Table des matières
Informations relatives à la conformité et à la sécurité pour la gamme de routeurs Cisco 800 et SOHO
Conditions d'utilisation au Canada
Conditions d'utilisation dans la Communauté européenne
Conditions d'utilisation au Royaume-Uni
Câble d'alimentation et adaptateur CA
Compatibilité électromagnétique
Énoncé FCC relatif aux équipements de classe B
Énoncé CISPR 22 relatif aux équipements de classe B
Certification de conformité du Canada
Certification canadienne de classe B
Certification de conformité d'Australie
Énoncé 157 : conformité à la norme VCCI pour les appareils de classe B
Notification relative aux appareils de classe A (FCC)
Certification de la norme CISPR 22 relative aux produits de classe A
Certification canadienne de classe A
Énoncé 191 : mise en garde VCCI relative aux appareils de classe A (Japon)
Avis relatif à la partie 68 de la FCC
Paramètres de niveau de puissance
Déclaration de conformité au Canada
Exposition aux radiofréquences
Énoncé 372 : produits LAN sans fil
Consignes pour le fonctionnement des points d'accès Cisco sans fil au Japon
Règles administratives pour les périphériques Cisco sans fil à Taïwan
Périphériques sans fil avec radios IEEE 802,11a/b/g
Tous les produits d'accès sans fil
Directive de marquage Conformité Européenne (CE)
Certifications de l'Union européenne
Certification des points de terminaison de réseau
Certification de ports ISDN S/T
Énoncé 1071 : définition de la mise en garde
Énoncé 12 : mise en garde relative à la déconnexion de l'alimentation
Énoncé 19 : mise en garde relative à l'alimentation TN
Énoncé 23 : mise en garde relative à la connexion d'un ISDN
Énoncé 43 : mise en garde relative au retrait des bijoux
Énoncé 94 : mise en garde relative au bracelet
Énoncé 119 : protection contre les courts-circuits de l'unité
Énoncé 150 : mise hors tension avant l'utilisation du système
Énoncé 151 : mise en garde relative aux tensions de réseau de l'ISDN
Énoncé 199 : mise en garde relative à l'accès en cas d'urgence
Énoncé 242 : mise en garde relative à la mise à la terre de l'équipement
Énoncé 332 : mise en garde relative à l'installation de l'antenne
Énoncé 353 : ce produit doit être connecté
Énoncé 373 : connexion exclusivement à une antenne intérieure
Énoncé 1001 : utilisation du système pendant les orages
Énoncé 1004 : consignes d'installation
Énoncé 1010 : regarder à l'oeil nu un rayon de laser
Énoncé 1015 : manipulation de la batterie
Énoncé 1016 : rayonnement laser invisible
Énoncé 1024 : conducteur de terre
Énoncé 1026 : choc statique sur le port WAN
Énoncé 1028 : plus d'une alimentation
Énoncé 1030 : installation des équipements
Énoncé 1035 : proximité de l'eau
Énoncé 1036 : prises téléphoniques dans des lieux humides
Énoncé 1037 : câbles ou terminaux non isolés
Énoncé 1038 : utilisation du téléphone pendant les orages
Énoncé 1040 : mise au rebut du produit
Énoncé 1042 : générateur de signaux de sonnerie
Énoncé 1056 : câble à fibre optique non terminé
Énoncé 1057 : exposition dangereuse aux radiations
Énoncé 1073 : aucune pièce réparable ni remplaçable par l'utilisateur
Énoncé 1074 : conformité aux codes électriques régionaux et nationaux
Obtenir de la documentation et envoyer une demande d'assistance
Informations relatives à la conformité et à la sécurité pour la gamme de routeurs Cisco 800 et SOHO
Ce document fournit des informations de conformité à la réglementation internationale et à la sécurité pour les routeurs de la gamme Cisco 800 et les routeurs Cisco SOHO. Utilisez ce document avec les autres publications concernant le routeur de la gamme Cisco 800 ou Cisco SOHO que vous avez acheté.
Ce document comprend les sections suivantes :
•Compatibilité électromagnétique
•Directive de marquage Conformité Européenne (CE)
•Certifications de l'Union européenne
•Obtenir de la documentation et envoyer une demande d'assistance
Sécurité
Cette section décrit les conditions de sécurité et de fonctionnement pour les routeurs de la gamme Cisco 800 et les routeurs Cisco SOHO. Elle comprend les parties suivantes :
•Conditions d'utilisation au Canada
•Conditions d'utilisation dans la Communauté européenne
•Conditions d'utilisation au Royaume-Uni
•Câble d'alimentation et adaptateur CA
Homologations et normes
Les normes de sécurité suivantes concernent les routeurs de la gamme Cisco 800 et Cisco SOHO :
•UL 60950-1
•CSA 60950-1
•EN 60950-1
•IEC 60950-1
•AS/NZS 60950
•CCC
•NOM-019
Conditions d'utilisation au Canada
Outre les avertissements et les consignes de sécurité présentés dans la section "Mises en garde traduites" section, les conditions de fonctionnement suivantes s'applique aux routeurs utilisés au Canada :
Le label d'Industrie Canada identifie les équipements certifiés. Cette certification est la preuve que cet équipement répond à certaines exigences relatives à la sécurité, au fonctionnement et à la protection des réseaux de télécommunications. Ces exigences sont décrites dans la documentation relative à l'équipement pour terminal. Le ministère canadien des Communications ne garantit pas que l'équipement fonctionnera conformément aux attentes de l'utilisateur.
Avant d'installer l'équipement, les utilisateurs doivent s'assurer qu'ils sont habilités à se connecter aux installations de l'entreprise de télécommunications locale. L'équipement doit également être installé conformément aux méthodes de raccordement homologuées. Notez bien que la conformité aux conditions ci-dessus ne vous protège pas contre d'éventuelles dégradations du service.
Toute réparation effectuée sur l'équipement certifié doit être supervisée par un représentant désigné par le fournisseur. Toute réparation et toute modification effectuées par l'utilisateur sur cet équipement, ainsi que tout dysfonctionnement de l'équipement, peuvent entraîner une demande de déconnexion de l'équipement par la société de télécommunications.
Pour leur propre sécurité, les utilisateurs doivent veiller à ce que les raccordements à la terre de l'alimentation, des lignes téléphoniques et, le cas échéant, du système d'adduction d'eau par canalisations métalliques, soient reliés l'un à l'autre. Cette précaution est particulièrement importante en milieu rural.
Avertissement Les utilisateurs ne doivent pas tenter d'effectuer ces raccordements eux-mêmes. Ils doivent contacter l'organisme responsable de la sécurité électrique ou un électricien, selon le cas.
Conditions d'utilisation dans la Communauté européenne
Les avertissements et les consignes de sécurité présentés à la section "Mises en garde traduites" section s'appliquent aux routeurs utilisés dans la Communauté européenne.
Conditions d'utilisation au Royaume-Uni
Outre les avertissements et les consignes de sécurité répertoriés à la section "Mises en garde traduites" section, les avertissements indiqués ci-après s'appliquent aux routeurs utilisés au Royaume-Uni.
Les interconnexions directes ou par l'intermédiaire d'un autre dispositif entre les ports portant la mention
« Safety Warning—See instructions for use » (Mise en garde - reportez-vous aux instructions d'utilisation)
et les ports portant ou non cette mention sont susceptibles d'entraîner des situations dangereuses sur le réseau. Avant d'établir une telle connexion, il convient de consulter un ingénieur expérimenté.
•La mise en garde particulière suivante s'applique aux ports portant les mentions « Ethernet » et « Console » :
« These ports do not provide isolation sufficient to satisfy the requirement of EN 41003; apparatus connected to these ports should either have been approved to EN 41003 or have previously been evaluated against B5E301 British Telecommunications plc (Post Office) Technical Guides 2 or 26 and given permission to attach; any other usage will invalidate any approval given to this apparatus. » (Ces ports ne sont pas suffisamment isolés pour satisfaire aux exigences de la norme EN 41003 ; les dispositifs connectés à ces ports doivent soit avoir été homologués dans le cadre de la norme EN 41003, soit avoir été évalués au préalable selon les critères des guides techniques 2 ou 26 de la norme B5E301 de la British Telecommunications plc (PTT) et doivent avoir obtenu la permission de se connecter. Toute autre utilisation du dispositif rendra obsolète toute approbation donnée à celui-ci.)
Toute autre utilisation du dispositif entraînant sa non-conformité à la norme EN 41003:1993 rendra obsolète toute homologation de celui-ci.
•Ce dispositif doit être connecté à une prise de courant principale équipée d'une protection de mise à la terre.
•Connexion d'alimentation : Le routeur est destiné à être utilisé avec une alimentation comprise entre 100 et 250 VAC, de 50 à 60 Hz et jusqu'à 0,5 A.
Câble d'alimentation et adaptateur CA
Attention Lors de l'installation du produit, utilisez les câbles de connexion/cordons d'alimentation/adaptateurs CA fournis ou indiqués. L'utilisation d'un autre câble/adaptateur peut entraîner un dysfonctionnement ou un incendie. La loi sur la sécurité du matériel et des appareils électriques (Electrical Appliance and Material Safety Law) interdit l'utilisation de câbles certifiés UL, c'est-à-dire dont le code comprend la mention « UL », avec tout appareil électrique autre que les produits indiqués par CISCO. L'utilisation de câbles certifiés par la loi susmentionnée, c'est-à-dire dont le code comprend la mention « PSE », n'est pas limitée aux produits indiqués par Cisco. Énoncé 371
Compatibilité électromagnétique
Cette section décrit les conditions de compatibilité électromagnétique pour les routeurs de la gamme Cisco 800 et Cisco SOHO. Elle comprend les parties suivantes :
•Énoncé FCC relatif aux équipements de classe B
•Énoncé CISPR 22 relatif aux équipements de classe B
•Certification de conformité du Canada
•Certification de conformité d'Australie
•Énoncé 157 : conformité à la norme VCCI pour les appareils de classe B
Homologations et normes
Cette section répertorie les homologations et les normes suivantes ayant été émises par différents organismes en termes de compatibilité électromagnétique :
•CFR47, partie 15, sous-partie B, 2000, classe B
•EN55022, 1998 classe B, CISPR22, 1997 classe B
•EN55024, immunité std 1998, CISPR 24, immunité std 1997
•EN61000-3-2, harmonique, EN61000-3-3, scintillement
•EN61000-4-2, décharge électrostatique
•EN61000-4-3, immunité aux radiations
•EN61000-4-4, passages électriques rapides
•EN61000-4-5, surtensions
•EN61000-4-6, immunité à la conduction
•EN61000-4-11, creux et baisses
•AS/NZS 3548
•CCC
Énoncé FCC relatif aux équipements de classe B
Cet équipement a été testé et jugé conforme aux limites des appareils numériques de classe B en vertu de la partie 15 des règlements de la FCC. L’objectif de ces normes est de fournir une protection raisonnable contre toute interférence nuisible dans une installation résidentielle. Cet équipement génère, utilise et peut émettre de l’énergie radioélectrique à haute fréquence et, s’il n’est pas installé et utilisé selon le manuel d’instructions, peut provoquer des interférences nuisibles pour les communications radio. Toutefois, il n’est pas garanti que son fonctionnement ne provoquera pas de brouillage, dans une installation donnée. Si cet équipement provoque des interférences gênantes pour la réception des ondes de radio ou de télévision, qui peuvent être détectées par la mise sous tension et hors tension de l'équipement, vous pouvez tenter de remédier à ces interférences de différentes façons :
•Réorientez ou déplacez l'antenne réceptrice.
•Augmentez la distance entre l’équipement et le récepteur.
•Branchez l’équipement sur une prise d’un circuit autre que celui auquel le récepteur est relié.
•Sollicitez l’aide du distributeur ou d’un technicien radio/télévision expérimenté.
Avertissement Toute modification de cet équipement effectuée sans l'autorisation écrite de Cisco est susceptible de compromettre sa conformité aux conditions de la FCC relatives aux appareils numériques de classe B. Le cas échéant, vos droits d'utilisation de l'équipement seront susceptibles d'être limités par les règlements de la FCC et vous pourrez être amené à remédier, à vos frais, aux éventuelles interférences avec des dispositifs radiophoniques ou télévisuels.
Énoncé CISPR 22 relatif aux équipements de classe B
Émissions :
Cet équipement est conforme aux exigences de la norme CISPR 22 (EN 55022) relative aux équipements informatiques de classe B.
Certification de conformité du Canada
Certification canadienne de classe B
Cet appareil numérique respecte les limites de bruits radioélectriques applicables aux appareils numériques de classe B prescrites dans la norme sur le matériel brouilleur : « Appareils Numériques », NMB-003 edictée par le ministre des communications.
Avis d'Industrie Canada
Cet équipement est conforme aux spécifications techniques d'Industrie Canada sur l'équipement terminal. Le numéro d'enregistrement en témoigne. L'abréviation IC qui précède ce numéro signifie que l'enregistrement a été effectué sur la base d'une Déclaration de conformité indiquant que les spécifications techniques d'Industrie Canada ont été respectées. Cela ne signifie pas toutefois qu'Industrie Canada a homologué l'équipement.
Certification de conformité d'Australie
L'équipement connecté au réseau est déclaré conforme aux exigences en termes de sécurité et de compatibilité électromagnétique de l'Australie et de la Nouvelle-Zélande par Cisco Systems Incorporated, laboratoire agréé par l'Australie et la Nouvelle-Zélande. Les modules d'alimentation autonomes fournis avec cet équipement sont séparément approuvés par l'organisme faisant office d'autorité en matière d'électricité désigné par l'état australien.
Énoncé 157 : conformité à la norme VCCI pour les appareils de classe B
Attention
Ce produit appartient à la classe B selon la norme définie par le VCCI Council. S'il est utilisé près d'un récepteur de radio ou de télévision dans un environnement domestique, il peut générer des interférences radio. Installez et utilisez l'équipement conformément au manuel d'instructions.
VCCI-B
Notifications et mises en garde relatives aux appareils de classe A en matière de compatibilité électromagnétique (CEM)
Cette section comprend les avertissements suivants en matière de compatibilité électromagnétique de classe A pour les modèles Cisco 886, 887, 888, 892J et IAD881 :
•Notification relative aux appareils de classe A (FCC)
•Certification de la norme CISPR 22 relative aux produits de classe A
•Certification canadienne de classe A
•Énoncé 191 : mise en garde VCCI relative aux appareils de classe A (Japon)
Notification relative aux appareils de classe A (FCC)
En vertu de la partie 15 des règlements de la FCC, cet équipement a été testé et jugé conforme aux limites d'un appareil numérique de classe A. Ces limites ont pour but de fournir une protection raisonnable contre les interférences nuisibles susceptibles de se produire, lorsque l'équipement est utilisé dans un environnement commercial. Cet équipement génère, utilise et peut émettre de l'énergie radioélectrique. S'il n'est pas installé et utilisé conformément aux instructions, il peut provoquer des interférences nuisibles aux communications radio. L’utilisation de cet équipement dans les zones résidentielles est susceptible de causer des interférences nuisibles. Le cas échéant, les utilisateurs devront corriger ces dernières à leurs frais.
Attention Toute modification de cet équipement effectuée sans l'autorisation écrite de Cisco est susceptible de compromettre sa conformité aux conditions de la FCC relatives aux appareils numériques de classe A. Le cas échéant, vos droits d'utilisation de l'équipement seront susceptibles d'être limités par les règlements de la FCC et vous pourrez être amené à remédier, à vos frais, aux éventuelles interférences avec des dispositifs radiophoniques ou télévisuels.
Certification de la norme CISPR 22 relative aux produits de classe A
Cet équipement est conforme aux exigences de la norme CISPR 22 (EN 55022) relative aux équipements informatiques de classe A.
Attention Il s'agit d'un produit de classe A. Dans un environnement domestique, ce produit peut entraîner des perturbations radioélectriques, auquel cas l'utilisateur devra éventuellement prendre des mesures adéquates. Énoncé 340
Certification canadienne de classe A
Cet appareil numérique respecte les limites de bruits radioélectriques applicables aux appareils numériques de classe B prescrites dans la norme sur le matériel brouilleur : « Appareils Numériques », NMB-003 édictée par le ministre des Communications.
Énoncé 191 : mise en garde VCCI relative aux appareils de classe A (Japon)
Attention
Ce produit appartient à la classe A selon la norme définie par le VCCI Council. L'utilisation de cet équipement dans un environnement résidentiel est susceptible d'entraîner des interférences radioélectriques. Dans ce cas, l'utilisateur peut être dans l'obligation de prendre des mesures correctives.
VCCI-A
Télécommunications
Cette section décrit les conditions de conformité en matière de télécommunications pour les routeurs de la gamme Cisco 800 et des routeurs Cisco SOHO. Elle comprend les parties suivantes :
•Avis relatif à la partie 68 de la FCC
Homologations et normes
Cette section répertorie les homologations et les normes suivantes ayant été émises par différents organismes pour les télécommunications :
•FCC partie 68 - TIA-968-A 2002, Addendum 3 2005
•IC CS-03, édition 9 2004
•R&TTE Directive 5/1999/EC, CTR3, TBR3
•AS/ACIF S002, S003, S006, S031, S043, C559
•IDA TS ISDN, TS ADSL
•IS 6100
•225-540-784, 225-540-788
•ITU I.430, ITU G.991.2, ITU G.992.1
Le Tableau 1 répertorie les routeurs de la gamme Cisco 800 qui n'entrent pas dans le cadre d'une réglementation des télécommunications car ils ont uniquement des ports Ethernet ou sont destinés uniquement à l'Europe.
1 Ces routeurs sont conformes aux exigences européennes de la norme CTR3/TBR3.
Avis relatif à la partie 68 de la FCC
Cet appareil est conforme à la Partie 68 des règlements de la FCC et aux exigences techniques en matière de connexion à un réseau téléphonique publiées par l'ACTA. La partie inférieure de cet équipement porte une étiquette qui contient, entre autres informations, le numéro de série du produit US:5B1MFNA0013 ou US:5B1DLO1B0144. Ce numéro doit être communiqué à la compagnie de téléphone, si elle en fait la demande.
Si cet équipement endommage le réseau téléphonique, la compagnie de téléphone vous indiquera à l'avance qu'une interruption temporaire du service sera peut-être nécessaire. S'il est impossible de donner un préavis, la compagnie de téléphone notifiera le client dès que possible. En outre, vous serez avisé de vos droits de porter plainte auprès de la FCC, si vous jugez cette procédure nécessaire.
La compagnie de téléphone est susceptible de modifier ses installations, ses équipements, son fonctionnement ou ses procédures, pouvant affecter le fonctionnement de cet appareil. Le cas échéant, la compagnie de téléphone vous avertira à l'avance, ce qui vous permettra d'effectuer les modifications nécessaires et d'assurer la continuité du service.
Si l'utilisation de cet équipement occasionne des problèmes, contactez Cisco Systems pour obtenir des informations concernant la réparation et la garantie. En cas de problème entraînant une défaillance du réseau téléphonique, la compagnie de téléphone est susceptible d'exiger la déconnexion de l'appareil du réseau, jusqu'à ce que le problème soit résolu.
En principe, cet appareil doit être utilisé conjointement avec les équipements agréés par la FCC, lesquels limitent le contenu analogique codé et sécurisent la facturation.
Les codes de demande de service et d'interface des routeurs de la gamme Cisco 800 et SOHO sont présentés dans le Tableau 2.
Les routeurs de la gamme Cisco 800 et SOHO portant le numéro de série US:5B1MFNA0013 ou US:5B1DLO1B0144, et les modèles de routeurs Cisco 860 et 880 portant le numéro de série US:5B1ISO1B0247 sont conformes aux réglementations suivantes :
•Réglementations 47 CFR partie 68 FCC
•La norme TIA/EIA/IS-968, Technical Criteria for Terminal Equipment to Prevent Harm to the Telephone Network, juillet 2001, adoptée par l'Administrative Council on Terminal Attachments (ACTA).
Les routeurs Cisco 801, 802, 803, 804, 805, 806, 811, 813, 815, 826, 827, 828, 831, 836, 837, 851, 856, 857, 858, 871, 877 et 878, et les routeurs Cisco SOHO 76, 77, 78, 91, 96 et 97 portant le numéro de série US:5BMFMAM0013 ou US:5B1DLO1B0144, et les routeurs IAD881F, IAD881B, C881SRST, 888, 888G, IAD888F, IAD888B, C888SRST portant le numéro de série US:5B1IS01B0247, et les routeurs Cisco 891, 892 portant le numéro de série US:5B1IS01B0268 sont confirmes aux réglementations suivantes :
•Réglementations 47 CFR partie 68 FCC
•La norme TIA/EIA/IS-968, Technical Criteria for Terminal Equipment to Prevent Harm to the Telephone Network, 2002, Addendum 3 2005, adoptée par l'Administrative Council on Terminal Attachments (ACTA).
Les certifications de conformité du fournisseur Cisco sont disponibles en ligne à l'adresse suivante :
http://wwwin-tools.cisco.com/cse/prdapp/jsp/ExternalSearch.jsp?selNavObjId=search|extSearch
Radio
Cette section décrit les conditions de conformité en matière de radio des routeurs la gamme Cisco 800 et Cisco SOHO. Elle comprend les parties suivantes :
•Paramètres de niveau de puissance
•Déclaration de conformité au Canada
•Exposition aux radiofréquences
•Énoncé 372 : produits LAN sans fil
•Consignes pour le fonctionnement des points d'accès Cisco sans fil au Japon
•Règles administratives pour les périphériques Cisco sans fil à Taïwan
Les routeurs des gammes Cisco 860 et Cisco 880 proposent l'option d'un point d'accès sans fil 802.11b/g/n Wi-Fi CERTIFIED™ intégré, et les routeurs de la gamme Cisco 890 proposent l'option d'un point d'accès sans fil 802.11b/g/n Wi-Fi CERTIFIED™ radio double.
Homologations et normes
Les homologations et les normes de différents organismes pour la radio 2,4 Ghz et 5 Ghz sont les suivantes :
•CFR47 partie 15.247
•CFR47 partie 15.407
•RSS-210 Rév 5
•ETSI EN 300.328.1
•ETSI EN301.489.1&.17
•RFS-29
•Std 33a et Std 66 Japon
•EN 300.328-1
•EN 300.328-2
•EN 301:489-1
•EN 301:489-17
•EN 301-893
•EN 60950-1
•EN 50835
Avertissement Cet appareil radio, conforme à l'article 15 des règlements de la FCC, opère sur une base de non-interférence avec d'autres appareils fonctionnant à cette fréquence lorsque les antennes intégrées sont utilisées. Toute modification du produit non agréée spécifiquement par Cisco est susceptible d'annuler le droit de l'utilisateur à faire usage de cet équipement.
Avertissement Ce périphérique fonctionne sur les canaux 5150 à 5250 MHz et de 5470 à 5725 MHz ; il est donc limité à une utilisation en intérieur uniquement selon l'avis de la FCC. L'utilisation de ce système à l'extérieur n'est pas conforme aux réglementations et aux instructions de la FCC. Pour plus d'informations, contactez votre représentant Cisco.
Remarque Cet équipement a été conçu pour être utilisé dans tous les pays de l'UE et de l'AELE. Son utilisation à l'extérieur peut faire l'objet de restrictions de fréquences et/ou peut être soumise à l'obtention d'une licence. Pour obtenir plus de détails, contactez Cisco Corporate Compliance (Service de conformité d'entreprise Cisco).
Paramètres de niveau de puissance
Le Tableau 3 présente les paramètres de niveau d'alimentation maximaux autorisés pour les modules radio.
Déclaration de conformité au Canada
Cet appareil numérique de classe B respecte toutes les exigences du règlement canadien sur le matériel brouilleur.
Cet appareil numérique de la classe B respecte les exigences du Règlement sur le matériel brouilleur du Canada.
Ce périphérique est conforme aux limites de Classe B d'Industrie Canada. Son utilisation est sujette aux deux conditions suivantes :
•Cet appareil ne doit pas causer d’interférences nuisibles.
•(2) Cet appareil doit accepter toutes les interférences, y compris celles susceptibles de perturber le fonctionnement de l’appareil.
Les points d'accès 2,4 GHz et 5 Cisco sont certifiés conformes aux exigences de la norme RSS-210 relative aux appareils de 2,4 GHz à spectre étendu. L'utilisation de ce périphérique sur un système fonctionnant partiellement ou complètement à l'extérieur peut requérir une licence pour le système conformément aux réglementations en vigueur au Canada. Pour obtenir plus d'informations, contactez votre bureau Industrie Canada local.
Énoncé 287 : déclaration de conformité à la directive R&TTE 1999/5/CE pour la Communauté Européenne, la Suisse, la Norvège, l'Islande et le Liechtenstein
Cette section contient des informations de conformité pertinentes pour l'Union européenne et d'autres pays ayant mis en œuvre la directive 1999/5/EC de l'UE. Ces informations sont en vigueur depuis le 1er novembre 2005, elles remplacent toutes les informations de conformité précédentes publiée au sein de l'UE pour ces produits.
Les informations contenues dans cette section s'appliquent aux produits de LAN sans fil suivants :
Modèles monobandes (2,4 GHz)
•Routeurs des gammes Cisco 850 et Cisco 870
•Routeurs des gammes Cisco 860 et Cisco 880
Modèles bibandes (2,4, 5 GHz)
•Routeurs de la gamme Cisco 890
English
[Anglais] :This equipment is in compliance with the essential requirements and other relevant provisions of Directive 1999/5/EC.
[Bulgare] :
[Tchèque] :
Dansk
[Danois] :Dette udstyr er i overensstemmelse med de væsentlige krav og andre relevante bestemmelser i Direktiv 1999/5/EF.
Deutsch
[Allemand] :Dieses Gerät entspricht den grundlegenden Anforderungen und den weiteren entsprechenden Vorgaben der Richtlinie 1999/5/EU.
Eesti
[Estonien] :See seade vastab direktiivi 1999/5/EÜ olulistele nõuetele ja teistele asjakohastele sätetele.
Español
[Espagnol] :Este equipo cumple con los requisitos esenciales asi como con otras disposiciones de la Directiva 1999/5/CE.
[Grec] :
Français :
Cet appareil est conforme aux exigences essentielles et aux autres dispositions pertinentes de la Directive 1999/5/EC.
Íslenska
[Islandais] :Þetta tæki er samkvæmt grunnkröfum og öðrum viðeigandi ákvæðum Tilskipunar 1999/5/EC.
Italiano
[Italien] :Questo apparato é conforme ai requisiti essenziali ed agli altri principi sanciti dalla Direttiva 1999/5/CE.
Latviski
[Letton] :
[Lituanien] :
Nederlands
[Néerlandais] :Dit apparaat voldoet aan de essentiele eisen en andere van toepassing zijnde bepalingen van de Richtlijn 1999/5/EC.
Malti
[Maltais] :
Magyar
[Hongrois] :
Norsk
[Norvégien] :Dette utstyret er i samsvar med de grunnleggende krav og andre relevante bestemmelser i EU-direktiv 1999/5/EF.
Polski
[Polonais] :
Português
[Portugais] :Este equipamento está em conformidade com os requisitos essenciais e outras provisões relevantes da Directiva 1999/5/EC.
[Roumain] :
Acest echipament este in conformitate cu cerintele esentiale si cu alte prevederi relevante ale Directivei 1999/5/EC.
Slovensko
[Slovène] :Ta naprava je skladna z bistvenimi zahtevami in ostalimi relevantnimi pogoji Direktive 1999/5/EC.
Slovensky
[Slovaque] :Toto zariadenie je v zhode so základnými požiadavkami a inými príslušnými nariadeniami direktív: 1999/5/EC.
Suomi
[Finnois] :
Svenska
[Suédois] :
Exposition aux radiofréquences
La radio est conforme aux exigences énoncées dans la norme CFR 47 Sections 2.1091 et 15.247 (b) (4) relative à l'exposition humaine aux radiofréquences des appareils radioélectriques définie dans le document d'évaluation de la conformité avec les directives de la FCC concernant l'exposition humaine aux champs électromagnétiques radioélectriques. L'équipement doit être installé à plus de 20 cm de votre corps ou des personnes voisines. Le point d'accès doit être installé de manière à conserver un minimum de 20 cm de distance d'autres antennes intérieures/extérieures homologuées par la FCC utilisées avec le point d'accès. Toute antenne ou émetteur non approuvé par la FCC ne peut pas côtoyer le point d'accès. Les antennes 2,4 GHz intégrées co-implantées avec le point d'accès prennent en charge une distance minimale de séparation de 8 cm. Elles sont conformes à la limite d'exposition aux radiofréquences pendant la transmission simultanée imposée par la FCC.
Remarque Les antennes doubles utilisées à des fins de diversité ne sont pas considérées comme co-implantées.
Énoncé 372 : produits LAN sans fil
Tous les produits LAN sans fil dans la bande 5,2/5,3 GHz ne peuvent pas être utilisés en extérieur. Utilisez le produit uniquement à l'intérieur.
Consignes pour le fonctionnement des points d'accès Cisco sans fil au Japon
Cette section contient des consignes à suivre pour éviter les interférences lorsque vous utilisez les points d'accès sans fil Cisco au Japon. Ces directives sont fournies en anglais et en japonais.
Traduction en français
Cet équipement fonctionne dans la même bande de fréquence que les appareils industriels, scientifiques et médicaux tels que les fours micro-ondes et les systèmes d'identification (RF-ID) d'objets mobiles (stations de radio sous licence et stations de radio à faible puissance non soumises à licence) utilisés dans les lignes de production d'une usine.
1. 1. Avant d'utiliser cet équipement, assurez-vous qu'aucun local de station de radio ou qu'aucune station de radio à faible puissance RF-ID ne sont situés aux alentours.
2. Si l'équipement provoque des interférences de fréquences radio sur un local de station radio RF-ID, changez immédiatement la fréquence ou cessez d'utiliser le périphérique. Contactez alors le numéro ci-dessous pour obtenir des recommandations, afin d'éviter les interférences radio. Cela peut passer par la mise en place de cloisons, par exemple.
3. Si l'équipement provoque des interférences de fréquence radio sur une station de radio à faible puissance RF-ID, merci de contacter le numéro ci-dessous.
Numéro du contact : 03-5549-6500
Traduction en japonais
Règles administratives pour les périphériques Cisco sans fil à Taïwan
Cette section contient des règles administratives relatives à l'utilisation de produits d'accès sans fil Cisco à Taïwan. Les règles sont fournies en chinois et en anglais.
Périphériques sans fil avec radios IEEE 802,11a/b/g
Traduction en chinois
Traduction en français
Cet équipement est limité à une utilisation en intérieur.
Tous les produits d'accès sans fil
Traduction en chinois
Traduction en français
Règles administratives pour les appareils de radiofréquence de faible puissance
Article 12
Pour les appareils de radiofréquence de faible puissance qui ont déjà reçu une homologation par type, les entreprises, les unités commerciales ou les utilisateurs ne doivent pas changer la fréquence, augmenter la puissance ni changer les fonctions et caractéristiques d'origine de ces appareils.
Article 14
Le fonctionnement des appareils de radiofréquence de faible puissance est sujet aux conditions suivantes : aucune interférence nuisible ne doit être créée pour la sécurité aérienne ni pour les stations radio autorisées ; si des interférences surviennent, l'utilisateur doit suspendre immédiatement le fonctionnement de l'appareil et ne peut le réutiliser qu'après élimination de l'interférence nuisible.
La station radio autorisée est un service de radio-communication fonctionnant conformément à la loi sur la communication (Communication Act).
Le fonctionnement des appareils de radiofréquence de faible puissance est sujet aux interférences provoquées par l'activité d'une station radio autorisée, d'un autre radiateur intentionnel ou non, d'un équipement industriel, scientifique et médical (ISM) ou d'un radiateur indirect.
Déclarations de conformité
Les énoncés de la déclaration de conformité de ce produit sont disponibles à l'adresse suivante :
Remarque Pour toute question relative à la conformité de ces produits ou si vous ne trouvez pas les informations que vous recherchez, envoyez une demande par courrier électronique à complianceinfo@cisco.com.
Directive de marquage Conformité Européenne (CE)
Ce produit porte le marquage CE conformément à l'annexe VII de la directive 1999/5/CE.
Le marquage CE suivant et l'identifiant de classe 2 sont apposés sur l'équipement et sur son emballage :
Certifications de l'Union européenne
Les certifications suivantes s'appliquent aux routeurs Cisco 801 et Cisco 803 utilisés dans l'Union européenne (UE).
•Certification des points de terminaison de réseau
•Certification de ports ISDN S/T
Certification des points de terminaison de réseau
Ce produit ne contient pas de « point de terminaison de réseau » défini par ETSI 300 386-2. Ce produit est classé par le fabricant comme « équipement pour terminal. » Si vous avez des questions supplémentaires, contactez votre opérateur réseau local.
Certification de ports ISDN S/T
Ces ports n'ont pas été classés comme « ports directement connectés » aux câbles extérieurs définis par CISPR 24, 1997 par le fabricant. Si vous avez des questions supplémentaires, contactez votre opérateur de réseau local.
Loi californienne relative à la prévention de la contamination par le perchlorate (California Perchlorate Contamination Prevention Act) (Titre 22, Code des règlements de la Californie, chapitre 33)
La batterie située à l'intérieur du produit peut contenir du perchlorate, substance dangereuse connue. Par conséquent, il peut s'avérer nécessaire de suivre une procédure particulière pour manipuler et mettre au rebut ce produit. Pour obtenir plus d'informations sur le perchlorate et les meilleures pratiques relatives aux substances contenant du perchlorate, consultez la page http://www.dtsc.ca.gov/HazardousWaste/Perchlorate/index.cfm.
Mises en garde traduites
Cette section contient les traductions des mises en garde suivantes. Un avertissement signale un danger. Vous vous trouvez dans une situation pouvant entraîner des blessures ou des dommages corporels. Avant d'utiliser l'équipement, tenez compte des risques relatifs aux circuits électriques et suivez les pratiques de sécurité standard permettant d'éviter les accidents.
•Énoncé 1071 : définition de la mise en garde
•Énoncé 12 : mise en garde relative à la déconnexion de l'alimentation
•Énoncé 19 : mise en garde relative à l'alimentation TN
•Énoncé 23 : mise en garde relative à la connexion d'un ISDN
•Énoncé 43 : mise en garde relative au retrait des bijoux
•Énoncé 94 : mise en garde relative au bracelet
•Énoncé 119 : protection contre les courts-circuits de l'unité
•Énoncé 150 : mise hors tension avant l'utilisation du système
•Énoncé 151 : mise en garde relative aux tensions de réseau de l'ISDN
•Énoncé 199 : mise en garde relative à l'accès en cas d'urgence
•Énoncé 242 : mise en garde relative à la mise à la terre de l'équipement
•Énoncé 332 : mise en garde relative à l'installation de l'antenne
•Énoncé 353 : ce produit doit être connecté
•Énoncé 373 : connexion exclusivement à une antenne intérieure
•Énoncé 1001 : utilisation du système pendant les orages
•Énoncé 1004 : consignes d'installation
•Énoncé 1010 : regarder à l'oeil nu un rayon de laser
•Énoncé 1015 : manipulation de la batterie
•Énoncé 1016 : rayonnement laser invisible
•Énoncé 1024 : conducteur de terre
•Énoncé 1026 : choc statique sur le port WAN
•Énoncé 1028 : plus d'une alimentation
•Énoncé 1030 : installation des équipements
•Énoncé 1035 : proximité de l'eau
•Énoncé 1036 : prises téléphoniques dans des lieux humides
•Énoncé 1037 : câbles ou terminaux non isolés
•Énoncé 1038 : utilisation du téléphone pendant les orages
•Énoncé 1040 : mise au rebut du produit
•Énoncé 1042 : générateur de signaux de sonnerie
•Énoncé 1056 : câble à fibre optique non terminé
•Énoncé 1057 : exposition dangereuse aux radiations
•Énoncé 1073 : aucune pièce réparable ni remplaçable par l'utilisateur
•Énoncé 1074 : conformité aux codes électriques régionaux et nationaux
Énoncé 1071 : définition de la mise en garde
Warning
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS
This warning symbol means danger. You are in a situation that could cause bodily injury. Before you work on any equipment, be aware of the hazards involved with electrical circuitry and be familiar with standard practices for preventing accidents. Use the statement number provided at the end of each warning to locate its translation in the translated safety warnings that accompanied this device. Énoncé 1071
SAVE THESE INSTRUCTIONS
Waarschuwing
BELANGRIJKE VEILIGHEIDSINSTRUCTIES
Dit waarschuwingssymbool betekent gevaar. U verkeert in een situatie die lichamelijk letsel kan veroorzaken. Voordat u aan enige apparatuur gaat werken, dient u zich bewust te zijn van de bij elektrische schakelingen betrokken risico's en dient u op de hoogte te zijn van de standaard praktijken om ongelukken te voorkomen. Gebruik het nummer van de verklaring onderaan de waarschuwing als u een vertaling van de waarschuwing die bij het apparaat wordt geleverd, wilt raadplegen.
BEWAAR DEZE INSTRUCTIES
Varoitus
TÄRKEITÄ TURVALLISUUSOHJEITA
Tämä varoitusmerkki merkitsee vaaraa. Tilanne voi aiheuttaa ruumiillisia vammoja. Ennen kuin käsittelet laitteistoa, huomioi sähköpiirien käsittelemiseen liittyvät riskit ja tutustu onnettomuuksien yleisiin ehkäisytapoihin. Turvallisuusvaroitusten käännökset löytyvät laitteen mukana toimitettujen käännettyjen turvallisuusvaroitusten joukosta varoitusten lopussa näkyvien lausuntonumeroiden avulla.
SÄILYTÄ NÄMÄ OHJEET
Attention
CONSIGNES DE SÉCURITÉ IMPORTANTES
Ce symbole d'avertissement indique un danger. Vous vous trouvez dans une situation pouvant entraîner des blessures ou des dommages corporels. Avant de travailler sur un équipement donné, soyez conscient des dangers liés aux circuits électriques et familiarisez-vous avec les procédures couramment utilisées pour éviter les accidents. Pour prendre connaissance des traductions des avertissements figurant dans les consignes de sécurité traduites qui accompagnent cet appareil, référez-vous au numéro de l'instruction situé à la fin de chaque avertissement.
CONSERVEZ CES CONSIGNES
Warnung
WICHTIGE SICHERHEITSHINWEISE
Dieses Warnsymbol bedeutet Gefahr. Sie befinden sich in einer Situation, die zu Verletzungen führen kann. Machen Sie sich vor der Arbeit mit Geräten mit den Gefahren elektrischer Schaltungen und den üblichen Verfahren zur Vorbeugung vor Unfällen vertraut. Suchen Sie mit der am Ende jeder Warnung angegebenen Anweisungsnummer nach der jeweiligen Übersetzung in den übersetzten Sicherheitshinweisen, die zusammen mit diesem Gerät ausgeliefert wurden.
BEWAHREN SIE DIESE HINWEISE GUT AUF.
Avvertenza
IMPORTANTI ISTRUZIONI SULLA SICUREZZA
Questo simbolo di avvertenza indica un pericolo. La situazione potrebbe causare infortuni alle persone. Prima di intervenire su qualsiasi apparecchiatura, occorre essere al corrente dei pericoli relativi ai circuiti elettrici e conoscere le procedure standard per la prevenzione di incidenti. Utilizzare il numero di istruzione presente alla fine di ciascuna avvertenza per individuare le traduzioni delle avvertenze riportate in questo documento.
CONSERVARE QUESTE ISTRUZIONI
Advarsel
VIKTIGE SIKKERHETSINSTRUKSJONER
Dette advarselssymbolet betyr fare. Du er i en situasjon som kan føre til skade på person. Før du begynner å arbeide med noe av utstyret, må du være oppmerksom på farene forbundet med elektriske kretser, og kjenne til standardprosedyrer for å forhindre ulykker. Bruk nummeret i slutten av hver advarsel for å finne oversettelsen i de oversatte sikkerhetsadvarslene som fulgte med denne enheten.
TA VARE PÅ DISSE INSTRUKSJONENE
Aviso
INSTRUÇÕES IMPORTANTES DE SEGURANÇA
Este símbolo de aviso significa perigo. Você está em uma situação que poderá ser causadora de lesões corporais. Antes de iniciar a utilização de qualquer equipamento, tenha conhecimento dos perigos envolvidos no manuseio de circuitos elétricos e familiarize-se com as práticas habituais de prevenção de acidentes. Utilize o número da instrução fornecido ao final de cada aviso para localizar sua tradução nos avisos de segurança traduzidos que acompanham este dispositivo.
GUARDE ESTAS INSTRUÇÕES
¡Advertencia!
INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD
Este símbolo de aviso indica peligro. Existe riesgo para su integridad física. Antes de manipular cualquier equipo, considere los riesgos de la corriente eléctrica y familiarícese con los procedimientos estándar de prevención de accidentes. Al final de cada advertencia encontrará el número que le ayudará a encontrar el texto traducido en el apartado de traducciones que acompaña a este dispositivo.
GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES
Varning!
VIKTIGA SÄKERHETSANVISNINGAR
Denna varningssignal signalerar fara. Du befinner dig i en situation som kan leda till personskada. Innan du utför arbete på någon utrustning måste du vara medveten om farorna med elkretsar och känna till vanliga förfaranden för att förebygga olyckor. Använd det nummer som finns i slutet av varje varning för att hitta dess översättning i de översatta säkerhetsvarningar som medföljer denna anordning.
SPARA DESSA ANVISNINGAR
Aviso
INSTRUÇÕES IMPORTANTES DE SEGURANÇA
Este símbolo de aviso significa perigo. Você se encontra em uma situação em que há risco de lesões corporais. Antes de trabalhar com qualquer equipamento, esteja ciente dos riscos que envolvem os circuitos elétricos e familiarize-se com as práticas padrão de prevenção de acidentes. Use o número da declaração fornecido ao final de cada aviso para localizar sua tradução nos avisos de segurança traduzidos que acompanham o dispositivo.
GUARDE ESTAS INSTRUÇÕES
Advarsel
VIGTIGE SIKKERHEDSANVISNINGER
Dette advarselssymbol betyder fare. Du befinder dig i en situation med risiko for legemesbeskadigelse. Før du begynder arbejde på udstyr, skal du være opmærksom på de involverede risici, der er ved elektriske kredsløb, og du skal sætte dig ind i standardprocedurer til undgåelse af ulykker. Brug erklæringsnummeret efter hver advarsel for at finde oversættelsen i de oversatte advarsler, der fulgte med denne enhed.
GEM DISSE ANVISNINGER
Énoncé 12 : mise en garde relative à la déconnexion de l'alimentation
Warning
Before working on a chassis or working near power supplies, unplug the power cord on AC units; disconnect the power at the circuit breaker on DC units. Énoncé 12
Waarschuwing
Voordat u aan een frame of in de nabijheid van voedingen werkt, dient u bij wisselstroom toestellen de stekker van het netsnoer uit het stopcontact te halen; voor gelijkstroom toestellen dient u de stroom uit te schakelen bij de stroomverbreker.
Varoitus
Kytke irti vaihtovirtalaitteiden virtajohto ja katkaise tasavirtalaitteiden virta suojakytkimellä, ennen kuin teet mitään asennuspohjalle tai työskentelet virtalähteiden läheisyydessä.
Attention
Avant de travailler sur un châssis ou à proximité d'une alimentation électrique, débrancher le cordon d'alimentation des unités en courant alternatif ; couper l'alimentation des unités en courant continu au niveau du disjoncteur.
Warnung
Bevor Sie an einem Chassis oder in der Nähe von Netzgeräten arbeiten, ziehen Sie bei Wechselstromeinheiten das Netzkabel ab bzw. schalten Sie bei Gleichstromeinheiten den Strom am Unterbrecher ab.
Avvertenza
Prima di lavorare su un telaio o intorno ad alimentatori, scollegare il cavo di alimentazione sulle unità CA; scollegare l'alimentazione all’interruttore automatico sulle unità CC.
Advarsel
Før det utføres arbeid på kabinettet eller det arbeides i nærheten av strømforsyningsenheter, skal strømledningen trekkes ut på vekselstrømsenheter og strømmen kobles fra ved strømbryteren på likestrømsenheter.
Aviso
Antes de trabalhar num chassis, ou antes de trabalhar perto de unidades de fornecimento de energia, desligue o cabo de alimentação nas unidades de corrente alternada; desligue a corrente no disjuntor nas unidades de corrente contínua.
¡Advertencia!
Antes de manipular el chasis de un equipo o trabajar cerca de una fuente de alimentación, desenchufar el cable de alimentación en los equipos de corriente alterna (CA); cortar la alimentación desde el interruptor automático en los equipos de corriente continua (CC).
Varning!
Innan du arbetar med ett chassi eller nära strömförsörjningsenheter skall du för växelströmsenheter dra ur nätsladden och för likströmsenheter bryta strömmen vid överspänningsskyddet.
Énoncé 19 : mise en garde relative à l'alimentation TN
WarningThe device is designed to work with TN power systems. Énoncé 19
Waarschuwing
Het apparaat is ontworpen om te functioneren met TN energiesystemen.
Varoitus
Koje on suunniteltu toimimaan TN-sähkövoimajärjestelmien yhteydessä.
Attention
Ce dispositif a été conçu pour fonctionner avec des systèmes d'alimentation TN.
Warnung
Das Gerät ist für die Verwendung mit TN-Stromsystemen ausgelegt.
Avvertenza
Il dispositivo è stato progettato per l’uso con sistemi di alimentazione TN.
Advarsel
Utstyret er utfomet til bruk med TN-strømsystemer.
Aviso
O dispositivo foi criado para operar com sistemas de corrente TN.
¡Advertencia!
El equipo está diseñado para trabajar con sistemas de alimentación tipo TN.
Varning!
Enheten är konstruerad för användning tillsammans med elkraftssystem av TN-typ.
Énoncé 23 : mise en garde relative à la connexion d'un ISDN
Warning
The ISDN connection is regarded as a source of voltage that should be inaccessible to user contact. Do not attempt to tamper with or open any public telephone operator (PTO)-provided equipment or connection hardware. Any hardwired connection (other than by a nonremovable, connect-one-time-only plug) must be made only by PTO staff or suitably trained engineers. Énoncé 23
Waarschuwing
De verbinding met ISDN (Integrated Services Digital Network = Digitaal netwerk met geïntegreerde faciliteiten) wordt beschouwd als een spanningsbron die ontoegankelijk dient te zijn voor gebruikers. Gebruikers dienen geen poging te doen om door de openbare telefoondienst (PTT) verstrekte apparatuur of aansluitingshardware te openen of ermee te knoeien. Alle vastbedrade verbindingen (behalve die verbindingen die gemaakt zijn door een niet-verwijderbare, slechts eenmaal te verbinden stekker) dienen slechts door PTT-personeel of door daartoe opgeleide ingenieurs gemaakt te worden.
Varoitus
ISDN-liitäntää pidetään jännitelähteenä, jonka kanssa käyttäjän ei tulisi päästä kosketuksiin. Käyttäjien ei tulisi yrittää peukaloida tai avata laitteita tai liittimiä, jotka kuuluvat yleiselle puhelinlaitokselle (PTO). Ainoastaan yleisen puhelinlaitoksen henkilökunnan tai ammattitaitoisten teknikoiden tulee tehdä kaapeliliitännät (lukuun ottamatta kiinteitä pistokkeita, jotka yhdistetään ainoastaan yhden kerran).
Attention
La connexion du réseau numérique intégré (Integrated Services Digital Network ou ISDN) constitue une source de tension qui ne doit pas être accessible à l'utilisateur. Les utilisateurs ne doivent jamais tenter de modifier ni même d'ouvrir un matériel fourni par une compagnie de téléphone public, ou le matériel de connexion. Toute connexion câblée (autre que celles établies par une prise non démontable à connexion unique) ne doit être effectuée que par le personnel de la compagnie de téléphone ou par des techniciens proprement formés.
Warnung
Die ISDN-Verbindung gilt als eine Spannungsquelle, die dem Anwender unzugänglich sein sollte. Anwender sollten nicht versuchen, sich an der von den Anbietern öffentlicher TK-Dienste gelieferten Ausstattung oder Verbindungs-Hardware zu schaffen zu machen oder sie zu öffnen. Alle festverdrahteten Verbindungen (mit Ausnahme der Verbindungen mit einem nicht abnehmbaren, nur einmal anzuschließenden Stecker) sind von Mitarbeitern des TK-Anbieters oder von entsprechend geschulten Technikern herzustellen.
Avvertenza
Il collegamento ISDN (Integrated Services Digital Network - Rete digitale a servizi integrati) viene considerato come una fonte di tensione che dovrebbe essere inaccessibile al contatto dell’utente. Gli utenti non devono né manomettere né provare ad aprire le apparecchiature o i dispositivi di collegamento forniti dalla società telefonica. Qualsiasi collegamento cablato (ad eccezione di una spina non rimovibile, da installare una sola volta) deve essere eseguito esclusivamente da un dipendente della società telefonica o da tecnici specializzati.
Advarsel
ISDN-koblingen betraktes som en spenningskilde som bør være utilgjengelig for brukeren. Brukere bør ikke klusse med eller åpne utstyr eller tilkoblingsmateriale som er utstyrt av Telenor. Eventuelle faste installasjoner (bortsett fra koblinger som er foretatt med et støpsel for engangsbruk og som ikke kan fjernes) må kun utføres av Telenor-montører.
Aviso
A conexão RDIS (Rede Digital com Integração de Serviços) é interpretada como uma fonte de tensão que deverá ser inacessível ao utilizador. Os utilizadores não deverão tentar violar qualquer equipamento ou conexão de serviço telefónico público. Qualquer conexão de rede de fios (para além daquela estabelecida por uma ficha não-removível de ligação única), deverá apenas ser efectuada por pessoal dos serviços telefónicos ou engenheiros devidamente treinados.
¡Advertencia!
La conexión al circuito RDSI (Red Digital de Servicios Integrados) se considera como una fuente de voltaje con la cual el usuario no debe entrar en contacto. Los usuarios deberán evitar manipular indebidamente, o abrir, los equipos o hardware de conexión proporcionados por cualquier compañía operadora de la red pública de telefonía. Las conexiones de cable rígido que sean necesarias (excepto las de clavija no desmontable de un solo uso) deberán ser realizadas exclusivamente por personal de la entidad operadora de la red pública de telefonía, o por personal técnico adecuadamente capacitado.
Varning!
ISDN-anslutningen betraktas som en spänningskälla och bör inte vara åtkomlig för användaren (ISDN: Integrated Services Digital Network = digitalt flertjänstnät). Användare får inte manipulera eller söka öppna utrustning eller anslutningsdon som tillhandahållits av telefonbolag (PTO-produkter). Anslutning av ledningar (med undantag av en icke löstagbar propp för engångsanslutning) får endast utföras av PTO-anställda eller lämpligt utbildade tekniker.
Énoncé 43 : mise en garde relative au retrait des bijoux
Warning
Before working on equipment that is connected to power lines, remove jewelry (including rings, necklaces, and watches). Metal objects will heat up when connected to power and ground and can cause serious burns or weld the metal object to the terminals. Énoncé 43
Waarschuwing
Alvorens aan apparatuur te werken die met elektrische leidingen is verbonden, sieraden (inclusief ringen, kettingen en horloges) verwijderen. Metalen voorwerpen worden warm wanneer ze met stroom en aarde zijn verbonden, en kunnen ernstige brandwonden veroorzaken of het metalen voorwerp aan de aansluitklemmen lassen.
Varoitus
Ennen kuin työskentelet voimavirtajohtoihin kytkettyjen laitteiden parissa, ota pois kaikki korut (sormukset, kaulakorut ja kellot mukaan lukien). Metalliesineet kuumenevat, kun ne ovat yhteydessä sähkövirran ja maan kanssa, ja ne voivat aiheuttaa vakavia palovammoja tai hitsata metalliesineet kiinni liitäntänapoihin.
Attention
Avant d'accéder à cet équipement connecté aux lignes électriques, ôter tout bijou (anneaux, colliers et montres compris). Lorsqu'ils sont branchés à l'alimentation et reliés à la terre, les objets métalliques chauffent, ce qui peut provoquer des blessures graves ou souder l'objet métallique aux bornes.
Warnung
Vor der Arbeit an Geräten, die an das Netz angeschlossen sind, jeglichen Schmuck (einschließlich Ringe, Ketten und Uhren) abnehmen. Metallgegenstände erhitzen sich, wenn sie an das Netz und die Erde angeschlossen werden, und können schwere Verbrennungen verursachen oder an die Anschlußklemmen angeschweißt werden.
Avvertenza
Prima di intervenire su apparecchiature collegate alle linee di alimentazione, togliersi qualsiasi monile (inclusi anelli, collane, braccialetti ed orologi). Gli oggetti metallici si riscaldano quando sono collegati tra punti di alimentazione e massa: possono causare ustioni gravi oppure il metallo può saldarsi ai terminali.
Advarsel
Fjern alle smykker (inkludert ringer, halskjeder og klokker) før du skal arbeide på utstyr som er koblet til kraftledninger. Metallgjenstander som er koblet til kraftledninger og jord blir svært varme og kan forårsake alvorlige brannskader eller smelte fast til polene.
Aviso
Antes de trabalhar em equipamento que esteja ligado a linhas de corrente, retire todas as jóias que estiver a usar (incluindo anéis, fios e relógios). Os objectos metálicos aquecerão em contacto com a corrente e em contacto com a ligação à terra, podendo causar queimaduras graves ou ficarem soldados aos terminais.
¡Advertencia!
Antes de operar sobre equipos conectados a líneas de alimentación, quitarse las joyas (incluidos anillos, collares y relojes). Los objetos de metal se calientan cuando se conectan a la alimentación y a tierra, lo que puede ocasionar quemaduras graves o que los objetos metálicos queden soldados a los bornes.
Varning!
Tag av alla smycken (inklusive ringar, halsband och armbandsur) innan du arbetar på utrustning som är kopplad till kraftledningar. Metallobjekt hettas upp när de kopplas ihop med ström och jord och kan förorsaka allvarliga brännskador; metallobjekt kan också sammansvetsas med kontakterna.
Énoncé 94 : mise en garde relative au bracelet
Warning
During this procedure, wear grounding wrist straps to avoid ESD damage to the card. Do not directly touch the backplane with your hand or any metal tool, or you could shock yourself. Énoncé 94
Waarschuwing
Draag tijdens deze procedure aardingspolsbanden om te vermijden dat de kaart beschadigd wordt door elektrostatische ontlading. Raak het achterbord niet rechtstreeks aan met uw hand of met een metalen werktuig, omdat u anders een elektrische schok zou kunnen oplopen.
Varoitus
Käytä tämän toimenpiteen aikana maadoitettuja rannesuojia estääksesi kortin vaurioitumisen sähköstaattisen purkauksen vuoksi. Älä kosketa taustalevyä suoraan kädelläsi tai metallisella työkalulla sähköiskuvaaran takia.
Attention
Lors de cette procédure, toujours porter des bracelets antistatiques pour éviter que des décharges électriques n'endommagent la carte. Pour éviter l'électrocution, ne pas toucher le fond de panier directement avec la main ni avec un outil métallique.
Warnung
Zur Vermeidung einer Beschädigung der Karte durch elektrostatische Entladung während dieses Verfahrens ein Erdungsband am Handgelenk tragen. Bei Berührung der Rückwand mit der Hand oder einem metallenen Werkzeug besteht Elektroschockgefahr.
Avvertenza
Durante questa procedura, indossare bracciali antistatici per evitare danni alla scheda causati da un’eventuale scarica elettrostatica. Non toccare direttamente il pannello delle connessioni, né con le mani né con un qualsiasi utensile metallico, perché esiste il pericolo di folgorazione.
Advarsel
Bruk jordingsarmbånd under prosedyren for å unngå ESD-skader på kortet. Unngå direkte berøring av bakplanet med hånden eller metallverktøy, slik at di ikke får elektrisk støt.
Aviso
Durante este procedimento e para evitar danos ESD causados à placa, use fitas de ligação à terra para os pulsos. Para evitar o risco de choque eléctrico, não toque directamente na parte posterior com a mão ou com qualquer ferramenta metálica.
¡Advertencia!
Usartiras conectadas a tierra en las muñecas durante este procedimiento para evitar daños en la tarjeta causados por descargas electrostáticas. No tocar el plano posterior con las manos ni con ninguna herramienta metálica, ya que podría producir un choque eléctrico.
Varning!
Använd jordade armbandsremmar under denna procedur för att förhindra elektrostatisk skada på kortet. Rör inte vid baksidan med handen eller metallverktyg då detta kan orsaka elektrisk stöt.
Énoncé 119 : protection contre les courts-circuits de l'unité
Warning
This product relies on the building’s installation for short-circuit (overcurrent) protection. Ensure that a fuse or circuit breaker no larger than 120VAC, 20A U.S. (240VAC, 16 to 20A international) is used on the phase conductors (all current-carrying conductors). The fuse or circuit breaker must have adequate safety approvals recognized by the country of usage.
Waarschuwing
Dit product is afhankelijk van de installatie van het gebouw voor bescherming tegen kortsluiting (overstroom). Zorg ervoor dat de zekering of stroomonderbreker die gebruikt wordt niet groter is dan 120 V~, 20 ampère in de V.S. of 240 V~, 16-20 ampère internationaal op de fasegeleiders (alle stroomdragende geleiders). De zekering of stroomonderbreker dient de juiste veiligheidsgoedkeuringen te hebben in het land waarin het gebruikt wordt.
Varoitus
Tämä tuote on riippuvainen rakennuksen oikosulkusuojauksesta (ylivirtasuojauksesta). Varmista, että vaihejohtimissa (kaikissa jännitteellisissä johtimissa) käytetään alle 240 V vaihtovirran, 16–20 ampeerin (kansainvälinen) tai 120 V vaihtovirran, 20 ampeerin (Yhdysvallat) sulaketta tai virtakytkintä. Sulakkeessa tai virtakytkimessä on oltava käyttömaassa tunnistetut, riittävät turvahyväksynnät.
Attention
Pour la protection contre les courts-circuits (surtension), ce produit utilise les dispositifs intégrés au bâtiment. Assurez-vous qu'un fusible ou un disjoncteur est utilisé sur les conducteurs de phase (tous les conducteurs porteurs de courant). Le fusible ou le disjoncteur (maximum 240 V CA, 16 à 20 A [aux USA, maximum 120 V CA, 20 A]) doit être conforme aux normes de sécurité en vigueur dans votre pays.
Warnung
Diese Produkt erfordert eine Gebäudeabsicherung gegen Kurzschluß (Überstrom). Achten Sie darauf, daß auf den Phasenleitern (allen stromführenden Leitern) eine Sicherung oder ein Schaltkreisunterbrecher verwendet wird, der nicht größer ist als 120VAC, 20A U.S. (240VAC, 16 bis 20A international). Die Sicherung oder der Schaltkreisunterbrecher muß angemessenen Sicherheitsvorschriften genügen, die den Bestimmungen des Anwendungslandes entsprechen.
Avvertenza
La protezione di questo prodotto da cortocircuiti (sovracorrente) dipende dall'impianto elettrico dell’edificio. Assicuratevi che un fusibile o interruttore di circuito con meno di 120VAC, 20A U.S. (240VAC, da 16 a 20A internazionale) venga utilizzato sui conduttori di fase (tutti i conduttori di corrente elettrica). Il fusibile o interruttore di circuito deve rispondere alle specifiche di sicurezza invigore nel paese dove viene utilizzato.
Advarsel
Dette produktet er avhengig av bygningens installasjoner for overstrømsbeskyttelse (kortslutning). Kontroller at det ikke brukes en sikring eller overbelastningsbryter som er større enn 120 V, 20 ampere i USA, eller 240 V, 16 til 20 ampere internasjonalt, på faselederne (alle strømførende ledere). Sikringen eller overbelastningsbryteren må være sikkerhetsgodkjent i det aktuelle landet der den skal brukes.
Aviso
Este dispositivo depende das instalações existentes para protecção contra curto-circuitos (sobrecarga). Assegure-se de que utiliza um fusível ou um disjuntor com uma capacidade não superior a 120VAC, 20A U.S. (240VAC, 16 a 20A internacional) nos condutores de fase (todos os condutores de corrente). O fusível ou disjuntor deverá possuir as necessárias aprovações de segurança por parte das autoridades locais.
¡Advertencia!
Este producto ha sido diseñado teniendo en cuenta que la instalación del edificio contará con protección contra cortocircuitos (sobrevoltajes). Asegúrese de que se usa un fusible o cortacircuitos no superior a 120VAC, 20A en los EE.UU. (240VAC, de 16 a 20A en el resto de países) en los conductores de fase (todos los conductores de transporte corriente). El fusible o cortacircuitos debe contar con las aprobaciones de seguridad adecuadas y reconocidas por el país en el que vayan a usarse.
Varning!
Denna produkt förlitar sig på att byggnadens installation är försedd med skydd mot kortslutning (överström). Se till att en säkring eller ett överspänningsskydd för högst 120 V~, 20 A USA (240 V~, 16 – 20 A internationellt) används på fasledarna (alla strömförande ledare). Säkringen eller överspänningsskyddet måste ha fullgoda säkerhetstillstånd som erkänns av användningslandet.
Énoncé 150 : mise hors tension avant l'utilisation du système
Warning
Before working on a system that has a standby/off switch, turn off the power by pressing the power switch to standby and unplug the power cord.
Waarschuwing
Alvorens aan een systeem met een standby/uit-schakelaar te werken dient u de voeding uit te schakelen door de voedingsschakelaar op standby te zetten en het voedingssnoer te verwijderen.
Varoitus
Katkaise virta valmiustila/virtakytkimellä varustetusta laitteesta ennen sen käyttämistä painamalla virtakytkin valmiusasentoon ja irrottamalla sähköjohto.
Attention
Avant d'utiliser un système équipé d'un commutateur « Standby/Off » (pause/arrêt), coupez l'alimentation en plaçant le commutateur sur la position Standby et débranchez le cordon d'alimentation.
Warnung
Bevor Sie an einem System mit einem Bereit-/Aus-Schalter arbeiten, stellen Sie den Strom ab, indem Sie den Stromschalter auf "Bereit" stellen und das Stromkabel herausziehen.
Avvertenza
Prima di lavorare su un sistema con interruttore attesa/off, spegnetelo premendo il pulsante sulla posizione di attesa e staccate la spina elettrica.
Advarsel
Før det utføres arbeid på et system som har en standby/av-bryter, skal strømmen slås av ved å skyve av/på-bryteren til standby og trekke ut strømledningen.
Aviso
Antes de começar a trabalhar num sistema com um interruptor standby (posição de espera)/off (desligado), desligue a corrente eléctrica colocando o interruptor na posição standby e retire o cabo de alimentação da tomada.
¡Advertencia!
Antes de empezar a trabajar con un sistema cuyo interruptor incluya la posición standby, cierre la corriente posicionando el interruptor a standby y a continuación desconecte el cable eléctrico.
Varning!
Innan du arbetar på ett system med en standby-/strömbrytaromkopplare, slå av strömmen genom att ställa omkopplaren på standby och koppla ur nätsladden.
Énoncé 151 : mise en garde relative aux tensions de réseau de l'ISDN
Warning
Network hazardous voltages are present in the ISDN cable. If you detach the ISDN cable, detach the end away from the router first to avoid possible electric shock. Network hazardous voltages also are present on the system card in the area of the ISDN port (RJ-45 connector), regardless of when power is turned off (by pressing power switch to standby).
Waarschuwing
De ISDN-kabel bevat voltages die gevaar voor het netwerk opleveren. Als de ISDN-kabel verwijderd moet worden, verwijdert u om mogelijke elektrische schokken te vermijden eerst het uiteinde dat niet op de router is aangesloten. Verder bevat tevens de systeemkaart in de buurt van de ISDN-poort (RJ-45-aansluiting) voltages die gevaar voor het netwerk opleveren, onafhankelijk van wanneer de voeding wordt uitgeschakeld (door de voedingsschakelaar op standby te zetten).
Varoitus
ISDN-johdossa on verkolle vaarallisia jännitteitä. Jos ISDN-kaapeli irrotetaan, irrota ensin reitittimen puoleinen pää sähköiskun välttämiseksi. Verkolle vaarallisia jännitteitä on myös järjestelmäkortissa ISDN-portin alueella (RJ-45-liitin), vaikka virta olisikin katkaistu painamalla virtakytkin valmiusasentoon.
Attention
Des tensions électriques réseau dangereuses circulent sur le câble RNIS. Pour éviter tout risque de choc électrique lorsque vous débranchez ce câble, déconnectez d'abord l'extrémité non raccordée au routeur. Par ailleurs, des tensions dangereuses sont également présentes autour du port RNIS (connecteur RJ-45) de la carte système, que le système soit sous tension ou hors tension (commutateur d'alimentation sur « Standby »).
Warnung
Auf dem ISDN-Kabel herrschen gefährliche Spannungen. Bei Entfernung des ISDN-Kabels muß zuerst das Kabel von der Routerseite her abgetrennt werden, um einen möglichen elektrischen Schlag zu vermeiden. Gefährliche Spannungen herrschen darüber hinaus auf der Systemkarte im Bereich des ISDN-Ports (RJ-45 Steckverbinder) und zwar unabhängig davon, ob der Strom (durch Umlegung des Stromschalters auf "Bereit") abgeschaltet ist.
Avvertenza
Sono presenti dei voltaggi elettrici rete pericolosi nei cavi ISDN. Se staccate il cavo ISDN, dovete prima staccare l'estremità collegata al router per evitare scosse elettriche. Pericolose tensioni elettriche rete sono presente anche sulla scheda del sistema vicino alla porta ISDN (connettore RJ-45) a prescindere da quando sia stata spenta l'alimentazione elettrica (premendo il pulsante sulla posizione di attesa).
Advarsel
Livsfarlig spenning er til stede i nettverkets ISDN-kabel. Hvis du kobler fra ISDN-kabelen, skal enden som vender bort fra ruteren, kobles fra først for å unngå mulig elektrisk støt. Livsfarlig spenning er også til stede på nettverkets systemkort i området ved ISDN-utgangen (RJ-45-kobingen), uten hensyn til når strømmen er slått av (ved å skyve strømbryteren til standby).
Aviso
Existem tensões de rede perigosas no cabo de Rede Digital com Integração de Serviços-RDIS (ISDN-Integrated Services Digital Network). Se for desligar o cabo RDIS, desligue primeiro a extremidade oposta à do comutador para evitar possíveis choques eléctricos. Existem tensões de rede perigosas também na placa do sistema, nomeadamente, na área da porta RDIS (conector RJ-45), independentemente do facto da corrente estar desligada (ao colocar o interruptor em standby) ou não.
¡Advertencia!
Las líneas RSDI contienen voltajes peligrosos de la red. Si desconecta el cable RSDI, separe primero el final del router para evitar posibles choques eléctricos. La tarjeta del sistema en el área del puerto RSDI (conector RJ-45) también contiene altos voltajes de la red, independientemente de si está apagada (posicionando el interruptor de la corriente a standby).
Varning!
I ISDN-kabeln förekommer spänningar som är farliga för nätverk. Om du kopplar ur ISDN-kabeln, undvik eventuell elstöt genom att först koppla ur den ände som är längst bort ifrån routern. Spänningar som är farliga för nätverk förekommer också på systemkortet i området intill ISDN-porten (RJ-45-koppling), oberoende av när strömmen slås av (genom att ställa omkopplaren på standby).
Énoncé 162 : mise en garde relative aux ports en cas de réseau public conforme aux normes de l'Union européenne
Warning
If the symbol of suitability with an overlaid cross appears above a port, you must not connect the port to a public network that follows the European Union standards. Connecting the port to this type of public network can cause severe injury or damage your router.
Waarschuwing
Als er een geschiktheidsymbool met een overgetrokken kruis boven een poort aanwezig is, dan mag u deze poort niet op een openbaar netwerk aansluiten dat aan de normen van de Europese Unie voldoet. Als u de poort op een dergelijk openbaar netwerk aansluit, kan dit ernstig letsel of schade aan uw router-eenheid veroorzaken.
Varoitus
Jos portin päälle ilmestyy soveltuvuussymboli, jonka päällä on rasti, porttia ei saa liittää Euroopan unionin standardien mukaiseen julkiseen verkkoon. Jos portti liitetään tällaiseen julkiseen verkkoon, seurauksena voi olla henkilö- tai reititinvaurio.
Attention
Pour éviter tout risque d'accident corporel et/ou de dommage matériel, si le symbole de capacité barré d'une croix apparaît au-dessus d'un port, il est vivement recommandé de ne pas connecter ce port à un réseau public aux normes de l'Union Européenne.
Warnung
Wenn oberhalb des Ports das Verträglichkeitssymbol mit einem Kreuz darüber erscheint, dürfen Sie den Port nicht an ein öffentliches Netzwerk anschließen, daß den Standards der Europäischen Gemeinschaft folgt. Das Anschließen des Port an ein solches Netzwerk kann zu schweren Verletzungen führen oder Ihren Router beschädigen.
Avvertenza
Se su una porta compare il simbolo di idoneità sbarrato, significa che la porta non può essere collegata a una rete pubblica a norma UE. Collegando la porta a un simile tipo di rete pubblica si possono correre seri rischi e provocare danni al proprio router.
Advarsel
Hvis symbolet for anvendelse med et kryss over vises over en utgang, skal utgangen ikke kobles til et offentlig nettverk som følger EU-standardene. Hvis utgangen kobles til denne typen offentlig nettverk, kan det medføre alvorlig personskade eller skade på ruteren.
Aviso
Se o símbolo de adequação com uma cruz sobreposta aparecer acima de uma porta, não conectar a porta a uma rede pública que obedece aos padrões da União Europeia. A conexão da porta a este tipo de rede pública pode causar avarias ou danos severos ao seu distribuidor.
¡Advertencia!
Si aparece el símbolo de idoneidad con una cruz sobrepuesta encima de un puerto, no debe conectar el puerto a una red pública que siga los estándares de la Unión Europea. Si conecta el puerto a este tipo de red pública puede lesionarse o dañar su router.
Varning!
Om lämplighetssymbolen med ett överlagt kors visas ovanför en port, får porten inte anslutas till ett offentligt nätverk av EU-standard. Om porten ansluts till denna typ av offentligt nätverk kan det förorsaka allvarlig personskada eller skada på routern.
Énoncé 199 : mise en garde relative à l'accès en cas d'urgence
Attention
This equipment is not designed for making emergency telephony calls when the power fails. Alternative arrangements should be made for access to emergency services. Access to emergency services can be affected by any call-barring function of this equipment.
Waarschuwing
Deze apparatuur is niet bedoeld voor noodtelefoongesprekken bij stroomstoringen. Voor telefoondiensten in noodsituaties moet u andere maatregelen treffen. Eventuele blokkeringsfuncties van deze apparatuur kunnen van invloed zijn op de bereikbaarheid van deze telefoondiensten.
Varoitus
Tätä laitetta ei voi käyttää hätäpuheluihin, jos sähkövirta on katkennut. Käytettävissä täytyy olla vaihtoehtoinen järjestelmä yhteyden saamiseksi hälytyskeskukseen. Hälytyskeskusyhteyden estymiseen voi vaikuttaa mikä tahansa tämän laitteiston soitonestotoiminto.
Attention
Cet équipement n’est pas conçu pour les télécommunications d’urgence en cas de panne d’électricité et il importe de prévoir d'autres moyens d'accès aux services d'urgence. Cependant, toute fonction d'interdiction d'appel de cet équipement risque d'avoir une incidence sur l'accès aux services d'urgence.
Warnung
Dieses Gerät ist nicht geeignet für Notruftelefonate, wenn die Stromzufuhr ausfällt. Für das Kontaktieren von Notfalldiensten sollten alternative Maßnahmen geplant werden. Das Kontaktieren von Notfalldiensten kann von jeder der anrufsperrenden Funktionen dieses Gerätes beeinträchtigt werden.
Avvertenza
Questo apparecchio non è predisposto per effettuare chiamate d’emergenza nel caso dimancanza di alimentazione di corrente. È necessario pertanto predisporre misure alternative per consentire l’accesso ai servizi di emergenza. Tale accesso può essere inoltre influenzato dalle funzioni di blocco presenti sull’apparechio stesso.
Advarsel
Dette utstyret har ingen funksjon for nødtjenester når strømmen er brutt. En bør utarbeide alternative ordninger hvis man må ha tilgang til nødtjenester. Tilgangen til nødtjenester kan bli påvirket av alle samtalesperrende funksjoner i dette utstyret.
Aviso
Este equipamento não foi concebido para estabelecer chamadas telefónicas de emergência quando faltar a energia. Devem tomar-se medidas alternativas para aceder a serviços de emergência. O acesso aos serviços de emergência pode ser afectado por qualquer função de barramento de chamadas aplicada a este equipamento.
¡Advertencia!
Este equipo no está diseñado para efectuar llamadas telefónicas de emergencia en caso de que falle la alimentación. Se deberán tomar medidas alternativas para acceder a servicios de emergencia. El acceso a servicios de emergencia puede verse afectado por cualquier función de bloqueo de llamadas que pueda tener este equipo.
Varning!
Denna utrustning är inte utformad för telefonsamtal i nödläge när strömmen bryts. Andra arrangemang måste göras för att kunna nå nödtjänster. Åtkomst till nödtjänster kan påverkas av alla samtalsspärrningsfunktioner i denna utrustning.
Énoncé 242 : mise en garde relative à la mise à la terre de l'équipement
Warning
This equipment needs to be grounded. Use a green and yellow 12 to 14 AWG ground wire to connect the host to earth ground during normal use. Énoncé 242
Waarschuwing
Deze apparatuur hoort geaard te worden. Gebruik een groen/gele 12 - 14 AWG aarddraad om de host tijdens normaal gebruik met de aarde te verbinden.
Varoitus
Tämä laitteisto täytyy maadoittaa. Yhdistä isäntälaite maahan normaalikäytön aikana käyttämällä vihreä-keltaista 12 - 14 AWG -maadoitusjohtoa.
Attention
Cet équipement doit être relié à la terre. Utilisez un fil vert et jaune de gabarit 12 à 14 (AWG) pour connecter l'hôte à la terre lors de son utilisation normale.
Warnung
Dieses Gerät muß geerdet werden. Verwenden Sie ein grün/gelbes 12 bis 14-AWG-Erdungskabel, um damit das Host-Gerät während des normalen Betriebs zu erden.
Avvertenza
Questa apparecchiatura deve essere collegata a massa. Durante l'uso normale, collegare l'host alla massa di terra usando un filo di massa verde e giallo di diametro compreso tra 12 e 14 AWG.
Advarsel
Dette utstyret krever jording. Bruk grønn og gul 12-14 AWG jordingsledning til å kople vertsterminalen til jording ved normal bruk.
Aviso
É necessário que este equipamento esteja ligado à terra. Utilize um fio de ligação à terra de 12 a 14 AWG, verde e amarelo, para ligar o host à ligação à terra durante a sua utilização normal.
¡Advertencia!
Este equipo debe conectarse a tierra. Utilizar un hilo de puesta a tierra entre 12 y 14 AWG verde y amarillo para conectar a tierra el equipo principal durante el uso normal.
Varning!
Denna utrustning är avsedd att jordas. Använd en gulgrön jordledning av storlek 12 till 14 AWG till att jorda värdenheten vid normal användning.
Énoncé 245B : proximité des périphériques réseau sans fil de zones présentant des risques d'explosion
Cette mise en garde s'applique uniquement aux routeurs de la gamme Cisco 850 et Cisco 870.
WarningDo not operate your wireless network device near unshielded blasting caps or in an explosive environment unless the device has been modified to be especially qualified for such use.
Waarschuwing
Gebruik dit draadloos netwerkapparaat alleen in de buurt van onbeschermde ontstekers of in een omgeving met explosieven indien het apparaat speciaal is aangepast om aan de eisen voor een dergelijk gebruik te voldoen.
Varoitus
Älä käytä johdotonta verkkolaitetta suojaamattomien räjäytysnallien läheisyydessä tai räjäytysalueella, jos laitetta ei ole erityisesti muunnettu sopivaksi sellaiseen käyttöön.
Attention
Ne jamais utiliser un équipement de réseau sans fil à proximité d'un détonateur non blindé ou dans un lieu présentant des risques d'explosion, sauf si l'équipement a été modifié à cet effet.
Warnung
Benutzen Sie Ihr drahtloses Netzwerkgerät nicht in der Nähe ungeschützter Sprengkapseln oder anderer explosiver Stoffe, es sei denn, Ihr Gerät wurde eigens für diesen Gebrauch modifiziert und bestimmt.
Avvertenza
Non utilizzare la periferica di rete senza fili in prossimità di un detonatore non protetto o di esplosivi a meno che la periferica non sia stata modificata a tale proposito.
Advarsel
Ikke bruk den trådløse nettverksenheten nært inntil uisolerte fenghetter eller i et eksplosivt miljø med mindre enheten er modifisert slik at den tåler slik bruk.
Aviso
Não opere o dispositivo de rede sem fios perto de cápsulas explosivas não protegidas ou num ambiente explosivo, a não ser que o dispositivo tenha sido modificado para se qualificar especialmente para essa utilização.
¡Advertencia!
No utilizar un aparato de la red sin cable cerca de un detonador que no esté protegido ni tampoco en un entorno explosivo a menos que el aparato haya sido modificado con ese fin.
Varning!
Använd inte den trådlösa nätverksenheten i närheten av oskyddade tändhattar eller i en explosiv miljö om inte enheten modifierats för att kunna användas i sådana sammanhang.
Énoncé 332 : mise en garde relative à l'installation de l'antenne
Cette mise en garde s'applique uniquement aux routeurs de la gamme Cisco 850 et Cisco 870.
Warning
In order to comply with FCC radio frequency (RF) exposure limits, antennas should be located at a minimum of 7.9 inches (20 cm) or more from the body of all persons.
Waarschuwing
Om te voldoen aan de FCC radiofrequentie (RF) blootstellingslimieten dienen antennes zich minstens 20 cm of meer van de lichamen van alle personen bevinden.
Varoitus
FCC:n antamien radiotaajuuksille altistumista koskevien rajoitusten mukaan antennien on sijaittava vähintään 20 cm:n päässä kaikista henkilöistä.
Attention
Pour se conformer aux limites d'exposition à la fréquence radio préconisées par la FCC (Federal Communications Commission), les antennes doivent se situer à un minimum de 20 cm de toute personne.
Warnung
Um die in den FCC-Richtlinien festgelegten Expositionshöchstgrenzen für Radiofrequenzen (RF) nicht zu überschreiten, sollten Antennen mindestens 20 cm entfernt von Personen aufgestellt werden.
Avvertenza
Per conformarsi ai limiti FCC di esposizione a radiofrequenza (RF), le antenne devono stare ad una distanza minima di 20 cm dal corpo di ogni persona.
Advarsel
I henhold til eksponeringsgrensene for radiofrekvenser (RF), skal antenner befinne seg på en avstand av minst 20 cm eller mer fra mennesker.
Aviso
Para estar de acordo com as normas FCC de limites de exposição para freqüência de rádio (RF), as antenas devem estar distantes no mínimo 20 cm (7,9 pol) do corpo de qualquer pessoa.
¡Advertencia!
Para cumplir con los límites de exposición de radio frecuencia (RF) de la Comisión Federal de Comunicaciones (FCC) es preciso ubicar las antenas a un mínimo de 20 cm (7,9 pulgadas) o más del cuerpo de las personas.
Varning!
För att följa FCC-exponeringsgränserna för radiofrekvens (RF), bör antenner placeras på minst 20 cm avstånd från alla människor.
Énoncé 353 : ce produit doit être connecté
Warning
This product must be connected to a power-over-ethernet (PoE) IEEE 802.3af compliant power source or an IEC60950 compliant limited power source. Énoncé 353
Waarschuwing
Dit product moet worden verbonden met een stroomvoorziening die compatibel is met PoE (power-over-ethernet) IEEE 802.3af of een beperkte stroomvoorziening die compatibel is met IEC60950.
Varoitus
Tämä tuote on liitettävä PoE (power-over-ethernet) IEEE 802.3af -yhteensopivaan virtalähteeseen tai IEC60950-yhteensopivaan rajoitettuun virtalähteeseen.
Attention
Ce produit doit être connecté à une source d'alimentation électrique par câble Ethernet (PoE) conforme à la norme IEEE 802.3af ou à une source d'alimentation limitée conforme à la norme IEC60950.
Warnung
Dieses Produkt muss entweder an eine Stromquelle angeschlossen sein, die mit dem IEEE 802.3af-Standard Power-over-Ethernet (PoE) kompatibel ist oder an eine Stromquelle für geringe Leistungen, die IEC60950-kompatibel ist.
Avvertenza
Questo prodotto deve essere connesso a una fonte di alimentazione di tipo PoE (power-over-ethernet) conforme a IEEE 802.3af o a una fonte di alimentazione conforme a IEC60950.
Advarsel
Dette produktet må være koblet til en Power-over-Ethernet (PoE) IEEE 802.3af-kompatibel strømkilde eller en IEC60950-kompatibel begrenset strømkilde.
Aviso
Este produto tem de estar ligado a uma fonte de alimentação compatível com a norma IEEE 802.3af, também conhecida pela sigla Power over Ethernet (PoE), ou a uma fonte de alimentação limitada compatível com a norma IEC60950.
¡Advertencia!
Debe conectar este producto a una fuente de alimentación en Ethernet (PoE) conforme con el estándar IEEE 802.3af, o a una fuente limitada conforme con el estándar IEC60950.
Varning!
Denna produkt måste vara ansluten till en PoE IEEE 802.3af-kompatibel strömkälla eller en IEC60950-kompatibel begränsad strömkälla.
Énoncé 373 : connexion exclusivement à une antenne intérieure
Warning
This equipment must be connected to an indoor antenna only. Énoncé 373
Waarschuwing
Deze apparatuur kan alleen worden aangesloten op een antenne voor binnengebruik.
Varoitus
Tämän laitteiston voi liittää vain sisäantenniin.
Attention
Cet équipement doit être connecté à une antenne intérieure uniquement.
Warnung
Diese Gerät darf nur an eine Innenantenne angeschlossen werden.
Avvertenza
Questo apparecchio può essere collegato solo a un'antenna da interno.
Advarsel
Dette utstyret må kun kobles til en innendørsantenne.
Aviso
Este equipamento só pode ser ligado a uma antena interior.
¡Advertencia!
Este equipo sólo debe estar conectado a una antena de interior.
Varning!
Den här utrustningen får endast anslutas till en inomhusantenn.
Énoncé 1001 : utilisation du système pendant les orages
Warning
Do not work on the system or connect or disconnect cables during periods of lightning activity.
Waarschuwing
Tijdens onweer dat gepaard gaat met bliksem, dient u niet aan het systeem te werken of kabels aan te sluiten of te ontkoppelen.
Varoitus
Älä työskentele järjestelmän parissa äläkä yhdistä tai irrota kaapeleita ukkosilmalla.
Attention
Ne pas travailler sur le système ni brancher ou débrancher les câbles pendant un orage.
Warnung
Arbeiten Sie nicht am System und schließen Sie keine Kabel an bzw. trennen Sie keine ab, wenn es gewittert.
Avvertenza
Non lavorare sul sistema o collegare oppure scollegare i cavi durante un temporale con fulmini.
Advarsel
Utfør aldri arbeid på systemet, eller koble kabler til eller fra systemet når det tordner eller lyner.
Aviso
Não trabalhe no sistema ou ligue e desligue cabos durante períodos de mau tempo (trovoada).
¡Advertencia!
No operar el sistema ni conectar o desconectar cables durante el transcurso de descargas eléctricas en la atmósfera.
Varning!
Vid åska skall du aldrig utföra arbete på systemet eller ansluta eller koppla loss kablar.
Énoncé 1004 : consignes d'installation
Warning
Read the installation instructions before connecting the system to the power source.
Waarschuwing
Raadpleeg de installatie-instructies voordat u het systeem op de voedingsbron aansluit.
Varoitus
Lue asennusohjeet ennen järjestelmän yhdistämistä virtalähteeseen.
Attention
Avant de brancher le système à la source d'alimentation, consulter les directives d'installation.
Warnung
Vor dem Anschließen des Systems an die Stromquelle die Installationsanweisungen lesen.
Avvertenza
Consultare le istruzioni di installazione prima di collegare il sistema all'alimentatore.
Advarsel
Les installasjonsinstruksjonene før systemet kobles til strømkilden.
Aviso
Leia as instruções de instalação antes de ligar o sistema à fonte de energia.
¡Advertencia!
Lea las instrucciones de instalación antes de conectar el sistema a la red de alimentación.
Varning!
Läs installationsanvisningarna innan du kopplar systemet till strömförsörjningsenheten.
Énoncé 1005 : disjoncteur
Warning
This product relies on the building’s installation for short-circuit (overcurrent) protection. Ensure that the protective device is rated not greater than:
120 VAC, 15A U.S. (240 VAC, 10A international) Énoncé 1005Waarschuwing
Dit product is afhankelijk van de installatie van het gebouw voor beveiliging tegen kortsluiting (overstroom). Controleer of de beschermingsinrichting niet meer dan:
120 VAC, 15A U.S. (240 VAC, 10A international) is.Varoitus
Tämä tuote on riippuvainen rakennukseen asennetusta oikosulkusuojauksesta (ylivirtasuojauksesta). Varmista, että suojalaitteen mitoitus ei ole yli:
120 VAC, 15A U.S. (240 VAC, 10A international)Attention
Pour ce qui est de la protection contre les courts-circuits (surtension), ce produit dépend de l'installation électrique du local. Vérifiez que le courant nominal du dispositif de protection n'est pas supérieur à :
120 VCA, 15A U.S. (240 VCA, 10 A international)Warnung
Dieses Produkt ist darauf angewiesen, dass im Gebäude ein Kurzschluss- bzw. Überstromschutz installiert ist. Stellen Sie sicher, dass der Nennwert der Schutzvorrichtung nicht mehr als:
120 VAC, 15A U.S. (240 VAC, 10A international) beträgt.Avvertenza
Questo prodotto dipende dall'impianto dell'edificio per quanto riguarda la protezione contro cortocircuiti (sovracorrente). Assicurarsi che il dispositivo di protezione non abbia un rating superiore a:
120 VAC, 15A U.S. (240 VAC, 10A international)Advarsel
Dette produktet er avhengig av bygningens installasjoner av kortslutnings (overstrøm)-beskyttelse. Påse at verneenheten ikke er merket høyere enn:
120 VAC, 15A U.S. (240 VAC, 10A international)Aviso
Este produto depende das instalações existentes para proteção contra curto-circuito (sobrecarga). Assegure-se de que o fusível ou disjuntor não seja superior a:
120 VAC, 15A U.S. (240 VAC, 10A international)¡Advertencia!
Este equipo utiliza el sistema de protección contra cortocircuitos (o sobrecorrientes) del edificio. Asegúrese de que el dispositivo de protección no sea superior a:
120 VAC, 15A U.S. (240 VAC, 10A international)Varning!
Denna produkt är beroende av i byggnaden installerat kortslutningsskydd (överströmsskydd). Kontrollera att skyddsanordningen inte har högre märkvärde än:
120 VAC, 15A U.S. (240 VAC, 10A international)
120 VAC, 15A U.S. (240 VAC, 10A international)
120 VAC, 15A U.S. (240 VAC, 10A international)
120 VAC, 15A U.S. (240 VAC, 10A international)
120 VAC, 15A U.S. (240 VAC, 10A international)
Énoncé 1010 : regarder à l'oeil nu un rayon de laser
Warning
Do not stare into the laser beam. Énoncé 1010
Waarschuwing
Niet in de straal staren.
Varoitus
Älä katso säteeseen.
Attention
Ne pas fixer le faisceau des yeux.
Warnung
Nicht direkt in den Strahl blicken.
Avvertenza
Non fissare il raggio con gli occhi.
Advarsel
Stirr ikke på strålen.
Aviso
Não olhe fixamente para o raio.
¡Advertencia!
No mirar fijamente el haz.
Varning!
Laserstrålning när enheten är öppen.
Énoncé 1015 : manipulation de la batterie
Warning
There is the danger of explosion if the battery is replaced incorrectly. Replace the battery only with the same or equivalent type recommended by the manufacturer. Dispose of used batteries according to the manufacturer’s instructions. Énoncé 1015
Waarschuwing
Er is ontploffingsgevaar als de batterij verkeerd vervangen wordt. Vervang de batterij slechts met hetzelfde of een equivalent type dat door de fabrikant aanbevolen is. Gebruikte batterijen dienen overeenkomstig fabrieksvoorschriften weggeworpen te worden.
Varoitus
Räjähdyksen vaara, jos akku on vaihdettu väärään akkuun. Käytä vaihtamiseen ainoastaan saman- tai vastaavantyyppistä akkua, joka on valmistajan suosittelema. Hävitä käytetyt akut valmistajan ohjeiden mukaan.
Attention
Danger d'explosion si la pile n'est pas remplacée correctement. Ne la remplacer que par une pile de type semblable ou équivalent, recommandée par le fabricant. Jeter les piles usagées conformément aux instructions du fabricant.
Warnung
Bei Einsetzen einer falschen Batterie besteht Explosionsgefahr. Ersetzen Sie die Batterie nur durch den gleichen oder vom Hersteller empfohlenen Batterietyp. Entsorgen Sie die benutzten Batterien nach den Anweisungen des Herstellers.
Avvertenza
Pericolo di esplosione se la batteria non è installata correttamente. Sostituire solo con una di tipo uguale o equivalente, consigliata dal produttore. Eliminare le batterie usate secondo le istruzioni del produttore.
Advarsel
Det kan være fare for eksplosjon hvis batteriet skiftes på feil måte. Skift kun med samme eller tilsvarende type som er anbefalt av produsenten. Kasser brukte batterier i henhold til produsentens instruksjoner.
Aviso
Existe perigo de explosão se a bateria for substituída incorrectamente. Substitua a bateria por uma bateria igual ou de um tipo equivalente recomendado pelo fabricante. Destrua as baterias usadas conforme as instruções do fabricante.
¡Advertencia!
Existe peligro de explosión si la batería se reemplaza de manera incorrecta. Reemplazar la batería exclusivamente con el mismo tipo o el equivalente recomendado por el fabricante. Desechar las baterías gastadas según las instrucciones del fabricante.
Varning!
Explosionsfara vid felaktigt batteribyte. Ersätt endast batteriet med samma batterityp som rekommenderas av tillverkaren eller motsvarande. Följ tillverkarens anvisningar vid kassering av använda batterier.
Énoncé 1016 : rayonnement laser invisible
Warning
Invisible laser radiation present. Énoncé 1016
Waarschuwing
Onzichtbare laserstraling aanwezig.
Varoitus
Näkymättömiä lasersäteitä.
Attention
Rayonnement laser actif mais invisible.
Warnung
Unsichtbare Laserstrahlung.
Avvertenza
Radiazione laser invisibile.
Advarsel
Usynlig laserstråling.
Aviso
Radiação laser invisível presente.
¡Advertencia!
Existe radiación láser invisible.
Varning!
Nu pågående osynlig laserstrålning.
Énoncé 1021 : circuit SELV
Warning
To avoid electric shock, do not connect safety extra-low voltage (SELV) circuits to telephone-network voltage (TNV) circuits. LAN ports contain SELV circuits, and WAN ports contain TNV circuits. Some LAN and WAN ports both use RJ-45 connectors. Use caution when connecting cables. Énoncé 1021
Waarschuwing
Om elektrische schokken te vermijden, mogen veiligheidscircuits met extra lage spanning (genaamd SELV = Safety Extra-Low Voltage) niet met telefoonnetwerkspanning (TNV) circuits verbonden worden. LAN (Lokaal netwerk) poorten bevatten SELV circuits en WAN (Regionaal netwerk) poorten bevatten TNV circuits. Sommige LAN en WAN poorten gebruiken allebei RJ-45 connectors. Ga voorzichtig te werk wanneer u kabels verbindt.
Varoitus
Jotta vältyt sähköiskulta, älä kytke pienjännitteisiä SELV-suojapiirejä puhelinverkkojännitettä (TNV) käyttäviin virtapiireihin. LAN-portit sisältävät SELV-piirejä ja WAN-portit puhelinverkkojännitettä käyttäviä piirejä. Osa sekä LAN- että WAN-porteista käyttää RJ-45-liittimiä. Ole varovainen kytkiessäsi kaapeleita.
Attention
Pour éviter une électrocution, ne raccordez pas les circuits de sécurité basse tension (Safety Extra-Low Voltage ou SELV) à des circuits de tension de réseau téléphonique (Telephone Network Voltage ou TNV). Les ports du réseau local (LAN) contiennent des circuits SELV et les ports du réseau longue distance (WAN) sont munis de circuits TNV. Certains ports LAN et WAN utilisent des connecteurs RJ-45. Raccordez les câbles en prenant toutes les précautions nécessaires.
Warnung
Zur Vermeidung von Elektroschock die Sicherheits-Kleinspannungs-Stromkreise (SELV-Kreise) nicht an Fernsprechnetzspannungs-Stromkreise (TNV-Kreise) anschließen. LAN-Ports enthalten SELV-Kreise, und WAN-Ports enthalten TNV-Kreise. Einige LAN- und WAN-Ports verwenden auch RJ-45-Steckverbinder. Vorsicht beim Anschließen von Kabeln.
Avvertenza
Per evitare scosse elettriche, non collegare circuiti di sicurezza a tensione molto bassa (SELV) ai circuiti a tensione di rete telefonica (TNV). Le porte LAN contengono circuiti SELV e le porte WAN contengono circuiti TNV. Alcune porte LAN e WAN fanno uso di connettori RJ-45. Fare attenzione quando si collegano cavi.
Advarsel
Unngå å koble lavspenningskretser (SELV) til kretser for telenettspenning (TNV), slik at du unngår elektrisk støt. LAN-utganger inneholder SELV-kretser og WAN-utganger inneholder TNV-kretser. Det finnes både LAN-utganger og WAN-utganger som bruker RJ-45-kontakter. Vær forsiktig når du kobler kabler.
Aviso
Para evitar choques eléctricos, não conecte os circuitos de segurança de baixa tensão (SELV) aos circuitos de tensão de rede telefónica (TNV). As portas LAN contêm circuitos SELV e as portas WAN contêm circuitos TNV. Algumas portas LAN e WAN usam conectores RJ-45. Tenha o devido cuidado ao conectar os cabos.
¡Advertencia!
Para evitar la sacudida eléctrica, no conectar circuitos de seguridad de voltaje muy bajo (safety extra-low voltage = SELV) con circuitos de voltaje de red telefónica (telephone network voltage = TNV). Los puertos de redes de área local (local area network = LAN) contienen circuitos SELV, y los puertos de redes de área extendida (wide area network = WAN) contienen circuitos TNV. En algunos casos, tanto los puertos LAN como los WAN usan conectores RJ-45. Proceda con precaución al conectar los cables.
Varning!
För att undvika elektriska stötar, koppla inte säkerhetskretsar med extra låg spänning (SELV-kretsar) till kretsar med telefonnätspänning (TNV-kretsar). LAN-portar innehåller SELV-kretsar och WAN-portar innehåller TNV-kretsar. Vissa LAN- och WAN-portar är försedda med RJ-45-kontakter. Iaktta försiktighet vid anslutning av kablar.
Énoncé 1023 : calibre 26 AWG
Warning
To reduce the risk of fire, use only No. 26 AWG or larger telecommunication line cord. Énoncé 1023
Waarschuwing
Om brandgevaar te reduceren, dient slechts telecommunicatielijnsnoer nr. 26 AWG of groter gebruikt te worden.
Varoitus
Tulipalovaaran vähentämiseksi käytä ainoastaan nro 26 AWG- tai paksumpaa tietoliikennejohdinta.
Attention
Pour réduire le risque d’incendie, n’utiliser que des cordons de lignes de télécommunications de type AWG nº 26 ou plus larges.
Warnung
Zur Reduzierung der Feuergefahr eine Fernmeldeleitungsschnur der Größe 26 AWG oder größer verwenden.
Avvertenza
Per ridurre il rischio di incendio, usare solo un cavo per linea di telecomunicazioni di sezione 0,12 mm2 (26 AWG) o maggiore.
Advarsel
Bruk kun AWG nr. 26 eller telekommunikasjonsledninger med større dimensjon for å redusere faren for brann.
Aviso
Para reduzir o risco de incêndio, utilize apenas terminais de fio de telecomunicações Nº. 26 AWG ou superiores.
Advertencia
Para reducir el riesgo de incendios, usar sólo líneas de telecomunicaciones de calibre No. 26 AWG o más gruesas.
Varning!
För att minska brandrisken skall endast Nr. 26 AWG eller större telekommunikationsledning användas.
Énoncé 1024 : conducteur de terre
Warning
This equipment must be grounded. Never defeat the ground conductor or operate the equipment in the absence of a suitably installed ground conductor. Contact the appropriate electrical inspection authority or an electrician if you are uncertain that suitable grounding is available. Énoncé 1024
Waarschuwing
Deze apparatuur dient geaard te zijn. De aardingsleiding mag nooit buiten werking worden gesteld en de apparatuur mag nooit bediend worden zonder dat er een op de juiste wijze geïnstalleerde aardingsleiding aanwezig is. Neem contact op met de bevoegde instantie voor elektrische inspecties of met een elektricien als u er niet zeker van bent dat er voor passende aarding gezorgd is.
Varoitus
Laitteiden on oltava maadoitettuja. Älä koskaan ohita maajohdinta tai käytä laitteita ilman oikein asennettua maajohdinta. Ota yhteys sähkötarkastusviranomaiseen tai sähköasentajaan, jos olet epävarma maadoituksen sopivuudesta.
Attention
Cet équipement doit être mis à la masse. Ne jamais rendre inopérant le conducteur de masse ni utiliser l'équipement sans un conducteur de masse adéquatement installé. En cas de doute sur la mise à la masse appropriée disponible, s'adresser à l'organisme responsable de la sécurité électrique ou à un électricien.
Warnung
Dieses Gerät muss geerdet sein. Auf keinen Fall den Erdungsleiter unwirksam machen oder das Gerät ohne einen sachgerecht installierten Erdungsleiter verwenden. Wenn Sie sich nicht sicher sind, ob eine sachgerechte Erdung vorhanden ist, wenden Sie sich an die zuständige Inspektionsbehörde oder einen Elektriker.
Avvertenza
Questa apparecchiatura deve essere dotata di messa a terra. Non escludere mai il conduttore di protezione né usare l'apparecchiatura in assenza di un conduttore di protezione installato in modo corretto. Se non si è certi della disponibilità di un adeguato collegamento di messa a terra, richiedere un controllo elettrico presso le autorità competenti o rivolgersi a un elettricista.
Advarsel
Dette utstyret må jordes. Omgå aldri jordingslederen og bruk aldri utstyret uten riktig montert jordingsleder. Ta kontakt med fagfolk innen elektrisk inspeksjon eller med en elektriker hvis du er usikker på om det finnes velegnet jordning.
Aviso
Este equipamento deve ser aterrado. Nunca anule o fio terra nem opere o equipamento sem um aterramento adequadamente instalado. Em caso de dúvida com relação ao sistema de aterramento disponível, entre em contato com os serviços locais de inspeção elétrica ou um eletricista qualificado.
¡Advertencia!
Este equipo debe estar conectado a tierra. No inhabilite el conductor de tierra ni haga funcionar el equipo si no hay un conductor de tierra instalado correctamente. Póngase en contacto con la autoridad correspondiente de inspección eléctrica o con un electricista si no está seguro de que haya una conexión a tierra adecuada.
Varning!
Denna utrustning måste jordas. Koppla aldrig från jordledningen och använd aldrig utrustningen utan en på lämpligt sätt installerad jordledning. Om det föreligger osäkerhet huruvida lämplig jordning finns skall elektrisk besiktningsauktoritet eller elektriker kontaktas.
Énoncé 1026 : choc statique sur le port WAN
Warning
Hazardous network voltages are present in WAN ports regardless of whether power to the unit is OFF or ON. To avoid electric shock, use caution when working near WAN ports. When detaching cables, detach the end away from the unit first. Énoncé 1026
Waarschuwing
Er is gevaarlijke netwerkspanning aanwezig in WAN poorten ongeacht of de stroom naar de router INGESCHAKELD of UITGESCHAKELD is. Om elektrische schokken te vermijden, dient u voorzichtig te werk te gaan wanneer u in de nabijheid van WAN poorten werkt. Wanneer u kabels losmaakt, dient u eerst het uiteinde dat zich het verst van de eenheid vandaan bevindt, te verwijderen.
Varoitus
WAN-porteissa on vaarallisia verkkojännitteitä riippumatta siitä, onko yksikön virta kytketty vai ei. Välttyäksesi sähköiskulta ole varovainen työskennellessäsi WAN-porttien lähettyvillä. Kun irrotat kaapeleita, irrota yksiköstä kauimpana sijaitseva pää ensiksi.
Attention
Les ports de réseau longue distance (WAN) gèrent des tensions de réseau dangereuses, que l'unité soit sous tension ou pas. Pour éviter tout risque d’électrocution, prenez toutes les précautions nécessaires avant de travailler à proximité des ports WAN. Pour déconnecter les câbles, commencez par débrancher l’extrémité la plus éloignée du routeur.
Warnung
In WAN-Ports sind gefährliche Netzspannungen vorhanden, auch wenn der Strom zur Einheit abgeschaltet wurde. Zur Vermeidung von Elektroschock Vorsicht bei der Arbeit in der Nähe von WAN-Ports. Beim Abtrennen von Kabeln zuerst das vom Router entfernte Ende lösen.
Avvertenza
Nelle porte WAN sono presenti tensioni di rete pericolose, sia che il sistema sia acceso o meno (ON od OFF). Per evitare scosse elettriche, fare attenzione quando si lavora in prossimità di porte WAN. Quando si scollegano cavi, staccare per primo il connettore collegato al router.
Advarsel!
Det er livsfarlig nettverksspenning i WAN-utganger, uavhengig av om strømmen til enheten er slått av (OFF) eller på (ON). Vær forsiktig når du jobber nær WAN-utganger slik at du unngår elektrisk støt. Hvis du skal løsne kabler, må du først løsne den enden som er lengst borte fra fordelingsenheten.
Aviso
Existem sempre tensões de rede perigosas nas portas WAN, independentemente da corrente para a unidade estar desligada (OFF) ou ligada (ON). Para evitar choques eléctricos, tenha o devido cuidado ao trabalhar junto das portas WAN. Ao desconectar os cabos, separe primeiro a extremidade do cabo que se encontra ligada à unidade.
¡Advertencia!
En los puertos de redes de área extendida (WAN) existen tensiones de red peligrosas, tanto si la unidad está conectada como si está desconectada. Para evitar descargas eléctricas, proceda con precaución cuando trabaje cerca de los puertos WAN. Para desconectar los cables, desconecte primero el extremo que va a la unidad.
Varning!
Farlig nätverksspänning föreligger i WAN-portarna oavsett om strömförsörjningen till enheten är bruten eller ej. För att undvika elektriska stötar ska du vara försiktig vid arbete i närheten av dessa portar. När du kopplar bort en kabel ska du först koppla bort den ände som inte är ansluten till enheten.
Énoncé 1028 : plus d'une alimentation
Warning
This unit might have more than one power supply connection. All connections must be removed to de-energize the unit. Énoncé 1028
Waarschuwing
Deze eenheid kan meer dan één stroomtoevoeraansluiting bevatten. Alle aansluitingen dienen ontkoppeld te worden om de eenheid te ontkrachten.
Varoitus
Tässä laitteessa voi olla useampia kuin yksi virtakytkentä. Kaikki liitännät on irrotettava, jotta jännite poistetaan laitteesta.
Attention
Cette unité peut avoir plus d'une connexion d'alimentation. Pour supprimer toute tension et tout courant électrique de l'unité, toutes les connexions d'alimentation doivent être débranchées.
Warnung
Dieses Gerät kann mehr als eine Stromzufuhr haben. Um sicherzustellen, dass der Einheit kein Strom zugeführt wird, müssen alle Verbindungen entfernt werden.
Avvertenza
Questa unità può avere più di una connessione all'alimentazione elettrica. Tutte le connessioni devono essere staccate per togliere la corrente dall'unità.
Advarsel
Denne enheten kan ha mer enn én strømtilførselskobling. Alle koblinger må fjernes fra enheten for å utkoble all strøm.
Aviso
Esta unidade poderá ter mais de uma conexão de fonte de energia. Todas as conexões devem ser removidas para desligar a unidade.
¡Advertencia!
Puede que esta unidad tenga más de una conexión para fuentes de alimentación. Para cortar por completo el suministro de energía, deben desconectarse todas las conexiones.
Varning!
Denna enhet har eventuellt mer än en strömförsörjningsanslutning. Alla anslutningar måste tas bort för att göra enheten strömlös.
Aviso
Esta unidade pode ter mais de uma conexão de fonte de alimentação. Todas as conexões devem ser removidas para interromper a alimentação da unidade.
Advarsel
Denne enhed har muligvis mere end en strømforsyningstilslutning. Alle tilslutninger skal fjernes for at aflade strømmen fra enheden.
Énoncé 1030 : installation des équipements
Warning
Only trained and qualified personnel should be allowed to install, replace, or service this equipment. Énoncé 1030
Waarschuwing
Deze apparatuur mag alleen worden geïnstalleerd, vervangen of hersteld door bevoegd geschoold personeel.
Varoitus
Tämän laitteen saa asentaa, vaihtaa tai huoltaa ainoastaan koulutettu ja laitteen tunteva henkilökunta.
Attention
Il est vivement recommandé de confier l'installation, le remplacement et la maintenance de ces équipements à des personnels qualifiés et expérimentés.
Warnung
Das Installieren, Ersetzen oder Bedienen dieser Ausrüstung sollte nur geschultem, qualifiziertem Personal gestattet werden.
Avvertenza
Questo apparato può essere installato, sostituito o mantenuto unicamente da un personale competente.
Advarsel
Bare opplært og kvalifisert personell skal foreta installasjoner, utskiftninger eller service på dette utstyret.
Aviso
Apenas pessoal treinado e qualificado deve ser autorizado a instalar, substituir ou fazer a revisão deste equipamento.
¡Advertencia!
Solamente el personal calificado debe instalar, reemplazar o utilizar este equipo.
Varning!
Endast utbildad och kvalificerad personal bör få tillåtelse att installera, byta ut eller reparera denna utrustning.
Aviso
Somente uma equipe treinada e qualificada tem permissão para instalar, substituir ou dar manutenção a este equipamento.
Advarsel
Kun uddannede personer må installere, udskifte komponenter i eller servicere dette udstyr.
Énoncé 1035 : proximité de l'eau
Warning
Do not use this product near water; for example, near a bath tub, wash bowl, kitchen sink or laundry tub, in a wet basement, or near a swimming pool. Énoncé 1035
Waarschuwing
Gebruik dit product niet in de buurt van water, zoals b.v. bij een badkuip, wasbak, keukenaanrecht of waskuip, in een vochtige kelder of in de buurt van een zwembad.
Varoitus
Älä käytä tätä tuotetta veden läheisyydessä, esimerkiksi lähellä kylpyammetta, käsienpesuallasta, keittiön pesuallasta tai pyykinpesuallasta, kosteassa kellarissa tai lähellä uima-allasta.
Attention
Ne jamais utiliser ce produit près d'un point d'eau (baignoire, évier, machine à laver, piscine) ou dans une pièce humide.
Warnung
Dieses Gerät darf nicht in einer feuchten Umgebung, z.B. in der Nähe von Wasser, einer Badewanne, Waschschüssel, Küchenspüle, Swimming Pool, etc. eingesetzt werden.
Avvertenza
Non utilizzate questo prodotto nella vicinanza di acqua, ad esempio vicino a una vasca da bagno, lavandino, locali d'acqua, cantine umide o piscine.
Advarsel
Produktet skal ikke brukes i nærheten av vann, f. eks. nær badekar, vaskeservant, oppvaskkum eller vaskebalje, i fuktig kjeller eller i nærheten av svømmebasseng.
Aviso
Não utilizar este produto perto de água; por exemplo, perto de uma banheira, de um lavatório, de um lava-loiças ou de um tanque de lavagem de roupa, em cave húmida ou perto de uma piscina.
¡Advertencia!
No utilice este producto cerca del agua; por ejemplo, cerca del baño, , del fregadero de la cocina, del lavadero, en un sótano mojado, o cerca de una piscina.
Varning!
Produkten får ej nyttjas i våtutrymme, t.ex. i närheten av badkar, tvättfat, diskho eller tvättbalja, i fuktig källare eller i närheten av badbassäng.
Énoncé 1036 : prises téléphoniques dans des lieux humides
Warning
Never install telephone jacks in wet locations unless the jack is specifically designed for wet locations. Énoncé 1036
Waarschuwing
Installeer telefoonaansluitingen nooit op vochtige locaties tenzij de aansluiting speciaal bestemd is voor vochtige locaties.
Varoitus
Älä asenna puhelimen pistokkeita kosteisiin tiloihin, ellei pistokkeita ole nimenomaisesti suunniteltu tällaisiin tiloihin.
Attention
Ne jamais installer de prises téléphoniques dans un local humide, sauf si celles-ci sont spécifiquement conçues pour cet usage.
Warnung
Telefonanschlüsse niemals in feuchten Umgebungen installieren, es sei denn der Anschluß ist speziell für Feuchtumgebungen entwickelt!
Avvertenza
Mai installare un jack telefonico in una zona bagnata almeno che il jack sia appositamente per zone bagnate.
Advarsel
Telefonkontakter skal aldri monteres i fuktige omgivelser, med mindre kontakten er spesielt laget for våtrom.
Aviso
Nunca instalar tomadas telefónicas em locais húmidos, a menos que a tomada tenha sido especialmente concebida para esse efeito.
¡Advertencia!
Nunca instale las rosetas del teléfono en zonas mojadas a menos que la roseta se diseñe específicamente para estas.
Varning!
Endast specialkonstruerat telefonjack får installeras i våtutrymme.
Énoncé 1037 : câbles ou terminaux non isolés
Warning
Never touch uninsulated telephone wires or terminals unless the telephone line has been disconnected at the network interface. Énoncé 1037
Waarschuwing
Raak ongeïsoleerde telefoondraden of contacten nooit aan tenzij de telefoonlijn van de netwerkinterface werd ontkoppeld.
Varoitus
Älä kosketa eristämättömiä puhelinjohtoja tai liittimiä, ellei puhelinta ole irrotettu verkkoliittymästä.
Attention
Ne jamais toucher un câble téléphonique non isolé lorsque celui-ci est connecté au port réseau.
Warnung
Niemals nicht-isolierte Telefonkabel berühren, außer wenn die Telefonleitung an der Netzwerkschnittstelle abgetrennt wurde!
Avvertenza
Mai toccare cavi telefonici o terminali non isolati almeno che le linee telefoniche non siano state disconnesse dall'interfaccia rete.
Advarsel
Telefonledninger eller -uttak som ikke er isolert, må aldri berøres, med mindre telefonlinjen er frakoplet telenettet.
Aviso
Nunca tocar em fios ou terminais telefónicos não isolados, a menos que a linha telefónica tenha sido desligada ao nível da interface da rede.
¡Advertencia!
Nunca toque los alambres o los terminales del teléfono a menos que la línea telefónica se haya desconectado en el interfaz de la red.
Varning!
Telefonlinjer måste frånkopplas vid nätverksgränssnittet innan oisolerad telefonledning eller -uttag vidrörs.
Énoncé 1038 : utilisation du téléphone pendant les orages
Warning
Avoid using a telephone (other than a cordless type) during an electrical storm. There may be a remote risk of electric shock from lightning. Énoncé 1038
Waarschuwing
Gebruik nooit een telefoon (tenzij het een draadloze telefoon is) tijdens onweer. Er bestaat een kleine kans op een elektrische schok door bliksem.
Varoitus
Vältä puhelimen (muun kuin langattoman puhelimen) käyttöä ukkosmyrskyn aikana. Salamoinnista voi aiheutua sähköiskuvaara.
Attention
Pour éviter tout risque de choc électrique lors d'un orage, il est recommandé de ne pas utiliser un téléphone autre qu'un appareil sans fil.
Warnung
Vermeiden Sie die Benutzung eines Telefons während eines Gewitters (außer eines schnurlosen Geräts). Es besteht ein geringes Risiko eines elektrischem Schlags durch Blitze.
Avvertenza
Non utilizzate il telefono (almeno che sia cellulare) durante un temporale elettrico. Ci sono rischi, anche se poco probabili, di scariche elettriche dovute a fulmini.
Advarsel
Unngå å bruke telefonen (med mindre den er trådløs) i tordenvær. Det eksisterer en minimal risiko for elektrisk støt grunnet lynnedslag.
Aviso
Evitar a utilização do telefone (que não seja do tipo sem fios) durante uma tempestade eléctrica. Pode haver o risco remoto de choque eléctrico provocado pelo relâmpago.
¡Advertencia!
Evite usar el teléfono (a excepción de un teléfono inalámbrico) durante una tormenta. Puede correr peligro por la descarga eléctrica que emite el relámpago.
Varning!
Undvik att telefonera (gäller ej trådlös telefon) under åskväder. Viss risk finns för elstöt vid blixtnedslag.
Énoncé 1040 : mise au rebut du produit
Warning
Ultimate disposal of this product should be handled according to all national laws and regulations. Énoncé 1040
Waarschuwing
Het uiteindelijke wegruimen van dit product dient te geschieden in overeenstemming met alle nationale wetten en reglementen.
Varoitus
Tämä tuote on hävitettävä kansallisten lakien ja määräysten mukaisesti.
Attention
La mise au rebut de ce produit doit se faire en conformité avec les lois et réglementations en vigueur dans votre pays.
Warnung
Die Entsorgung dieses Produkts sollte gemäß allen Bestimmungen und Gesetzen des Landes erfolgen.
Avvertenza
Lo smaltimento di questo prodotto deve essere eseguito secondo le leggi e regolazioni locali.
Advarsel
Endelig kassering av dette produktet skal være i henhold til alle relevante nasjonale lover og bestemmelser.
Aviso
Deitar fora este produto em conformidade com todas as leis e regulamentos nacionais.
¡Advertencia!
Al deshacerse por completo de este producto debe seguir todas las leyes y reglamentos nacionales.
Varning!
Vid deponering hanteras produkten enligt gällande lagar och bestämmelser.
Aviso
O descarte definitivo deste produto deve estar de acordo com todas as leis e regulamentações nacionais.
Advarsel
Endelig bortskaffelse af dette produkt skal ske i henhold til gældende love og regler.
Énoncé 1042 : générateur de signaux de sonnerie
Cet avertissement ne s'applique pas aux routeurs de la gamme Cisco 850 et Cisco 870.
Warning
This equipment contains a ring signal generator (ringer), which is a source of hazardous voltage. Do not touch the RJ-11 (phone) port wires (conductors), the conductors of a cable connected to the RJ-11 port, or the associated circuit-board when the ringer is active. The ringer is activated by an incoming call. Énoncé 1042
Waarschuwing
Deze apparatuur brengt een belsignaal voort wat op spanningsgevaar duidt. Wanneer de bel rinkelt, mogen de RJ-11-draden (telefoon), d.w.z. de geleiders van een aan de RJ-11-poort verbonden kabel, en de bijbehorende circuitplaat, niet aangeraakt worden. De bel wordt geactiveerd door een binnenkomend analoog gesprek.
Varoitus
Tämä laite on varustettu soittovirran generaattorilla (puhelinkello), jossa on vaarallinen jännite. Älä koske RJ-11 (puhelimen liittymän) liitäntäjohtoihin (johtimet), RJ-11-liittymään yhdistetyn kaapelin johtimiin tai piirilevyyn puhelinkellon ollessa päälle kytkettynä. Saapuva analogisoitto aktivoi puhelinkellon.
Attention
Cet appareil contient un générateur de sonneries, source de tensions dangereuses. Lorsque la sonnerie est active, ne touchez en aucun cas les fils de port (conducteurs) du connecteur RJ11 (téléphone), les âmes du câble connecté au port RJ11 ou les cartes imprimées correspondantes. La sonnerie est activée par un appel entrant.
Warnung
Dieses Gerät enthält einen Rufsignalgeber (Rufumsetzer), der unter gefährlicher Spannung steht. Die RJ-11 (Telefon-) Anschlußdrähte (Leiter), die Leiter eines im RJ-11-Anschluß eingesteckten Kabels bzw. die dazugehörige Leiterplatte auf keinen Fall berühren, wenn der Rufumsetzer aktiviert ist. Der Rufumsetzer wird aktiviert, wenn ein Analoganruf eingeht.
Avvertenza
Questa apparecchiatura contiene un generatore di segnali di chiamata (suoneria) che origina un voltaggio pericoloso. Quando la suoneria è attivata, non toccare l’RJ-11 (telefono), i fili della porta (conduttori), i conduttori di un cavo collegato alla porta RJ-11 o l’associata scheda a circuiti stampati. La suoneria è attivata da un segnale di chiamata analogica in arrivo.
Advarsel
Dette utstyret inneholder en ringesignalgenerator (ringeklokke) med farlig spenning. Berør ikke RJ-11-utgangens (telefonutgangens) ledninger (lederne), lederne til den kabelen som er koplet til RJ-11-utgangen, eller tilhørende kretskort når ringeklokken er aktivert. Ringeklokken aktiveres av innkommende analoge anrop.
Aviso
Este equipamento contém um gerador de sinal de campainha que constitui uma fonte de tensão perigosa. Não toque nos fios de porta (condutores) RJ-11 (telefone), nos condutores do cabo conectado à porta RJ-11 ou na placa de circuito associada quando a campainha estiver activa. A campainha é activada pela entrada de uma chamada analógica.
¡Advertencia!
Este equipo contiene un generador de señal de llamada (timbre), el cual es una fuente de tensión peligrosa. No toque los alambres de la puerta (conductores) RJ-11 (teléfono), ni los conductores de un cable conectado a la puerta RJ-11, ni la placa del circuito relacionado cuando el timbre está activo. El timbre es activado por medio de una llamada de entrada analógica.
Varning!
Denna utrustning innehåller en tongenerator (ringklocka) med farlig spänning. Vidrör inte RJ-11-portens (telefonportens) ledningar (ledarna), ledarna hos kabel som är ansluten till porten RJ-11 eller tillhörande kretskort när ringklockan är aktiverad. Ringklockan aktiveras av inkommande analoga anrop.
Énoncé 1056 : câble à fibre optique non terminé
Warning
Invisible laser radiation may be emitted from the end of the unterminated fiber cable or connector. Do not view directly with optical instruments. Viewing the laser output with certain optical instruments (for example, eye loupes, magnifiers, and microscopes) within a distance of 100 mm may pose an eye hazard. Énoncé 1056
Waarschuwing
Er kunnen onzichtbare laserstralen worden uitgezonden vanuit het uiteinde van de onafgebroken vezelkabel of connector. Niet in de straal kijken of deze rechtstreeks bekijken met optische instrumenten. Als u de laseruitvoer met bepaalde optische instrumenten bekijkt (zoals bijv. een oogloep, vergrootgras of microscoop) binnen een afstand van 100 mm kan dit gevaar voor uw ogen opleveren.
Varoitus
Päättämättömän kuitukaapelin tai -liittimen päästä voi tulla näkymätöntä lasersäteilyä. Älä tuijota sädettä tai katso sitä suoraan optisilla välineillä. Lasersäteen katsominen tietyillä optisilla välineillä (esim. suurennuslasilla tai mikroskoopilla) 10 cm:n päästä tai sitä lähempää voi olla vaarallista silmille.
Attention
Des émissions de radiations laser invisibles peuvent se produire à l’extrémité d’un câble en fibre ou d’un raccord sans terminaison. Ne pas fixer du regard le rayon ou l’observer directement avec des instruments optiques. L’observation du laser à l’aide de certains instruments optiques (loupes et microscopes) à une distance inférieure à 100 mm peut poser des risques pour les yeux.
Warnung
Eine unsichtbare Laserstrahlung kann vom Ende des nicht angeschlossenen Glasfaserkabels oder Steckers ausgestrahlt werden. Nicht in den Laserstrahl schauen oder diesen mit einem optischen Instrument direkt ansehen. Ein Betrachten des Laserstrahls mit bestimmten optischen Instrumenten, wie z.B. Augenlupen, Vergrößerungsgläsern und Mikroskopen innerhalb eines Abstands von 100 mm kann für das Auge gefährlich sein.
Avvertenza
L’estremità del connettore o del cavo ottico senza terminazione può emettere radiazioni laser invisibili. Non fissare il raggio od osservarlo in modo diretto con strumenti ottici. L’osservazione del fascio laser con determinati strumenti ottici (come lupette, lenti di ingrandimento o microscopi) entro una distanza di 100 mm può provocare danni agli occhi.
Advarsel
Usynlig laserstråling kan emittere fra enden av den ikke-terminerte fiberkabelen eller koblingen. Ikke se inn i strålen og se heller ikke direkte på strålen med optiske instrumenter. Observering av laserutgang med visse optiske instrumenter (for eksempel øyelupe, forstørrelsesglass eller mikroskoper) innenfor en avstand på 100 mm kan være farlig for øynene.
Aviso
Radiação laser invisível pode ser emitida pela ponta de um conector ou cabo de fibra não terminado. Não olhe fixa ou diretamente para o feixe ou com instrumentos ópticos. Visualizar a emissão do laser com certos instrumentos ópticos (por exemplo, lupas, lentes de aumento ou microscópios) a uma distância de 100 mm pode causar riscos à visão.
¡Advertencia!
El extremo de un cable o conector de fibra sin terminación puede emitir radiación láser invisible. No se acerque al radio de acción ni lo mire directamente con instrumentos ópticos. La exposición del ojo a una salida de láser con determinados instrumentos ópticos (por ejemplo, lupas y microscopios) a una distancia de 100 mm puede comportar lesiones oculares.
Varning!
Osynlig laserstrålning kan komma från änden på en oavslutad fiberkabel eller -anslutning. Titta inte rakt in i strålen eller direkt på den med optiska instrument. Att titta på laserstrålen med vissa optiska instrument (t.ex. lupper, förstoringsglas och mikroskop) från ett avstånd på 100 mm kan skada ögonen.
Énoncé 1057 : exposition dangereuse aux radiations
Warning
Use of controls, adjustments, or performing procedures other than those specified may result in hazardous radiation exposure. Énoncé 1057
Waarschuwing
Het gebruik van regelaars of bijstellingen of het uitvoeren van procedures anders dan opgegeven kan leiden tot blootstelling aan gevaarlijke straling.
Varoitus
Säätimien tai säätöjen käyttö ja toimenpiteiden suorittaminen ohjeista poikkeavalla tavalla voi altistaa vaaralliselle säteilylle.
Attention
L’utilisation de commandes, de réglages ou de procédures autres que ceux spécifiés peut entraîner une exposition dangereuse à des radiations.
Warnung
Die Verwendung von nicht spezifizierten Steuerelementen, Einstellungen oder Verfahrensweisen kann eine gefährliche Strahlenexposition zur Folge haben.
Avvertenza
L’adozione di controlli, regolazioni o procedure diverse da quelle specificate può comportare il pericolo di esposizione a radiazioni.
Advarsel
Bruk av kontroller eller justeringer eller utførelse av prosedyrer som ikke er spesifiserte, kan resultere i farlig strålingseksponering.
Aviso
O uso de controles, ajustes ou desempenho de procedimentos diferentes dos especificados pode resultar em exposição prejudicial de radiação.
¡Advertencia!
La aplicación de controles, ajustes y procedimientos distintos a los especificados puede comportar una exposición peligrosa a la radiación.
Varning!
Om andra kontroller eller justeringar än de angivna används, eller om andra processer än de angivna genomförs, kan skadlig strålning avges.
Aviso
O uso de controles, ajustes ou procedimentos diferentes daqueles especificados pode resultar em exposição perigosa à radiação.
Advarsel
Brug af kontrolfunktioner, justeringer, eller udførelse af procedurer andre end de, der er angivet, kan resultere i udsættelse for farlig bestråling.
Énoncé 1073 : aucune pièce réparable ni remplaçable par l'utilisateur
Cette mise en garde s'applique uniquement aux routeurs de la gamme Cisco 850 et Cisco 870.
Warning
No user-serviceable parts inside. Do not open. Énoncé 1073
Waarschuwing
Er zijn geen door de gebruiker te vervangen onderdelen. Niet openen.
Varoitus
Ei sisällä käyttäjän huollettavissa olevia osia. Älä avaa.
Attention
Aucune pièce se trouvant à l'intérieur ne peut être réparée ou remplacée par l'utilisateur. Ne pas ouvrir.
Warnung
Enthält keine Teile, die vom Benutzer gewartet werden müssen. Bitte nicht öffnen.
Avvertenza
Non contiene parti riparabili dall'utente. Non aprire.
Advarsel
Inneholder ingen deler som kan repareres av brukeren. Må ikke åpnes.
Aviso
Sem peças sujeitas a manutenção pelo utilizador. Não abrir.
¡Advertencia!
No contiene partes que puedan ser arregladas por el usuario. No abrir.
Varning!
Det finns inga delar som användare kan utföra service på. Öppna inte.
Aviso
Manutenção somente por técnico especializado. Não abra.
Advarsel
Ingen dele indeni som brugere kan reparere. Åbn ej.
Énoncé 1074 : conformité aux codes électriques régionaux et nationaux
Warning
Installation of the equipment must comply with local and national electrical codes. Énoncé 1074
Waarschuwing
Bij installatie van de apparatuur moet worden voldaan aan de lokale en nationale elektriciteitsvoorschriften.
Varoitus
Laitteisto tulee asentaa paikallisten ja kansallisten sähkömääräysten mukaisesti.
Attention
L'équipement doit être installé conformément aux normes électriques nationales et locales.
Warnung
Die Installation der Geräte muss den Sicherheitsstandards entsprechen.
Avvertenza
L'installazione dell'impianto deve essere conforme ai codici elettrici locali e nazionali.
Advarsel
Installasjon av utstyret må samsvare med lokale og nasjonale elektrisitetsforskrifter.
Aviso
A instalação do equipamento tem de estar em conformidade com os códigos eléctricos locais e nacionais.
¡Advertencia!
La instalación del equipo debe cumplir con las normativas de electricidad locales y nacionales.
Varning!
Installation av utrustningen måste ske i enlighet med gällande elinstallationsföreskrifter.
Obtenir de la documentation et envoyer une demande d'assistance
Pour obtenir plus d'informations sur la façon d'obtenir de la documentation, sur l'envoi d'une demande de service et sur la collecte de renseignements supplémentaires, consultez le bulletin mensuel What’s New in Cisco Product Documentation (Quoi de neuf dans la documentation des produits de Cisco), qui présente, par ailleurs, toute la documentation technique récente et révisée disponible sur les produits Cisco, à l'adresse suivante :
http://www.cisco.com/en/US/docs/general/whatsnew/whatsnew.html
Abonnez-vous au flux RSS What's New in Cisco Product Documentation et programmez l'envoi direct de contenus vers votre bureau, à l'aide d'une application de type lecteur. Le service de flux RSS est gratuit et Cisco prend actuellement en charge la syndication RSS version 2.0.
Ce document doit être utilisé conjointement avec le guide d'installation du matériel et le guide de démarrage rapide de configuration et de câblage de votre routeur.
Cisco et le logo Cisco sont des marques commerciales ou des marques déposées de Cisco Systems, Inc. ou de ses filiales aux États-Unis et dans d'autres pays. Pour afficher la liste des marques commerciales Cisco, rendez-vous à l'adresse : www.cisco.com/go/trademarks. Les autres marques commerciales mentionnées sont la propriété de leurs détenteurs respectifs. L'utilisation du mot « partenaire » n'implique aucune relation de partenariat entre Cisco et toute autre société. (1110R)
Copyright © 2012 Cisco Systems, Inc. Tous droits réservés.