presione 0."} |
AvSubGreetingsENU022 | {"El saludo estándar se reproduce durante el horario laboral habitual. El saludo cerrado se reproducirá después del horario laboral habitual. El saludo alternativo se utiliza en lugar del resto de los saludos cuando está activado. Puede utilizarlo para situaciones especiales, como vacaciones."} |
AvSubGreetingsENU023 | {"Para volver a grabar este saludo, presione 1. Para conservarlo y continuar, presione #."} |
AvSubMenuENU001 | {"Para escuchar nuevos mensajes, pulse 1."} |
AvSubMenuENU002 | {"Para enviar un mensaje, presione 2."} |
AvSubMenuENU003 | {"Para revisar mensajes antiguos, presione 3."} |
AvSubMenúESN004 | {"Para opciones de configuración, presione 4."} |
AvSubMenúESN005 | {"Para obtener ayuda, presione 0."} |
AvSubMenúESN006 | {"Para salir, presione *."} |
AvSubMenuENU012 | {"No tiene mensajes antiguos"} |
AvSubMenuENU013 | {"Ayuda para suscriptores. Utilice este menú de suscriptor para escuchar los nuevos mensajes que han llegado, para enviar un mensaje a otro suscriptor, para escuchar todos los mensajes que ya ha abierto o para cambiar las opciones de estado, como el saludo y el nombre grabado."} |
AvSubMsgCountENU001 | {" No tiene mensajes nuevos."} |
AvSubMsgCountENU002 | {" Tienes un mensaje nuevo."} |
AvSubMsgCountENU003 | {" Tienes dos mensajes nuevos."} |
AvSubMsgCountENU004 | {" Tienes tres mensajes nuevos."} |
AvSubMsgCountENU005 | {" Tienes cuatro mensajes nuevos."} |
AvSubMsgCountENU006 | {" Tienes cinco mensajes nuevos."} |
AvSubMsgCountENU007 | {" Tienes seis mensajes nuevos."} |
AvSubMsgCountENU008 | {" Tienes siete mensajes nuevos."} |
AvSubMsgCountENU009 | {" Tienes ocho mensajes nuevos."} |
AvSubMsgCountENU010 | {" Tienes nueve mensajes nuevos."} |
AvSubMsgCountENU011 | {" Tienes diez mensajes nuevos."} |
AvSubMsgCountENU012 | {" Tienes once mensajes nuevos."} |
AvSubMsgCountENU013 | {" Tienes doce mensajes nuevos."} |
AvSubMsgCountENU014 | {" Tienes trece mensajes nuevos."} |
AvSubMsgCountENU015 | {" Tiene catorce mensajes nuevos."} |
AvSubMsgCountENU016 | {" Tienes quince mensajes nuevos."} |
AvSubMsgCountENU017 | {" Tiene dieciséis mensajes nuevos."} |
AvSubMsgCountENU018 | {" Tienes diecisiete mensajes nuevos."} |
AvSubMsgCountENU019 | {" Tiene dieciocho mensajes nuevos."} |
AvSubMsgCountENU020 | {" Tienes diecinueve mensajes nuevos."} |
AvSubMsgCountENU021 | {" Tiene veinte mensajes nuevos."} |
AvSubMsgCountENU023 | {" y uno es urgente."} |
AvSubMsgCountENU024 | {" y dos son urgentes."} |
AvSubMsgCountENU025 | {" y tres son urgentes."} |
AvSubMsgCountENU026 | {" y cuatro son urgentes. "} |
AvSubMsgCountENU027 | {" y cinco son urgentes."} |
AvSubMsgCountENU028 | {" y seis son urgentes."} |
AvSubMsgCountENU029 | {" y siete son urgentes."} |
AvSubMsgCountENU030 | {" y ocho son urgentes. "} |
AvSubMsgCountENU031 | {" y nueve son urgentes."} |
AvSubMsgCountENU032 | {" y diez son urgentes."} |
AvSubMsgCountENU033 | {" y once son urgentes."} |
AvSubMsgCountENU034 | {" y doce son urgentes."} |
AvSubMsgCountENU035 | {" y trece son urgentes."} |
AvSubMsgCountENU036 | {" y catorce son urgentes."} |
AvSubMsgCountENU037 | {" y quince son urgentes."} |
AvSubMsgCountENU038 | {" y dieciséis son urgentes."} |
AvSubMsgCountENU039 | {" y diecisiete son urgentes."} |
AvSubMsgCountENU040 | {" y dieciocho son urgentes."} |
AvSubMsgCountENU041 | {" y diecinueve son urgentes."} |
AvSubMsgCountENU042 | {" y veinte son urgentes."} |
AvSubMsgCountENU086 | {" Tienes un mensaje guardado."} |
AvSubMsgCountENU087 | {" Tienes dos mensajes guardados."} |
AvSubMsgCountENU088 | {" Tienes tres mensajes guardados."} |
AvSubMsgCountENU089 | {" Tienes cuatro mensajes guardados."} |
AvSubMsgCountENU090 | {" Tienes cinco mensajes guardados."} |
AvSubMsgCountENU091 | {" Tienes seis mensajes guardados."} |
AvSubMsgCountENU092 | {" Tienes siete mensajes guardados."} |
AvSubMsgCountENU093 | {" Tiene ocho mensajes guardados."} |
AvSubMsgCountENU094 | {" Tiene nueve mensajes guardados."} |
AvSubMsgCountENU095 | {" Tienes diez mensajes guardados."} |
AvSubMsgCountENU096 | {" Tienes once mensajes guardados."} |
AvSubMsgCountENU097 | {" Tiene doce mensajes guardados."} |
AvSubMsgCountENU098 | {" Tienes trece mensajes guardados."} |
AvSubMsgCountENU099 | {" Tiene catorce mensajes guardados."} |
AvSubMsgCountENU100 | {" Tienes quince mensajes guardados."} |
AvSubMsgCountENU101 | {" Tiene dieciséis mensajes guardados."} |
AvSubMsgCountENU102 | {" Tienes diecisiete mensajes guardados."} |
AvSubMsgCountENU103 | {" Tiene dieciocho mensajes guardados."} |
AvSubMsgCountENU104 | {" Tiene diecinueve mensajes guardados."} |
AvSubMsgCountENU105 | {" Tiene veinte mensajes guardados."} |
AvSubMsgCountENU107 | {" Además, tienes un mensaje guardado."} |
AvSubMsgCountENU108 | {" Además tienes dos mensajes guardados."} |
AvSubMsgCountENU109 | {" Además, tienes tres mensajes guardados."} |
AvSubMsgCountENU110 | {" Además, tienes cuatro mensajes guardados."} |
AvSubMsgCountENU111 | {" Además, tienes cinco mensajes guardados."} |
AvSubMsgCountENU112 | {" Además, tienes seis mensajes guardados."} |
AvSubMsgCountENU113 | {" Además, tienes siete mensajes guardados."} |
AvSubMsgCountENU114 | {" Además, tienes ocho mensajes guardados."} |
AvSubMsgCountENU115 | {" Además, tienes nueve mensajes guardados."} |
AvSubMsgCountENU116 | {" Además, tienes diez mensajes guardados."} |
AvSubMsgCountENU117 | {" Además tienes once mensajes guardados."} |
AvSubMsgCountENU118 | {" Además, tienes doce mensajes guardados."} |
AvSubMsgCountENU119 | {" Además, tienes trece mensajes guardados."} |
AvSubMsgCountENU120 | {" Además, tienes catorce mensajes guardados."} |
AvSubMsgCountENU121 | {" Además, tienes quince mensajes guardados."} |
AvSubMsgCountENU122 | {" Además, tienes dieciséis mensajes guardados."} |
AvSubMsgCountENU123 | {" Además, tienes diecisiete mensajes guardados."} |
AvSubMsgCountENU124 | {" Además, tienes dieciocho mensajes guardados."} |
AvSubMsgCountENU125 | {" Además, tienes diecinueve mensajes guardados."} |
AvSubMsgCountENU126 | {" Además, tienes veinte mensajes guardados."} |
AvSubMsgCountENU127 | {" Además, tienes más de veinte mensajes guardados."} |
AvSubMsgCountENU149 | {" Aún tienes un mensaje nuevo."} |
AvSubMsgCountENU150 | {" Aún tienes dos mensajes nuevos."} |
AvSubMsgCountENU151 | {" Aún tienes tres mensajes nuevos."} |
AvSubMsgCountENU152 | {" Aún tienes cuatro mensajes nuevos."} |
AvSubMsgCountENU153 | {" Aún tienes cinco mensajes nuevos."} |
AvSubMsgCountENU154 | {" Aún tienes seis mensajes nuevos."} |
AvSubMsgCountENU155 | {" Aún tienes siete mensajes nuevos."} |
AvSubMsgCountENU156 | {" Aún tienes ocho mensajes nuevos."} |
AvSubMsgCountENU157 | {" Aún tienes nueve mensajes nuevos."} |
AvSubMsgCountENU158 | {" Aún tienes diez mensajes nuevos."} |
AvSubMsgCountENU159 | {" Aún tienes once mensajes nuevos."} |
AvSubMsgCountENU160 | {" Aún tienes doce mensajes nuevos."} |
AvSubMsgCountENU161 | {" Aún tienes trece mensajes nuevos."} |
AvSubMsgCountENU162 | {" Aún tienes catorce mensajes nuevos."} |
AvSubMsgCountENU163 | {" Aún tienes quince mensajes nuevos."} |
AvSubMsgCountENU164 | {" Aún tienes dieciséis mensajes nuevos."} |
AvSubMsgCountENU165 | {" Aún tienes diecisiete mensajes nuevos."} |
AvSubMsgCountENU166 | {" Aún tienes dieciocho mensajes nuevos."} |
AvSubMsgCountENU167 | {" Aún tienes diecinueve mensajes nuevos."} |
AvSubMsgCountENU168 | {" Aún tienes veinte mensajes nuevos."} |
AvSubMsgCountENU128 | {" hola."} |
AvSubMsgCountENU134 | {" Lo has hecho."} |
AvSubMsgCountENU135 | {" ...que es urgente."} |
AvSubMsgCountENU138 | {" ...mensajes nuevos."} |
AvSubMsgCountENU139 | {" y."} |
AvSubMsgCountENU140 | {" ...son urgentes."} |
AvSubMsgCountENU141 | {" ...mensajes guardados. "} |
AvSubMsgCountENU142 | {" Además de lo que tiene."} |
AvSubMsgCountENU170 | {" Aún tienes."} |
AvSubMsgCountENU331 | {"Nota. La bandeja de entrada está casi llena. Elimine algunos mensajes ahora. "} |
AvSubMsgCountENU341 | {" Para oírlo, pulse 1. "} |
AvSubMsgCountENU342 | {" Para escucharlos, presione 1."} |
AvSubMsgPlayENU002 | {"...enviado."} |
AvSubMsgPlayENU003 | {"Mensaje."} |
AvSubMsgPlayENU004 | {"Mensaje guardado."} |
AvSubMsgPlayENU006 | {"un mensaje de voz urgente."} |
AvSubMsgPlayENU007 | {"Izquierda."} |
AvSubMsgPlayENU008 | {"Ayuda de resumen de mensajes. En el resumen de mensajes, escuchará información sobre un mensaje, como quién lo envió y cuándo llegó. Para controlar los detalles del resumen que escuche antes o después del mensaje, revise las opciones de configuración."} |
AvSubMsgPlayENU010 | {"Para repetir este mensaje, presione 1. Para guardarlo, presione 2. Para eliminarlo, presione 3. Para responder, presione 4. Para omitirlo, presione #. Para obtener más opciones y ayuda, pulse 0."} |
AvSubMsgPlayENU016 | {"Ayuda del menú de mensajes. Puede utilizar todas estas opciones después de reproducir un mensaje. Para repetir el mensaje, presione 1. Para guardarlo, presione 2. Para eliminarlo, presione 3. Si el mensaje proviene de un suscriptor, puede responderlo presionando 4. Para reenviar el mensaje a un suscriptor, presione 5. Para marcar el mensaje nuevo nuevamente, presione 6. Para retroceder en el mensaje, presione 7. Para escuchar el resumen del mensaje, presione 9. Para saltar el mensaje y mantenerlo tal cual, presione #. Para salir de la reproducción del mensaje, pulse *."} |
AvSubMsgPlayENU017 | {"Mensaje guardado."} |
AvSubMsgPlayENU018 | {"Mensaje eliminado."} |
AvSubMsgPlayENU019 | {"Respuesta enviada."} |
AvSubMsgPlayENU021 | {"Mensaje marcado como nuevo."} |
AvSubMsgPlayENU022 | {"Lo sentimos. Este mensaje no puede obtener una respuesta."} |
AvSubMsgPlayENU023 | {"Responder. Puede grabar su respuesta en el tono. Cuando haya terminado, pulse #."} |
AvSubMsgPlayENU087 | {"Este mensaje ha sido reenviado. A continuación, decida qué hacer con el mensaje original."} |
AvSubMsgPlayENU088 | {"Respuesta cancelada."} |
AvSubMsgPlayENU090 | {"Lo sentimos. Ese mensaje ya no está disponible."} |
AvSubMsgPlayENU099 | {"extension."} |
AvSubMsgPlayESN103 | {"Tu bandeja de entrada está casi llena. Elimine algunos mensajes."} |
AvSubMsgPlayESN108 | {"Reenviar mensaje."} |
AvSubMsgPlayMENU159 | {"Marcado como privado."} |
AvSubMsgStackENU001 | {"Fin de mensajes nuevos."} |
AvSubMsgStackENU002 | {"Mensajes guardados."} |
AvSubMsgStackENU003 | {"Fin de mensajes guardados."} |
AvSubMsgStackENU004 | {"Nuevos mensajes."} |
AvSubMsgStackENU005 | {"..un mensaje de voz urgente"} |
AvSubSendMsgENU001 | {"Para cambiar el direccionamiento, presione 1."} |
AvSubSendMsgENU002 | {"Para dirigir el mensaje, presione 1."} |
AvSubSendMsgENU003 | {"Para cambiar la grabación, presione 2."} |
AvSubSendMsgENU005 | {"Para cambiar la entrega especial, presione 3."} |
AvSubSendMsgENU007 | {"Para revisar el mensaje, presione 4."} |
AvSubSendMsgENU008 | {"Para enviar el mensaje, presione #."} |
AvSubSendMsgENU009 | {"Para cancelar el mensaje y salir, presione *."} |
AvSubSendMsgENU017 | {"Mensaje enviado."} |
AvSubSendMsgENU018 | {"Mensaje cancelado."} |
AvSubSendMsgENU020 | {"Este mensaje está dirigido a:"} |
AvSubSendMsgENU021 | {"Este mensaje urgente está dirigido a: "} |
AvSubSendMsgENU023 | {"marked private "} |
AvSubSendMsgENU027 | {"Este mensaje no tiene grabación."} |
AvSubSendMsgENU028 | {"Este mensaje no tiene dirección."} |
AvSubSendMsgENU029 | {"Este mensaje urgente no tiene dirección."} |
AvSubSendMsgENU030 | {"Enviar Ayuda de mensaje. Utilice este menú para cambiar los mensajes que envía. Para agregar o cambiar direcciones, presione 1. Para grabar o volver a grabar el mensaje, presione 2. Para obtener una configuración de entrega especial, como confirmación de entrega urgente o de devolución, presione 3. Para revisar el mensaje y su configuración, presione 4. Para enviar el mensaje tal cual, presione #. Para cancelar el envío de este mensaje y salir al menú del suscriptor, pulse *."} |
AvSubSendMsgENU031 | {"Para agregar otro nombre, presione 1. Para grabar el mensaje, presione #."} |
AvSubSendMsgENU032 | {"Para opciones de mensaje, presione 1. Para enviar el mensaje, presione #."} |
AvSubSendMsgENU033 | {"Para enviar otro mensaje, presione 1. Para salir, presione *."} |
AvSubSendMsgENU034 | {"Si desea que más personas reciban su mensaje, presione 1. Si está listo para grabar su mensaje, presione #. Para cancelar el mensaje, pulse *."} |
AvSubSendMsgENU035 | {"Para opciones de mensaje, presione 1. Para enviar el mensaje tal cual, presione #."} |
AvSubSendMsgENU036 | {"Su mensaje ha sido enviado. Para enviar un nuevo mensaje, pulse 1. De lo contrario, pulse * para volver al menú Suscriptor."} |
AvSubSendMsgENU050 | {"Puede grabar su mensaje en el tono. Cuando haya terminado, pulse #."} |
AvSubSendMsgENU055 | {"Modificar la Ayuda del mensaje. Utilice este menú para editar la grabación del mensaje. Para escuchar la grabación actual, pulse 1. Para guardar la grabación actual, pulse 2. Para eliminar la grabación y empezar de nuevo, pulse 3. Para agregar la grabación, pulse 4. Para enviar el mensaje tal cual, pulse #. Para opciones de mensaje, pulse *."} |
AvSubSendMsgENU056 | {"Grabación guardada."} |
AvSubSendMsgENU057 | {"Gracias."} |
AvSubSendMsgENU058 | {"Para agregar otro nombre, presione 1. Para grabar una introducción al mensaje, presione 2. Para opciones de mensaje, presione 3. Para reenviar el mensaje tal cual, presione #."} |
AvSubSendMsgENU060 | {"Para grabar una introducción, presione 2."} |
AvSubSendMsgENU061 | {"Puede grabar su presentación en el tono y, cuando termine, pulse #. Grabando..."} |
AvSubSendMsgENU062 | {"Reenvío cancelado."} |
AvSubSendMsgENU064 | {"Si desea que más personas reciban este mensaje, presione 1. Si desea grabar una introducción al principio del mensaje, presione 2. Para opciones de mensaje, presione 3. Para reenviar el mensaje sin cambios, presione #. Para cancelar el reenvío del mensaje, pulse *."} |
AvSubSetupMenuENU001 | {"Opciones de instalación."} |
AvSubSetupMenuENU002 | {"Para saludos y transferencias, presione 1. Para la configuración de mensajes, presione 2. Para la configuración personal, presione 3. Para obtener ayuda, presione 0."} |
AvSubSetupMenuENU004 | {"Ayuda de Opciones de configuración. Utilice este menú para cambiar la configuración del buzón y del mensaje. Puede volver a grabar sus saludos, cambiar la transferencia de llamadas, cambiar la forma en que se reproducen los mensajes y cambiar la configuración personal, como el nombre y la contraseña grabados. "} |
AvSubSetupMenuENU012 | {"Para cambiar la contraseña, presione 1. Para cambiar el nombre registrado, presione 2. Para cambiar el listado del directorio, presione 3."} |
AvSubSetupMenuENU014 | {"Ayuda de Configuración personal. Utilice este menú para cambiar información sobre usted, como su contraseña de teléfono, su nombre registrado o su listado en la asistencia de directorio."} |
AvSubSetupMenuENU015 | {"Configuración personal."} |
AvSubSetupMenuENU016 | {"Ayuda de Configuración de mensajes. Utilice este menú para cambiar el modo en que se gestionan y anuncian los mensajes. Puede cambiar el modo en que se le entregan los mensajes, el modo en que el sistema dice los menús y lo que oye de los mensajes entrantes. También puede editar cualquier lista de distribución personal que haya configurado."} |
AvSubSetupMenuENU020 | {"Para cambiar los saludos, presione 1. Para cambiar la transferencia de llamada, presione 2. Para obtener ayuda, presione 0."} |
AvSubSetupMenuENU022 | {"Saludos y ayuda de transferencia. Utilice este menú para cambiar sus saludos personales. También puede configurar la transferencia de llamadas para enrutar las llamadas directamente al buzón de voz, sin que suene su extensión."} |
AvSubSetupMenuENU094 | {"Para salir, presione *."} |
AvSubSetupMenuENU177 | {"Configuración de mensajes"} |
AvSubSetupUtilsENU001 | {"Para obtener ayuda, presione 0. "} |
AvSubSetupUtilsENU002 | {"Su nombre registrado es"} |
AvSubSetupUtilsENU003 | {"No tiene ningún nombre registrado."} |
AvSubSetupUtilsENU004 | {"Para mantener el nombre registrado actual, presione *. Para grabar un nombre nuevo, diga su nombre y apellidos en el tono y pulse #."} |
AvSubSetupUtilsENU005 | {"Ayuda de Nombre grabado. Un nombre registrado le identifica ante las personas que llaman. También se utiliza para identificar los mensajes que envía. Anote sólo su nombre y apellidos sin más palabras. Para evitar que se grabe más ruido, pulse # en cuanto termine de hablar. Si desea eliminar el nombre grabado, pulse # después del tono."} |
AvSubSetupUtilsENU008 | {"Introduzca su nueva contraseña y pulse #."} |
AvSubSetupUtilsENU009 | {"Vuelva a introducir la nueva contraseña para confirmarla y, a continuación, pulse #."} |
AvSubSetupUtilsENU011 | {"La nueva contraseña está activa."} |
AvSubSetupUtilsENU012 | {"Necesita una contraseña válida para utilizar el sistema."} |
AvSubSetupUtilsENU014 | {"La contraseña no se ha cambiado."} |
AvSubSetupUtilsENU019 | {"Bienvenido a Cisco Unity. Para sacar el máximo partido de Unity, dedique unos instantes a personalizar o actualizar sus parámetros. Para salir, pulse *."} |
AvSubSetupUtilsENU020 | {"Un nombre grabado le identifica ante otras personas que llaman. También permite que otros usuarios sepan quién dejó un mensaje."} |
AvSubSetupUtilsENU021 | {"Una contraseña protege la privacidad de sus mensajes. La contraseña debe ser al menos."} |
AvSubSetupUtilsENU022 | {"Cuando las personas que llaman no pueden ponerse en contacto con usted, pueden dejar un mensaje. Un saludo personal anima a las personas que llaman a dejar un mensaje."} |
AvSubSetupUtilsENU023 | {"...dígitos de longitud. Utilice una contraseña fácil de recordar, pero difícil de adivinar por otros usuarios. Para mayor seguridad, en ocasiones se le puede solicitar que cambie su contraseña. "} |
AvSubSetupUtilsENU025 | {"Gracias. Ha finalizado la inscripción."} |
AvSubSetupUtilsENU031 | {"Para mantener el nombre registrado actual, pulse #. Para grabar un nombre nuevo, diga su nombre y sus apellidos en el tono."} |
AvSubSignInENU001 | {"Introduzca su ID, seguido de #. <2 seconds of silent>"} |
AvSubSignInENU002 | {"Introduzca su contraseña. <1,5 segundos de silencio> "} |
AvSubSignInENU003 | {"Lo sentimos. No he oído su entrada."} |
AvSubSignInENU004 | {"Lo sentimos. Esta entrada no es válida."} |
AvSubSplDeliveryENU001 | {"Opciones de entrega."} |
AvSubSplDeliveryENU002 | {"Para marcar esto como urgente, presione 1."} |
AvSubSplDeliveryENU004 | {"Para cancelar la entrega urgente, presione 1."} |
AvSubSplDeliveryENU010 | {"Para marcar esto como privado, presione 3."} |
AvSubSplDeliveryENU012 | {"Para cancelar la entrega privada, presione 3."} |
AvSubSplDeliveryENU020 | {"Urgente cancelada."} |
AvSubSplDeliveryENU021 | {"Marcado como urgente."} |
AvSubSplDeliveryENU022 | {"Privado cancelado."} |
AvSubSplDeliveryENU023 | {"Marcado como privado."} |
AvSubUtilidadesESN027 | {"Esta lista tiene"} |
AvSubUtilidadesESN028 | {"names."} |
AvSubUtilidadesESN029 | {"Para salir de la lista, presione #."} |
AvSubUtilitiesENU030 | {"Esta lista tiene un nombre."} |
AvSubUtilitiesENU044 | {"Para revisar toda la lista de nombres que quitar, presione 1. Para quitar un nombre por número, presione 2. Para obtener ayuda, presione 0. Para salir, presione *."} |
AvSubUtilitiesENU046 | {"Cuando oiga el nombre que desea quitar, presione 3. Para finalizar la lista, presione #."} |
AvSubUtilitiesENU053 | {"Puede quitar un nombre por número."} |
AvSubUtilitiesENU061 | {"Quitar nombres de la Ayuda. Puede quitar nombres de una lista de dos maneras. Para que se reproduzca toda la lista, pulse 1. A continuación, puede pulsar la tecla Supr en cuanto oiga un nombre que desee quitar. Para escuchar una lista numerada de hasta seis nombres a la vez, pulse 2. A continuación, puede elegir un nombre por número. En las listas largas, puede ir directamente al siguiente conjunto de nombres pulsando 9."} |
BUZÓN DE VOZ_10 | {"Buzón de voz durante 10 segundos..."} |
BUZÓN DE VOZ_20 | {"Buzón de voz durante 20 segundos..."} |
BUZÓN DE VOZ_25 | {"Buzón de voz durante 25 segundos..."} |
BUZÓN DE VOZ_30 | {"Buzón de voz durante 30 segundos..."} |
BUZÓN DE VOZ_40 | {"Buzón de voz durante 40 segundos..."} |
BUZÓN DE VOZ_45 | {"Buzón de voz durante 45 segundos..."} |
BUZÓN DE VOZ_50 | {"Buzón de voz durante 50 segundos..."} |
BUZÓN DE VOZ_60 | {"Buzón de voz durante 60 segundos..."} |
BUZÓN DE VOZ_15 | {"Buzón de voz durante 15 segundos..."} |
FORWARD_VM_30 | {"Reenviar mensaje durante 30 segundos..."} |
REPLY_MSG_30 | {"Mensaje de respuesta durante 30 segundos..."} |
REPLY_MSG_20 | {"Mensaje de respuesta durante 20 segundos..."} |
RECORDED_NAME1 | {"Virender Sehwag"} |
RECORDED_NAME2 | {Sachin Tendulkar} |
RECORDED_NAME3 | {"Saurav Ganguly"} |
RECORDED_NAME4 | {"Rahul Dravid"} |
RECORDED_NAME5 | {"Mohammad Kaif"} |
RECORDED_NAME6 | {"Yuvraj Singh"} |
RECORDED_NAME7 | {"Javagal Srinath"} |
RECORDED_NAME8 | {"Zaheer Khan"} |
RECORDED_NAME9 | {"John Wright"} |
GDM_RECORDED_NAME | {"Árbitros"} |
RECORDED_GREETING1 | {"Este es Sachin Tendulkar. Deje un mensaje"} |
RECORDED_GREETING2 | {"Esta es Virendra Sehwag. Deje un mensaje"} |
RECORDED_GREETING3 | {"Este es John Wright. Deje un mensaje"} |
RECORDED_GREETING | {"Este es Ravi Koulagi. Deje un mensaje"} |
0 | {"0"} |
1 | {"1"} |
2 | {"2"} |
3 | {"3"} |
4 | {"4"} |
5 | {"5"} |
6 | {"6"} |
7 | {"7"} |
8 | {"8"} |
9 | {"9"} |
10 | {"10"} |
11 | {"11"} |
12 | {"12"} |
13 | {"13"} |
14 | {"14"} |
15 | {"15"} |
16 | {"16"} |
17 | {"17"} |
18 | {"18"} |
19 | {"19"} |
20 | {"20"} |
Code | Mensaje |
---|---|
AAWelcome | {"Bienvenido al operador automático"} |
AAMainMenu | {"Para introducir el número de teléfono de la persona con la que intenta ponerse en contacto, pulse 1,Para introducir el nombre de la persona con la que intenta ponerse en contacto, pulse 2, Para transferir al operador, pulse 0" } |
AAEnterExtn | {"Introduzca el número de teléfono y pulse la tecla #"} |
AACallingExtn | {"Llamando"} |
AAPhoneReach | {"El número de teléfono al que intenta ponerse en contacto"} |
TeléfonoFueraDeServicio | {"Actualmente está fuera de servicio"} |
AANameDial | {"Escriba el apellido de la persona a la que desea llamar seguido del nombre. Para la letra Q, pulse 7, para la letra Z pulse 9"} |
AACalling | {"Llamando"} |
AASorry | {"Lo sentimos, tienes problemas. Por favor, manténgase a la espera y algunos le atenderán en breve."} |
still_there | {"¿Todavía estás ahí?"} |
star | {"star"} en_USrecord {"Pulse 1 para obtener el día de la semana, pulse 2 para obtener la hora del día, pulse 3 para realizar otros pasos generales, pulse * para salir"} |
a | {"a"} |
b | {"b"} |
c | {"c"} |
d | {"d"} |
e | {"e"} |
f | {"f"} |
g | {"g"} |
h | {"h"} |
i | {i}} |
j | {"j"} |
k | {"k"} |
l | {"l"} |
m | {"m"} |
n | {"n"} |
o | {"o"} |
p | {p}} |
q | {"q"} |
r | {"r"} |
s | {"s"} |
t | {"t"} |
u | {"u"} |
v | {"v"} |
x | {"x"} |
s | {"y"} |
z | {"z"} |
Revisión | Fecha de publicación | Comentarios |
---|---|---|
1.0 |
25-Oct-2004 |
Versión inicial |