Table des matières
Informations relatives à la conformité et à la sécurité des commutateurs Catalyst 2960 et 2960-S
Énoncé 17B : Mise en garde relative à la surchauffe
Énoncé 43 : Mise en garde relative au retrait des bijoux
Énoncé 48 : Mise en garde relative à l'empilage du châssis
Énoncé 171 : Blindage des câbles Ethernet dans les bureaux
Énoncé 265 : Mise en garde relative à la connexion d'un RPS
Énoncé 266 : Mise en garde relative à l'installation des commutateurs
Énoncé 353 : Ce produit doit être connecté
Énoncé 370 : Raccordement du système Cisco RPS au connecteur RPS
Énoncé 378 : Lecture des instructions de montage mural avant l'installation
Énoncé 1001 : Utilisation du système pendant les orages
Énoncé 1004 : Instructions d'installation
Énoncé 1008 : Produit laser de classe 1
Énoncé 1017 : Zone d'accès limité
Énoncé 1019 : Périphérique de déconnexion principal
Énoncé 1024 : Conducteur de terre
Énoncé 1030 : Installation des équipements
Énoncé 1040 : Mise au rebut du produit
Énoncé 1044 : Connexion des ports
Énoncé 1046 : Installation ou remplacement de l'appareil
Énoncé 1071 : Définition de la mise en garde
Énoncé 1072 : Risque d'électrocution lié aux interconnexions
Énoncé 1073 : Aucune pièce réparable ni remplaçable par l'utilisateur
Énoncé 1074 : Conformité aux codes de réglementation électrique régionaux et nationaux
Énoncé 1079 : Surface brûlante
Conformité aux normes réglementaires
Conditions environnementales CEM concernant les produits installés dans l'Union Européenne
Notification relative aux appareils de classe A (FCC)
Notification relative aux appareils de classe A (Canada)
Énoncé 340 : Mise en garde relative aux appareils de classe A (CISPR22)
Énoncé 191 : Mise en garde VCCI relative aux appareils de classe A (Japon)
Énoncé 256 : Mise en garde relative aux appareils de classe A (Hongrie)
Énoncé 294 : Mise en garde relative aux appareils de classe A (Corée)
Énoncé 371 : Câble d'alimentation et adaptateur CA
Obtenir de la documentation et envoyer une demande de service
Informations relatives à la conformité et à la sécurité des commutateurs Catalyst 2960 et 2960-S
Veuillez lire ce document avant d'installer ou de procéder à la maintenance des commutateurs Catalyst 2960 et 2960-S.
Attention CONSIGNES DE SÉCURITÉ IMPORTANTES
Ce symbole de mise en garde signale un danger. Vous vous trouvez dans une situation pouvant entraîner des blessures ou des dommages corporels. Avant de travailler sur un équipement donné, prenez la mesure des dangers liés aux circuits électriques et familiarisez-vous avec les procédures couramment utilisées pour éviter les accidents. Notez le numéro d'énoncé indiqué à la fin de chaque mise en garde pour retrouver sa traduction parmi les
s relatifs à la sécurité fournis avec ce périphérique. Énoncé 1071
CONSERVEZ CES INSTRUCTIONSCe document comprend les sections suivantes :
•Conformité aux normes réglementaires
•Conditions environnementales CEM concernant les produits installés dans l'Union Européenne
•Obtenir de la documentation et envoyer une demande de service
Mises en garde traduites
Cette section comporte la traduction en plusieurs langues des mises en garde pouvant apparaître dans la documentation relative au produit.
Mises en garde relatives aux commutateurs Catalyst 2960 et 2960-S :
•Énoncé 17B : Mise en garde relative à la surchauffe
•Énoncé 43 : Mise en garde relative au retrait des bijoux
•Énoncé 48 : Mise en garde relative à l'empilage du châssis
•Énoncé 171 : Blindage des câbles Ethernet dans les bureaux
•Énoncé 265 : Mise en garde relative à la connexion d'un RPS
•Énoncé 266 : Mise en garde relative à l'installation des commutateurs
•Énoncé 353 : Ce produit doit être connecté
•Énoncé 370 : Raccordement du système Cisco RPS au connecteur RPS
•Énoncé 378 : Lecture des instructions de montage mural avant l'installation
•Énoncé 1001 : Utilisation du système pendant les orages
•Énoncé 1004 : Instructions d'installation
•Énoncé 1008 : Produit laser de classe 1
•Énoncé 1017 : Zone d'accès limité
•Énoncé 1019 : Périphérique de déconnexion principal
•Énoncé 1024 : Conducteur de terre
•Énoncé 1030 : Installation des équipements
•Énoncé 1040 : Mise au rebut du produit
•Énoncé 1044 : Connexion des ports
•Énoncé 1046 : Installation ou remplacement de l'appareil
•Énoncé 1071 : Définition de la mise en garde
•Énoncé 1072 : Risque d'électrocution lié aux interconnexions
•Énoncé 1073 : Aucune pièce réparable ni remplaçable par l'utilisateur
•Énoncé 1074 : Conformité aux codes de réglementation électrique régionaux et nationaux
•Énoncé 1079 : Surface brûlante
Énoncé 17B : Mise en garde relative à la surchauffe
Warning
To prevent the switch from overheating, do not operate it in an area that exceeds the maximum recommended ambient temperature of 113°F (45°C). To prevent airflow restriction, allow at least 3 inches (7.6 cm) of clearance around the ventilation openings.
Waarschuwing
Om oververhitting van de schakelaar te voorkomen, mag u die niet bedienen in een ruimte die de maximale aanbevolen omgevingstemperatuur van 113°F (45°C) overschrijdt. Om beperking van de luchtstroom te voorkomen, dient u ten minste 3 inch (7,6 cm) speling te laten rondom de ventilatie-openingen.
Varoitus
Estääksesi kytkimen ylikuumenemisen älä käytä sitä sellaisissa paikoissa, joiden lämpötila ylittää ympäristön enimmäislämpötilaksi suositellun 45°C. Jätä vähintään 7,6 cm:n vapaa tila tuuletusaukkojen ympärille, jotta ilma pääsee vapaasti virtaamaan.
Attention
Pour éviter une surchauffe du commutateur, ne pas le faire fonctionner dans un local dont la température ambiante dépasse le maximum recommandé de 45°C (113°F). Pour faciliter la circulation d'air, aménager un dégagement d'au moins 7,6 cm (3 pouces) autour des bouches d'aération.
Warnung
Um eine Überhitzung des Schalters zu vermeiden, ist das System nicht in einem Bereich zu betreiben, in dem die empfohlene Höchsttemperatur von 45°C überschritten wird. Damit der Luftfluß nicht behindert wird, ist ein Freiraum von mindestens 7,6 cm um die Belüftungsöffnungen herum einzuhalten.
Avvertenza
Per evitare il surriscaldamento dell’interruttore, non usare l'apparecchiatura in un’area che supera la temperatura ambientale minima consigliata di 45°C. Per evitare una limitazione del flusso dell’aria, lasciare come minimo uno spazio libero di 7,6 cm intorno alle aperture di ventilazione.
Advarsel
For å unngå at bryteren overopphetes skal utstyret ikke brukes på steder hvor anbefalt maks omgivelsestemperatur overstiger 113 grader Farenheit (45°C). La det være minst 3 tommer (7,6 cm) klaring rundt ventilasjonsåpningene for at luftsirkulasjonen skal være uhindret.
Aviso
Para evitar sobreaquecimento do interruptor, não utilize o equipamento numa àrea que exceda uma temperatura máxima de 45°C. Para evitar o bloqueamento da circulação de ar, deixe pelo menos um espaço de 7.6 cm em volta das aberturas de ventilação.
¡Advertencia!
Para evitar que el interruptor se recaliente, no se debe usar en áreas cuya temperatura ambiente exceda la máxima recomendada, esto es, 45°C (113°F). Para no entorpecer la corriente de aire, dejar por lo menos 7,6 cm (3 pulgadas) de espacio muerto alrededor de la rejilla de ventilación.
Varning!
I syfte att undvika överhettning av switchen skall den inte användas i utrymmen vars temperatur överskrider den maximalt rekommenderade omgivningstemperaturen som är 45°C. Kontrollera att det finns minst 7,6 cm fritt utrymme runt ventilationsöppningarna så att luftflödet inte begränsas.
Énoncé 43 : Mise en garde relative au retrait des bijoux
Warning
Before working on equipment that is connected to power lines, remove jewelry (including rings, necklaces, and watches). Metal objects will heat up when connected to power and ground and can cause serious burns or weld the metal object to the terminals.
Waarschuwing
Alvorens aan apparatuur te werken die met elektrische leidingen is verbonden, sieraden (inclusief ringen, kettingen en horloges) verwijderen. Metalen voorwerpen worden warm wanneer ze met stroom en aarde zijn verbonden, en kunnen ernstige brandwonden veroorzaken of het metalen voorwerp aan de aansluitklemmen lassen.
Varoitus
Ennen kuin työskentelet voimavirtajohtoihin kytkettyjen laitteiden parissa, ota pois kaikki korut (sormukset, kaulakorut ja kellot mukaan lukien). Metalliesineet kuumenevat, kun ne ovat yhteydessä sähkövirran ja maan kanssa, ja ne voivat aiheuttaa vakavia palovammoja tai hitsata metalliesineet kiinni liitäntänapoihin.
Attention
Avant d’accéder à cet équipement connecté aux lignes électriques, ôter tout bijou (anneaux, colliers et montres compris). Lorsqu’ils sont branchés à l’alimentation et reliés à la terre, les objets métalliques chauffent, ce qui peut provoquer des blessures graves ou souder l’objet métallique aux bornes.
Warnung
Vor der Arbeit an Geräten, die an das Netz angeschlossen sind, jeglichen Schmuck (einschließlich Ringe, Ketten und Uhren) abnehmen. Metallgegenstände erhitzen sich, wenn sie an das Netz und die Erde angeschlossen werden, und können schwere Verbrennungen verursachen oder an die Anschlußklemmen angeschweißt werden.
Avvertenza
Prima di intervenire su apparecchiature collegate alle linee di alimentazione, togliersi qualsiasi monile (inclusi anelli, collane, braccialetti ed orologi). Gli oggetti metallici si riscaldano quando sono collegati tra punti di alimentazione e massa: possono causare ustioni gravi oppure il metallo può saldarsi ai terminali.
Advarsel
Fjern alle smykker (inkludert ringer, halskjeder og klokker) før du skal arbeide på utstyr som er koblet til kraftledninger. Metallgjenstander som er koblet til kraftledninger og jord blir svært varme og kan forårsake alvorlige brannskader eller smelte fast til polene.
Aviso
Antes de trabalhar em equipamento que esteja ligado a linhas de corrente, retire todas as jóias que estiver a usar (incluindo anéis, fios e relógios). Os objectos metálicos aquecerão em contacto com a corrente e em contacto com a ligação à terra, podendo causar queimaduras graves ou ficarem soldados aos terminais.
¡Advertencia!
Antes de operar sobre equipos conectados a líneas de alimentación, quitarse las joyas (incluidos anillos, collares y relojes). Los objetos de metal se calientan cuando se conectan a la alimentación y a tierra, lo que puede ocasionar quemaduras graves o que los objetos metálicos queden soldados a los bornes.
Varning!
Tag av alla smycken (inklusive ringar, halsband och armbandsur) innan du arbetar på utrustning som är kopplad till kraftledningar. Metallobjekt hettas upp när de kopplas ihop med ström och jord och kan förorsaka allvarliga brännskador; metallobjekt kan också sammansvetsas med kontakterna.
Énoncé 48 : Mise en garde relative à l'empilage du châssis
Warning
Do not stack the chassis on any other equipment. If the chassis falls, it can cause severe bodily injury and equipment damage.
Waarschuwing
Het chassis mag niet op andere apparatuur gestapeld te worden. Als het chassis mocht vallen, kan dit ernstig lichamelijk letsel en beschadiging van de apparatuur veroorzaken.
Varoitus
Älä aseta asennuspohjaa minkään muun laitteen päälle. Asennuspohja voi pudotessaan aiheuttaa vaikean ruumiinvamman tai laitevaurion.
Attention
Ne placez pas ce châssis sur un autre appareil. En cas de chute, il pourrait provoquer de graves blessures corporelles et d'importants dommages.
Achtung
Das Gehäuse nicht auf andere Geräte stellen. Wenn das Gehäuse herunterfällt, besteht Gefahr schwerer Personenverletzungen und Geräteschäden.
Avvertenza
Non collocare lo chassis su nessun altro apparecchio. Se lo chassis cade, può causare lesioni gravi e danni alle apparecchiature.
Advarsel
Stable ikke kabinettet oppå annet utstyr. Hvis kabinettet faller, kan det forårsake alvorlig skade på mennesker og utstyr.
Aviso
Não coloque o chassis em cima de qualquer outro equipamento. Se o chassis cair, poderá causar ferimentos graves e danos no equipamento.
¡Atención!
No apilar los chasis sobre ningún otro equipo. Si el chasis se cae al suelo puede causar graves lesiones físicas y daños al equipo.
Varning
Placera inte chassit ovanpå annan utrustning. Om chassit faller kan allvarlig kroppsskada såväl som skada på utrustningen uppstå.
Énoncé 171 : Blindage des câbles Ethernet dans les bureaux
Warning
Ethernet cables must be shielded when used in a central office environment.
Waarschuwing
Ethernetkabels dienen beveiligd te worden als ze in een centrale kantooromgeving worden gebruikt.
Varoitus
Ethernet-kaapelit täytyy suojata, kun niitä käytetään yleisessä toimistoympäristössä.
Attention
Pour une utilisation en site central, les câbles Ethernet doivent être impérativement blindés.
Warnung
Ethernet-Kabel müssen abgeschirmt werden, wenn sie in einer Zentrale eingesetzt werden.
Avvertenza
I cavi Ethernet devono essere schermati se utilizzati in un ambiente di ufficio centrale.
Advarsel
Ethernet-kabler skal være skjermet når de brukes i et sentralt kontormiljø.
Aviso
Os cabos “Ethernet” deverão estar armados quando usados em ambiente de escritório central.
¡Advertencia!
Los cables Ethernet deben estar protegidos cuando se usen dentro de una oficina central.
Varning!
Ethernetkablar måste vara avskärmade vid användning i central kontorsmiljö.
Énoncé 265 : Mise en garde relative à la connexion d'un RPS
Warning
If a redundant power system (RPS) is not connected to the switch, install an RPS connector cover on the back of the switch.
Waarschuwing
Als er geen redundant voedingssysteem (RPS) aan de schakelaar is gekoppeld, dient u een RPS-connectorkapje op de achterkant van de schakelaar te installeren.
Varoitus
Jos korvautuvaa tehojärjestelmää (redundant power system, RPS) ei ole liitetty kytkimeen, kiinnitä RPS-liittimen suojus kytkimen takapuolelle.
Attention
Si un système d’alimentation électrique redondant (RPS) n’est pas connecté au commutateur, installez un cache de connecteur RPS à l’arrière du commutateur.
Warnung
Wenn keine redundante Stromversorgung (RSV) an den Schalter angeschlossen ist, eine RSV-Steckerabdeckung an der Rückseite des Schalters anbringen.
Avvertenza
Se un sistema RPS (Redundant Power System ) di alimentazione ridondante non è collegato al dispositivo switch, installare un copri-connettore RPS sul retro del switch.
Advarsel
Dersom et redundant strømsystem ( Redundant Power System -RPS) ikke er koblet til bryteren, skal det installeres et RPS-koblingsdeksel på baksiden av bryteren.
Aviso
Se um sistema de alimentação redundante (RPS) não estiver conectado a um switch, instale uma capa de conector RPS na parte de trás do switch.
¡Advertencia!
Si no se conecta un sistema de potencia redundante (RPS) al interruptor, instale una cubierta de conector RPS en la parte posterior del interruptor.
Varning!
Om ett redundant strömförsörjningssystem (redundant power system, RPS) inte finns anslutet till switchen skall ett RPS-kontaktskydd installeras på switchens baksida.
Énoncé 266 : Mise en garde relative à l'installation des commutateurs
Warning
To comply with safety regulations, mount switches on a wall with the front panel facing up. Statement 266
Waarschuwing
Om te voldoen aan de veiligheidsvoorschriften dient u de schakelaars op een muur te monteren met het voorpaneel omhoog.
Varoitus
Turvallisuusmääräykset edellyttävät, että kytkimet kiinnitetään seinään etupaneeli ylöspäin.
Attention
Pour satisfaire aux dispositions de sécurité, installez les commutateurs muraux avec le panneau frontal vers le haut.
Warnung
Zur Einhaltung der Sicherheitsvorschriften die Schalter so an einer Wand montieren, dass die Frontplatte nach oben zeigt.
Avvertenza
In conformità ai regolamenti di sicurezza, installare i dispositivi switch a muro con il pannello frontale rivolto in su.
Advarsel
For å etterkomme sikkerhetsreglene skal brytere monteres på en vegg med frontpanelet vendt opp.
Aviso
Para cumprir com os regulamentos de segurança, faça a montagem de switches em uma parede com o painel frontal virado para cima.
¡Advertencia!
Para cumplir con las reglas de seguridad, instale los interruptores en una pared con el panel del frente hacia arriba.
Varning!
För att uppfylla säkerhetsföreskrifter skall switcharna monteras på en vägg med frampanelen riktad uppåt.
Énoncé 353 : Ce produit doit être connecté
Warning
This product must be connected to a power-over-ethernet (PoE) IEEE 802.3af compliant power source or an IEC60950 compliant limited power source. Statement 353
Waarschuwing
Dit product moet worden verbonden met een stroomvoorziening die compatibel is met PoE (power-over-ethernet) IEEE 802.3af of een beperkte stroomvoorziening die compatibel is met IEC60950.
Varoitus
Tämä tuote on liitettävä PoE (power-over-ethernet) IEEE 802.3af -yhteensopivaan virtalähteeseen tai IEC60950-yhteensopivaan rajoitettuun virtalähteeseen.
Attention
Ce produit doit être connecté à une source d'alimentation électrique par câble Ethernet (PoE) conforme à la norme IEEE 802.3af ou à une source d'alimentation limitée conforme à la norme IEC60950.
Warnung
Dieses Produkt muss entweder an eine Stromquelle angeschlossen sein, die mit dem IEEE 802.3af-Standard Power-over-Ethernet (PoE) kompatibel ist oder an eine Stromquelle für geringe Leistungen, die IEC60950-kompatibel ist.
Avvertenza
Questo prodotto deve essere connesso a una fonte di alimentazione di tipo PoE (power-over-ethernet) conforme a IEEE 802.3af o a una fonte di alimentazione conforme a IEC60950.
Advarsel
Dette produktet må være koblet til en Power-over-Ethernet (PoE) IEEE 802.3af-kompatibel strømkilde eller en IEC60950-kompatibel begrenset strømkilde.
Aviso
Este produto tem de estar ligado a uma fonte de alimentação compatível com a norma IEEE 802.3af, também conhecida pela sigla Power over Ethernet (PoE), ou a uma fonte de alimentação limitada compatível com a norma IEC60950.
¡Advertencia!
Debe conectar este producto a una fuente de alimentación en Ethernet (PoE) conforme con el estándar IEEE 802.3af, o a una fuente limitada conforme con el estándar IEC60950.
Varning!
Denna produkt måste vara ansluten till en PoE IEEE 802.3af-kompatibel strömkälla eller en IEC60950-kompatibel begränsad strömkälla.
Énoncé 370 : Raccordement du système Cisco RPS au connecteur RPS
Warning
Attach only the following Cisco RPS model to the RPS receptacle:
PWR-RPS2300 / PWR675-AC-RPS-N1 Statement 370Waarschuwing
Sluit alleen het volgende Cisco RPS-model aan op de RPS-ontvanger:
PWR-RPS2300 / PWR675-AC-RPS-N1Varoitus
Kiinnitä vain seuraava Cisco RPS malli RPS-astiaan:
PWR-RPS2300 / PWR675-AC-RPS-N1Attention
Raccordez le modèle Cisco RPS suivant uniquement au connecteur RPS :
PWR-RPS2300 / PWR675-AC-RPS-N1Warnung
Schließen Sie ausschließlich das folgende Cisco RPS-Modell an die Anschlussstelle für die redundante Stromversorgung an.
PWR-RPS2300 / PWR675-AC-RPS-N1Avvertenza
Collegare soltanto il seguente modello Cisco RPS alla presa RPS:
PWR-RPS2300 / PWR675-AC-RPS-N1Advarsel
Du må bare koble følgende Cisco RPS-modell til RPS-mottakeren:
PWR-RPS2300 / PWR675-AC-RPS-N1Aviso
Introduza apenas o seguinte modelo RPS da Cisco no receptáculo RPS:
PWR-RPS2300 / PWR675-AC-RPS-N1¡Advertencia!
Acople únicamente el siguiente modelo Cisco RPS al receptáculo RPS:
PWR-RPS2300 / PWR675-AC-RPS-N1Varning!
Bifoga endast följande Cisco RPS-modell till RPS-behållaren:
PWR-RPS2300 / PWR675-AC-RPS-N1
PWR-RPS2300 / PWR675-AC-RPS-N1
PWR-RPS2300 / PWR675-AC-RPS-N1
PWR-RPS2300 / PWR675-AC-RPS-N1
PWR-RPS2300 / PWR675-AC-RPS-N1
Énoncé 378 : Lecture des instructions de montage mural avant l'installation
Warning
Read the wall-mounting instructions carefully before beginning installation. Failure to use the correct hardware or to follow the correct procedures could result in a hazardous situation to people and damage to the system. Statement 378
Waarschuwing
Lees de wandbevestigingsinstructies aandachtig door voordat u met de installatie begint. Het niet gebruiken van de juiste hardware of het opvolgen van de juiste procedures kan resulteren in een gevaarlijke situatie voor mensen en schade aan het systeem.
Varoitus
Lue seinäkiinnitysohjeet huolellisesti läpi ennen työn aloitusta. Mikäli kiinnityksessä ei käytetä oikeanlaisia työkaluja tai ohjeita ei noudateta tarkasti, järjestelmä saattaa aiheuttaa vaaratilanteen tai se voi vaurioitua.
Attention
Lisez les instructions de montage mural avec attention avant de commencer l'installation. Ne pas utiliser le matériel correct ou ne pas suivre les procédures correctes pourrait donner résultat a une situation dangereuse pour les utilisateurs et endommager le système.
Warnung
Bitte lesen Sie vor Beginn der Installierung die Anleitungen zur Wandmontage sorgfältig durch. Verwendung von inkorrekter Apparatur oder Nichtbefolgung der vorgeschriebenen Methoden kann zur Gefährdung von Personen oder Schaden am System führen.
Avvertenza
Leggere attentamente le istruzioni per il montaggio al muro prima di iniziare l'installazione. Un errato uso del corretto hardware o il mancato rispetto delle corrette procedure potrebbe avere come conseguenza una situazione di pericolo per le persone e danni al sistema.
Advarsel
Les nøye gjennom instruksene om veggmontering før du begynner monteringen. Dersom man ikke bruker riktig maskinvare eller ikke følger riktig framgangsmåte kan det resultere i risiko for personskader og skade på systemet.
Aviso
Leia com cuidado as instruções de montagem na parede antes de iniciar a instalação. Falha em usar o hardware correto ou em seguir os procedimentos corretos pode resultar numa situação de risco para as pessoas e danos ao sistema.
¡Advertencia!
Lea atentamente las instrucciones que se encuentran en la pared antes de comenzar con la instalación. Si no utiliza el hardware correcto o no sigue los procedimientos correctos se podría producir una situación peligrosa para las personas y daños al sistema.
Varning!
Läs väggmonteringsintruktionerna noga innan du påbörjar installationen. Försummelse av att inte använda rätt hårdvara eller att inte föjla korrekt tillvägagångsätt kan resultera i en riskabel situation för människor och kan skada systemet.
Énoncé 1001 : Utilisation du système pendant les orages
Warning
Do not work on the system or connect or disconnect cables during periods of lightning activity.
Waarschuwing
Tijdens onweer dat gepaard gaat met bliksem, dient u niet aan het systeem te werken of kabels aan te sluiten of te ontkoppelen.
Varoitus
Älä työskentele järjestelmän parissa äläkä yhdistä tai irrota kaapeleita ukkosilmalla.
Attention
Ne pas travailler sur le système ni brancher ou débrancher les câbles pendant un orage.
Warnung
Arbeiten Sie nicht am System und schließen Sie keine Kabel an bzw. trennen Sie keine ab, wenn es gewittert.
Avvertenza
Non lavorare sul sistema o collegare oppure scollegare i cavi durante un temporale con fulmini.
Advarsel
Utfør aldri arbeid på systemet, eller koble kabler til eller fra systemet når det tordner eller lyner.
Aviso
Não trabalhe no sistema ou ligue e desligue cabos durante períodos de mau tempo (trovoada).
¡Advertencia!
No operar el sistema ni conectar o desconectar cables durante el transcurso de descargas eléctricas en la atmósfera.
Varning!
Vid åska skall du aldrig utföra arbete på systemet eller ansluta eller koppla loss kablar.
Énoncé 1004 : Instructions d'installation
Warning
Read the installation instructions before connecting the system to the power source.
Waarschuwing
Raadpleeg de installatie-instructies voordat u het systeem op de voedingsbron aansluit.
Varoitus
Lue asennusohjeet ennen järjestelmän yhdistämistä virtalähteeseen.
Attention
Avant de brancher le système sur la source d'alimentation, consulter les directives d'installation.
Warnung
Vor dem Anschließen des Systems an die Stromquelle die Installationsanweisungen lesen.
Avvertenza
Consultare le istruzioni di installazione prima di collegare il sistema all'alimentatore.
Advarsel
Les installasjonsinstruksjonene før systemet kobles til strømkilden.
Aviso
Leia as instruções de instalação antes de ligar o sistema à fonte de energia.
¡Advertencia!
Lea las instrucciones de instalación antes de conectar el sistema a la red de alimentación.
Varning!
Läs installationsanvisningarna innan du kopplar systemet till strömförsörjningsenheten.
Énoncé 1006 : Mise en garde relative au châssis pendant le montage en bâti et les tâches de maintenance
Warning
To prevent bodily injury when mounting or servicing this unit in a rack, you must take special precautions to ensure that the system remains stable. The following guidelines are provided to ensure your safety:
•This unit should be mounted at the bottom of the rack if it is the only unit in the rack.
•When mounting this unit in a partially filled rack, load the rack from the bottom to the top with the heaviest component at the bottom of the rack.
•If the rack is provided with stabilizing devices, install the stabilizers before mounting or servicing the unit in the rack.
Waarschuwing
Om lichamelijk letsel te voorkomen wanneer u dit toestel in een rek monteert of het daar een servicebeurt geeft, moet u speciale voorzorgsmaatregelen nemen om ervoor te zorgen dat het toestel stabiel blijft. De onderstaande richtlijnen worden verstrekt om uw veiligheid te verzekeren:
•Dit toestel dient onderaan in het rek gemonteerd te worden als het toestel het enige in het rek is.
•Wanneer u dit toestel in een gedeeltelijk gevuld rek monteert, dient u het rek van onderen naar boven te laden met het zwaarste onderdeel onderaan in het rek.
•Als het rek voorzien is van stabiliseringshulpmiddelen, dient u de stabilisatoren te monteren voordat u het toestel in het rek monteert of het daar een servicebeurt geeft.
Varoitus
Kun laite asetetaan telineeseen tai huolletaan sen ollessa telineessä, on noudatettava erityisiä varotoimia järjestelmän vakavuuden säilyttämiseksi, jotta vältytään loukkaantumiselta. Noudata seuraavia turvallisuusohjeita:
•Jos telineessä ei ole muita laitteita, aseta laite telineen alaosaan.
•Jos laite asetetaan osaksi täytettyyn telineeseen, aloita kuormittaminen sen alaosasta kaikkein raskaimmalla esineellä ja siirry sitten sen yläosaan.
•Jos telinettä varten on vakaimet, asenna ne ennen laitteen asettamista telineeseen tai sen huoltamista siinä.
Attention
Pour éviter toute blessure corporelle pendant les opérations de montage ou de réparation de cette unité en casier, il convient de prendre des précautions spéciales afin de maintenir la stabilité du système. Les directives ci-dessous sont destinées à assurer la protection du personnelþ:
•Si cette unité constitue la seule unité montée en casier, elle doit être placée dans le bas.
•Si cette unité est montée dans un casier partiellement rempli, charger le casier de bas en haut en plaçant l'élément le plus lourd dans le bas.
•Si le casier est équipé de dispositifs stabilisateurs, installer les stabilisateurs avant de monter ou de
réparer l'unité en casier.Warnung
Zur Vermeidung von Körperverletzung beim Anbringen oder Warten dieser Einheit in einem Gestell müssen Sie besondere Vorkehrungen treffen, um sicherzustellen, daß das System stabil bleibt. Die folgenden Richtlinien sollen zur Gewährleistung Ihrer Sicherheit dienen:
•Wenn diese Einheit die einzige im Gestell ist, sollte sie unten im Gestell angebracht werden.
•Bei Anbringung dieser Einheit in einem zum Teil gefüllten Gestell ist das Gestell von unten nach oben zu laden,
wobei das schwerste Bauteil unten im Gestell anzubringen ist.•Wird das Gestell mit Stabilisierungszubehör geliefert, sind zuerst die Stabilisatoren zu installieren, bevor Sie die Einheit im Gestell anbringen oder sie warten.
Avvertenza
Per evitare infortuni fisici durante il montaggio o la manutenzione di questa unità in un supporto, occorre osservare speciali precauzioni per garantire che il sistema rimanga stabile. Le seguenti direttive vengono fornite per garantire la sicurezza personale:
•Questa unità deve venire montata sul fondo del supporto, se si tratta dell’unica unità da montare nel supporto.
•Quando questa unità viene montata in un supporto parzialmente pieno, caricare il supporto dal basso all’alto, con il componente più pesante sistemato sul fondo del supporto.
•Se il supporto è dotato di dispositivi stabilizzanti, installare tali dispositivi prima di montare o di procedere alla manutenzione dell’unità nel supporto.
Advarsel
Unngå fysiske skader under montering eller reparasjonsarbeid på denne enheten når den befinner seg i et kabinett. Vær nøye med at systemet er stabilt. Følgende retningslinjer er gitt for å verne om sikkerheten:
•Denne enheten bør monteres nederst i kabinettet hvis dette er den eneste enheten i kabinettet.
•Ved montering av denne enheten i et kabinett som er delvis fylt, skal kabinettet lastes fra bunnen og opp
med den tyngste komponenten nederst i kabinettet.•Hvis kabinettet er utstyrt med stabiliseringsutstyr, skal stabilisatorene installeres før montering eller
utføring av reparasjonsarbeid på enheten i kabinettet.Aviso
Para se prevenir contra danos corporais ao montar ou reparar esta unidade numa estante, deverá tomar precauções especiais para se certificar de que o sistema possui um suporte estável. As seguintes directrizes ajudá-lo-ão a efectuar o seu trabalho com segurança:
•Esta unidade deverá ser montada na parte inferior da estante, caso seja esta a única unidade a ser montada.
•Ao montar esta unidade numa estante parcialmente ocupada, coloque os itens mais pesados na parte inferior da estante, arrumando-os de baixo para cima.
•Se a estante possuir um dispositivo de estabilização, instale-o antes de montar ou reparar a unidade.
¡Advertencia!
Para evitar lesiones durante el montaje de este equipo sobre un bastidor, o posteriormente durante su mantenimiento, se debe poner mucho cuidado en que el sistema quede bien estable. Para garantizar su seguridad, proceda según las siguientes instrucciones:
•Colocar el equipo en la parte inferior del bastidor, cuando sea la única unidad en el mismo.
•Cuando este equipo se vaya a instalar en un bastidor parcialmente ocupado, comenzar la instalación desde la parte inferior hacia la superior colocando el equipo más pesado en la parte inferior.
•Si el bastidor dispone de dispositivos estabilizadores, instalar éstos antes de montar o proceder al mantenimiento del equipo instalado en el bastidor.
Varning!
För att undvika kroppsskada när du installerar eller utför underhållsarbete på denna enhet på en ställning måste du vidta särskilda försiktighetsåtgärder för att försäkra dig om att systemet står stadigt. Följande riktlinjer ges för att trygga din säkerhet:
•Om denna enhet är den enda enheten på ställningen skall den installeras längst ned på ställningen.
•Om denna enhet installeras på en delvis fylld ställning skall ställningen fyllas nedifrån och upp, med de tyngsta enheterna längst ned på ställningen.
•Om ställningen är försedd med stabiliseringsdon skall dessa monteras fast innan enheten installeras eller underhålls på ställningen.
Aviso
Para evitar lesões corporais ao montar ou dar manutenção a esta unidade em um rack, é necessário tomar todas as precauções para garantir a estabilidade do sistema. As seguintes orientações são fornecidas para garantir a sua segurança:
•Se esta for a única unidade, ela deverá ser montada na parte inferior do rack.
•Ao montar esta unidade em um rack parcialmente preenchido, carregue-o de baixo para cima com o componente mais pesado em sua parte inferior.
•Se o rack contiver dispositivos estabilizadores, instale-os antes de montar ou dar manutenção à unidade existente.
Advarsel
For at forhindre legemesbeskadigelse ved montering eller service af denne enhed i et rack, skal du sikre at systemet står stabilt. Følgende retningslinjer er også for din sikkerheds skyld:
•Enheden skal monteres i bunden af dit rack, hvis det er den eneste enhed i racket.
•Ved montering af denne enhed i et delvist fyldt rack, skal enhederne installeres fra bunden og opad med den tungeste enhed nederst.
•Hvis racket leveres med stabiliseringsenheder, skal disse installeres for enheden monteres eller serviceres i racket.
Énoncé 1008 : Produit laser de classe 1
Warning
Class 1 laser product.
Waarschuwing
Klasse-1 laser produkt.
Varoitus
Luokan 1 lasertuote.
Attention
Produit laser de classe 1.
Warnung
Laserprodukt der Klasse 1.
Avvertenza
Prodotto laser di Classe 1.
Advarsel
Laserprodukt av klasse 1.
Aviso
Produto laser de classe 1.
¡Advertencia!
Producto láser Clase I.
Varning!
Laserprodukt av klass 1.
Aviso
Produto a laser de classe 1.
Advarsel
Klasse 1 laserprodukt.
Énoncé 1017 : Zone d'accès limité
Warning
This unit is intended for installation in restricted access areas. A restricted access area can be accessed only through the use of a special tool, lock and key, or other means of security.
Waarschuwing
Deze eenheid is bestemd voor installatie in plaatsen met beperkte toegang. Toegang tot een dergelijke plaats kan alleen verkregen worden door middel van een speciaal instrument, een slot en sleutel of een ander veiligheidsmiddel.
Varoitus
Tämä laite on tarkoitettu asennettavaksi paikkaan, johon pääsy on rajoitettua. Tällaiseen paikkaan pääsee vain erikoistyökalua, lukkoon sopivaa avainta tai jotakin muuta turvalaitetta käyttämällä.
Attention
Cet appareil est à installer dans des zones d'accès réservé. L'accès à une zone d'accès réservé n'est possible qu'en utilisant un outil spécial, un mécanisme de verrouillage et une clé, ou tout autre moyen de sécurité.
Warnung
Diese Einheit ist zur Installation in Bereichen mit beschränktem Zutritt vorgesehen. Der Zutritt zu derartigen Bereichen ist nur mit einem Spezialwerkzeug, Schloss und Schlüssel oder einer sonstigen Sicherheitsvorkehrung möglich.
Avvertenza
Questa unità è prevista per essere installata in un'area ad accesso limitato, vale a dire un'area accessibile solo mediante l'uso di un attrezzo speciale, come lucchetto e chiave, o altri dispositivi di sicurezza.
Advarsel
Denne enheten er beregnet på installasjon i områder med begrenset tilgang. Et begrenset tilgangsområde kan bare nås ved hjelp av et spesielt verktøy, lås og nøkkel, eller andre sikkerhetsanordninger.
Aviso
Esta unidade foi concebida para instalação em áreas de acesso restrito. Uma área de acesso restrito é uma área à qual apenas tem acesso o pessoal de serviço autorizado, que possua uma ferramenta, chave e fechadura especial, ou qualquer outra forma de segurança.
¡Advertencia!
Esta unidad ha sido diseñada para instalación en áreas de acceso restringido. Sólo puede obtenerse acceso a una de estas áreas mediante la utilización de una herramienta especial, cerradura con llave u otro medio de seguridad.
Varning!
Denna enhet är avsedd för installation i områden med begränsat tillträde. Ett område med begränsat tillträde kan endast tillträdas med hjälp av specialverktyg, lås och nyckel eller annan säkerhetsanordning.
Aviso
Esta unidade deve ser instalada em áreas de acesso restrito. Uma área de acesso restrito só pode ser acessada com o uso de uma ferramenta especial, cadeado e chave ou outros meios de segurança.
Advarsel
Denne enhed er beregnet til installation i områder med begrænset adgang. Der kan kun opnås adgang til et begrænset område ved at bruge et særligt stykke værktøj, lås og nøgle, eller en anden form for sikkerhed.
Énoncé 1019 : Périphérique de déconnexion principal
Warning
The plug-socket combination must be accessible at all times, because it serves as the main disconnecting device.
Waarschuwing
De combinatie van de stekker en het elektrisch contactpunt moet te allen tijde toegankelijk zijn omdat deze het hoofdmechanisme vormt voor verbreking van de aansluiting.
Varoitus
Pistoke/liitinkohta toimii pääkatkaisumekanismina. Pääsy siihen on pidettävä aina esteettömänä.
Attention
La combinaison de prise de courant doit être accessible à tout moment parce qu'elle fait office de système principal de déconnexion.
Warnung
Der Netzkabelanschluß am Gerät muß jederzeit zugänglich sein, weil er als primäre Ausschaltvorrichtung dient.
Avvertenza
Il gruppo spina-presa deve essere sempre accessibile, poiché viene utilizzato come dispositivo di scollegamento principale.
Advarsel
Kombinasjonen støpsel/uttak må alltid være tilgjengelig ettersom den fungerer som hovedfrakoplingsenhet.
Aviso
A combinação ficha-tomada deverá ser sempre acessível, porque funciona como interruptor principal.
¡Advertencia!
El conjunto de clavija y toma ha de encontrarse siempre accesible ya que hace las veces de dispositivo de desconexión principal.
Varning!
Man måste alltid kunna komma åt stickproppen i uttaget, eftersom denna koppling utgör den huvudsakliga frånkopplingsanordningen.
Énoncé 1024 : Conducteur de terre
Warning
This equipment must be grounded. Never defeat the ground conductor or operate the equipment in the absence of a suitably installed ground conductor. Contact the appropriate electrical inspection authority or an electrician if you are uncertain that suitable grounding is available. Statement 1024
Waarschuwing
Deze apparatuur dient geaard te zijn. De aardingsleiding mag nooit buiten werking worden gesteld en de apparatuur mag nooit bediend worden zonder dat er een op de juiste wijze geïnstalleerde aardingsleiding aanwezig is. Neem contact op met de bevoegde instantie voor elektrische inspecties of met een elektricien als u er niet zeker van bent dat er voor passende aarding gezorgd is.
Varoitus
Laitteiden on oltava maadoitettuja. Älä koskaan ohita maajohdinta tai käytä laitteita ilman oikein asennettua maajohdinta. Ota yhteys sähkötarkastusviranomaiseen tai sähköasentajaan, jos olet epävarma maadoituksen sopivuudesta.
Attention
Cet équipement doit être mis à la masse. Ne jamais rendre inopérant le conducteur de masse ni utiliser l'équipement sans un conducteur de masse adéquatement installé. En cas de doute sur la mise à la masse appropriée disponible, s'adresser à l'organisme responsable de la sécurité électrique ou à un électricien.
Warnung
Dieses Gerät muss geerdet sein. Auf keinen Fall den Erdungsleiter unwirksam machen oder das Gerät ohne einen sachgerecht installierten Erdungsleiter verwenden. Wenn Sie sich nicht sicher sind, ob eine sachgerechte Erdung vorhanden ist, wenden Sie sich an die zuständige Inspektionsbehörde oder einen Elektriker.
Avvertenza
Questa apparecchiatura deve essere dotata di messa a terra. Non escludere mai il conduttore di protezione né usare l'apparecchiatura in assenza di un conduttore di protezione installato in modo corretto. Se non si è certi della disponibilità di un adeguato collegamento di messa a terra, richiedere un controllo elettrico presso le autorità competenti o rivolgersi a un elettricista.
Advarsel
Dette utstyret må jordes. Omgå aldri jordingslederen og bruk aldri utstyret uten riktig montert jordingsleder. Ta kontakt med fagfolk innen elektrisk inspeksjon eller med en elektriker hvis du er usikker på om det finnes velegnet jordning.
Aviso
Este equipamento deve ser aterrado. Nunca anule o fio terra nem opere o equipamento sem um aterramento adequadamente instalado. Em caso de dúvida com relação ao sistema de aterramento disponível, entre em contato com os serviços locais de inspeção elétrica ou um eletricista qualificado.
¡Advertencia!
Este equipo debe estar conectado a tierra. No inhabilite el conductor de tierra ni haga funcionar el equipo si no hay un conductor de tierra instalado correctamente. Póngase en contacto con la autoridad correspondiente de inspección eléctrica o con un electricista si no está seguro de que haya una conexión a tierra adecuada.
Varning!
Denna utrustning måste jordas. Koppla aldrig från jordledningen och använd aldrig utrustningen utan en på lämpligt sätt installerad jordledning. Om det föreligger osäkerhet huruvida lämplig jordning finns skall elektrisk besiktningsauktoritet eller elektriker kontaktas.
Énoncé 1030 : Installation des équipements
Warning
Only trained and qualified personnel should be allowed to install, replace, or service this equipment.
Waarschuwing
Deze apparatuur mag alleen worden geïnstalleerd, vervangen of hersteld door bevoegd geschoold personeel.
Varoitus
Tämän laitteen saa asentaa, vaihtaa tai huoltaa ainoastaan koulutettu ja laitteen tunteva henkilökunta.
Attention
Il est vivement recommandé de confier l'installation, le remplacement et la maintenance de ces équipements à des personnels qualifiés et expérimentés.
Warnung
Das Installieren, Ersetzen oder Bedienen dieser Ausrüstung sollte nur geschultem, qualifiziertem Personal gestattet werden.
Avvertenza
Questo apparato può essere installato, sostituito o mantenuto unicamente da un personale competente.
Advarsel
Bare opplært og kvalifisert personell skal foreta installasjoner, utskiftninger eller service på dette utstyret.
Aviso
Apenas pessoal treinado e qualificado deve ser autorizado a instalar, substituir ou fazer a revisão deste equipamento.
¡Advertencia!
Solamente el personal calificado debe instalar, reemplazar o utilizar este equipo.
Varning!
Endast utbildad och kvalificerad personal bör få tillåtelse att installera, byta ut eller reparera denna utrustning.
Aviso
Somente uma equipe treinada e qualificada tem permissão para instalar, substituir ou dar manutenção a este equipamento.
Advarsel
Kun uddannede personer må installere, udskifte komponenter i eller servicere dette udstyr.
Énoncé 1040 : Mise au rebut du produit
Warning
Ultimate disposal of this product should be handled according to all national laws and regulations.
Waarschuwing
Het uiteindelijke wegruimen van dit product dient te geschieden in overeenstemming met alle nationale wetten en reglementen.
Varoitus
Tämä tuote on hävitettävä kansallisten lakien ja määräysten mukaisesti.
Attention
La mise au rebut ou le recyclage de ce produit sont généralement soumis à des lois et/ou directives de respect de l'environnement. Renseignez-vous auprès de l'organisme compétent.
Warnung
Die Entsorgung dieses Produkts sollte gemäß allen Bestimmungen und Gesetzen des Landes erfolgen.
Avvertenza
Lo smaltimento di questo prodotto deve essere eseguito secondo le leggi e regolazioni locali.
Advarsel
Endelig kassering av dette produktet skal være i henhold til alle relevante nasjonale lover og bestemmelser.
Aviso
Deitar fora este produto em conformidade com todas as leis e regulamentos nacionais.
¡Advertencia!
Al deshacerse por completo de este producto debe seguir todas las leyes y reglamentos nacionales.
Varning!
Vid deponering hanteras produkten enligt gällande lagar och bestämmelser.
Aviso
O descarte definitivo deste produto deve estar de acordo com todas as leis e regulamentações nacionais.
Advarsel
Endelig bortskaffelse af dette produkt skal ske i henhold til gældende love og regler.
Énoncé 1044 : Connexion des ports
Warning
For connections outside the building where the equipment is installed, the following ports must be connected through an approved network termination unit with integral circuit protection: 10/100/1000 Ethernet.
Waarschuwing
Voor aansluitingen buiten het gebouw waar de apparatuur wordt geïnstalleerd, dienen de volgende poorten aangesloten te worden via een goedgekeurde netwerkafsluiteenheid met integrale circuitbescherming.
10/100/1000 EthernetVaroitus
Asennuksen sisältävän rakennuksen ulkopuolisia liitäntöjä varten seuraavat portit on kytkettävä hyväksytyn verkon päätelaitteen kautta ja virtapiirin on oltava kiinteästi suojattu.
10/100/1000 EthernetAttention
Pour les connexions extérieures au bâtiment équipé, les ports suivants doivent être connectés à un point approuvé de terminaison de réseau, avec protection complète du circuit.
10/100/1000 EthernetWarnung
Für Verbindungen außerhalb des Gebäudes, in dem das Gerät installiert ist, müssen die folgenden Anschlüsse über eine zulässige Netzabschlusseinheit mit integralem Leitungsschutz verbunden werden.
10/100/1000 EthernetAvvertenza
Per le connessioni esterne all'edificio in cui è installato l'apparecchio, le seguenti porte devono essere connesse a un'unità di terminazione di rete approvata, con protezione completa del circuito.
10/100/1000 EthernetAdvarsel
For tilkoblinger utenfor bygningen der utstyret er montert, må følgende åpninger tilkobles gjennom en godkjent nettverksterminal med integrert kretsbeskyttelse.
10/100/1000 EthernetAviso
Para ligações fora do edifício onde o equipamento está instalado, é necessário ligar as seguintes portas através de uma unidade de terminal de rede aprovada com protecção de circuito integral.
10/100/1000 Ethernet¡Advertencia!
Para realizar conexiones en el exterior del edificio en el que esté instalado el equipo, deberá conectar los puertos especificados a continuación a una unidad terminal de red aprobada que cuente con protección de circuitos integrales.
10/100/1000 EthernetVarning!
För alla anslutningar utanför byggnaden där utrustningen har installerats gäller att följande portar måste anslutas genom en godkänd nätverksavslutningsenhet med integrerat kretsskydd.
10/100/1000 Ethernet
10/100/1000 Ethernet
10/100/1000 Ethernet
10/100/1000 Ethernet
10/100/1000 Ethernet
Énoncé 1046 : Installation ou remplacement de l'appareil
Warning
When installing or replacing the unit, the ground connection must always be made first and disconnected last.
Waarschuwing
Bij installatie of vervanging van het toestel moet de aardverbinding altijd het eerste worden gemaakt en het laatste worden losgemaakt.
Varoitus
Laitetta asennettaessa tai korvattaessa on maahan yhdistäminen aina tehtävä ensiksi ja maadoituksen irti kytkeminen viimeiseksi.
Attention
Lors de l’installation ou du remplacement de l’appareil, la mise à la terre doit toujours être connectée en premier et déconnectée en dernier.
Warnung
Der Erdanschluß muß bei der Installation oder beim Austauschen der Einheit immer zuerst hergestellt und zuletzt abgetrennt werden.
Avvertenza
In fase di installazione o sostituzione dell'unità, eseguire sempre per primo il collegamento a massa e disconnetterlo per ultimo.
Advarsel
Når enheten installeres eller byttes, må jordledningen alltid tilkobles først og frakobles sist.
Aviso
Ao instalar ou substituir a unidade, a ligação à terra deverá ser sempre a primeira a ser ligada, e a última a ser desligada.
¡Advertencia!
Al instalar o sustituir el equipo, conecte siempre la toma de tierra al principio y desconéctela al final.
Varning!
Vid installation eller utbyte av enheten måste jordledningen alltid anslutas först och kopplas bort sist.
Aviso
Ao instalar ou substituir a unidade, a conexão terra sempre deve ser executada primeiro e desconectada em seguida.
Advarsel
Ved installation og genmontering af enheden, skal jordforbindelsen altid installeres først og afinstalleres sidst.
Énoncé 1071 : Définition de la mise en garde
Warning
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS
This warning symbol means danger. You are in a situation that could cause bodily injury. Before you work on any equipment, be aware of the hazards involved with electrical circuitry and be familiar with standard practices for preventing accidents. Use the statement number provided at the end of each warning to locate its translation in the translated safety warnings that accompanied this device. Statement 1071
SAVE THESE INSTRUCTIONS
Waarschuwing
BELANGRIJKE VEILIGHEIDSINSTRUCTIES
Dit waarschuwingssymbool betekent gevaar. U verkeert in een situatie die lichamelijk letsel kan veroorzaken. Voordat u aan enige apparatuur gaat werken, dient u zich bewust te zijn van de bij elektrische schakelingen betrokken risico's en dient u op de hoogte te zijn van de standaard praktijken om ongelukken te voorkomen. Gebruik het nummer van de verklaring onderaan de waarschuwing als u een vertaling van de waarschuwing die bij het apparaat wordt geleverd, wilt raadplegen.
BEWAAR DEZE INSTRUCTIES
Varoitus
TÄRKEITÄ TURVALLISUUSOHJEITA
Tämä varoitusmerkki merkitsee vaaraa. Tilanne voi aiheuttaa ruumiillisia vammoja. Ennen kuin käsittelet laitteistoa, huomioi sähköpiirien käsittelemiseen liittyvät riskit ja tutustu onnettomuuksien yleisiin ehkäisytapoihin. Turvallisuusvaroitusten käännökset löytyvät laitteen mukana toimitettujen käännettyjen turvallisuusvaroitusten joukosta varoitusten lopussa näkyvien lausuntonumeroiden avulla.
SÄILYTÄ NÄMÄ OHJEET
Attention
IMPORTANTES INFORMATIONS DE SÉCURITÉ
Ce symbole d'avertissement indique un danger. Vous vous trouvez dans une situation pouvant entraîner des blessures ou des dommages corporels. Avant de travailler sur un équipement, soyez conscient des dangers liés aux circuits électriques et familiarisez-vous avec les procédures couramment utilisées pour éviter les accidents. Pour prendre connaissance des traductions des avertissements figurant dans les consignes de sécurité traduites qui accompagnent cet appareil, référez-vous au numéro de l'instruction situé à la fin de chaque avertissement.
CONSERVEZ CES INFORMATIONS
Warnung
WICHTIGE SICHERHEITSHINWEISE
Dieses Warnsymbol bedeutet Gefahr. Sie befinden sich in einer Situation, die zu Verletzungen führen kann. Machen Sie sich vor der Arbeit mit Geräten mit den Gefahren elektrischer Schaltungen und den üblichen Verfahren zur Vorbeugung vor Unfällen vertraut. Suchen Sie mit der am Ende jeder Warnung angegebenen Anweisungsnummer nach der jeweiligen Übersetzung in den übersetzten Sicherheitshinweisen, die zusammen mit diesem Gerät ausgeliefert wurden.
BEWAHREN SIE DIESE HINWEISE GUT AUF.
Avvertenza
IMPORTANTI ISTRUZIONI SULLA SICUREZZA
Questo simbolo di avvertenza indica un pericolo. La situazione potrebbe causare infortuni alle persone. Prima di intervenire su qualsiasi apparecchiatura, occorre essere al corrente dei pericoli relativi ai circuiti elettrici e conoscere le procedure standard per la prevenzione di incidenti. Utilizzare il numero di istruzione presente alla fine di ciascuna avvertenza per individuare le traduzioni delle avvertenze riportate in questo documento.
CONSERVARE QUESTE ISTRUZIONI
Advarsel
VIKTIGE SIKKERHETSINSTRUKSJONER
Dette advarselssymbolet betyr fare. Du er i en situasjon som kan føre til skade på person. Før du begynner å arbeide med noe av utstyret, må du være oppmerksom på farene forbundet med elektriske kretser, og kjenne til standardprosedyrer for å forhindre ulykker. Bruk nummeret i slutten av hver advarsel for å finne oversettelsen i de oversatte sikkerhetsadvarslene som fulgte med denne enheten.
TA VARE PÅ DISSE INSTRUKSJONENE
Aviso
INSTRUÇÕES IMPORTANTES DE SEGURANÇA
Este símbolo de aviso significa perigo. Você está em uma situação que poderá ser causadora de lesões corporais. Antes de iniciar a utilização de qualquer equipamento, tenha conhecimento dos perigos envolvidos no manuseio de circuitos elétricos e familiarize-se com as práticas habituais de prevenção de acidentes. Utilize o número da instrução fornecido ao final de cada aviso para localizar sua tradução nos avisos de segurança traduzidos que acompanham este dispositivo.
GUARDE ESTAS INSTRUÇÕES
¡Advertencia!
INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD
Este símbolo de aviso indica peligro. Existe riesgo para su integridad física. Antes de manipular cualquier equipo, considere los riesgos de la corriente eléctrica y familiarícese con los procedimientos estándar de prevención de accidentes. Al final de cada advertencia encontrará el número que le ayudará a encontrar el texto traducido en el apartado de traducciones que acompaña a este dispositivo.
GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES
Varning!
VIKTIGA SÄKERHETSANVISNINGAR
Denna varningssignal signalerar fara. Du befinner dig i en situation som kan leda till personskada. Innan du utför arbete på någon utrustning måste du vara medveten om farorna med elkretsar och känna till vanliga förfaranden för att förebygga olyckor. Använd det nummer som finns i slutet av varje varning för att hitta dess översättning i de översatta säkerhetsvarningar som medföljer denna anordning.
SPARA DESSA ANVISNINGAR
Aviso
INSTRUÇÕES IMPORTANTES DE SEGURANÇA
Este símbolo de aviso significa perigo. Você se encontra em uma situação em que há risco de lesões corporais. Antes de trabalhar com qualquer equipamento, esteja ciente dos riscos que envolvem os circuitos elétricos e familiarize-se com as práticas padrão de prevenção de acidentes. Use o número da declaração fornecido ao final de cada aviso para localizar sua tradução nos avisos de segurança traduzidos que acompanham o dispositivo.
GUARDE ESTAS INSTRUÇÕES
Advarsel
VIGTIGE SIKKERHEDSANVISNINGER
Dette advarselssymbol betyder fare. Du befinder dig i en situation med risiko for legemesbeskadigelse. Før du begynder arbejde på udstyr, skal du være opmærksom på de involverede risici, der er ved elektriske kredsløb, og du skal sætte dig ind i standardprocedurer til undgåelse af ulykker. Brug erklæringsnummeret efter hver advarsel for at finde oversættelsen i de oversatte advarsler, der fulgte med denne enhed.
GEM DISSE ANVISNINGER
Énoncé 1072 : Risque d'électrocution lié aux interconnexions
Warning
Voltages that present a shock hazard may exist on Power over Ethernet (PoE) circuits if interconnections are made using uninsulated exposed metal contacts, conductors, or terminals. Avoid using such interconnection methods, unless the exposed metal parts are located within a restricted access location and users and service people who are authorized within the restricted access location are made aware of the hazard. A restricted access area can be accessed only through the use of a special tool, lock and key or other means of security. Statement 1072
Waarschuwing
Voltages kunnen elektrische schokken veroorzaken in PoE (Power over Ethernet)-circuits als er verbindingen worden gemaakt met blootliggende metalen contactpunten, geleiders of aansluitingspunten die niet zijn geïsoleerd. Gebruik dit type verbinding niet tenzij de blootliggende metalen onderdelen zich bevinden op een locatie met beperkte toegang en de gebruikers en onderhoudstechnici die toegang tot deze locatie hebben, op het gevaar worden gewezen. De locatie met beperkte toegang kan alleen worden geopend met speciaal gereedschap, slot en sleutel of een andere beveiligingsmethode.
Varoitus
Sisäisissä Ethernet (PoE) -virtapiireissä voi olla sähköiskun vaaran aiheuttavia jännitteitä, jos kytkentöihin käytetään eristämättömiä paljaita metalliliittimiä tai -johtimia. Vältä tällaisia kytkentöjä, elleivät paljaat metalliosat ole rajatussa paikassa. Ilmoita valtuutetuille käyttäjille ja huoltohenkilöille vaarasta. Rajattuun alueeseen pääsee käsiksi ainoastaan erityistyökalua, lukkoa ja avainta tai muuta turvallista menetelmää käyttämällä.
Attention
Les tensions existant sur les alimentations utilisant la technologie PoE (Power over Ethernet) peuvent constituer un risque d'électrocution si les interconnexions sont effectuées en utilisant des terminaux, conducteurs ou contacts métalliques exposés non isolés. Évitez d'utiliser de telles méthodes d'interconnexion à moins que les pièces métalliques exposées ne se trouvent dans un emplacement d'accès restreint et que les utilisateurs et les responsables du service autorisés dans cet emplacement d'accès restreint ne soient conscients du danger. Une zone d'accès restreint peut être accédée uniquement à l'aide d'une clé, d'un outil et d'un verrou spécial, ou d'autres moyens de sécurité.
Warnung
Bei Power-over-Ethernet-(PoE-)Schaltkreisen besteht u.U. Stromschlaggefahr, wenn Verbindungen unter Verwendung nicht isolierter, freiliegender Metallkontakte, Leiter oder Anschlussklemmen hergestellt werden. Vermeiden Sie das Herstellen solcher Verbindungen, es sei denn, die freiliegenden Metallteile befinden sich an Orten mit beschränktem Zugang, und Personen, die Zugang dazu haben, sind ausdrücklich über diese Gefahr informiert worden. Ein Ort mit beschränktem Zugang ist nur mit Hilfe eines speziellen Werkzeugs, Schloss und Schlüssels oder anderen Sicherheitseinrichtungen zugänglich.
Avvertenza
Nei circuiti con alimentazione via Ethernet (PoE) possono verificarsi pericoli di scosse elettriche se si creano connessioni con contatti metallici, conduttori o terminali scoperti. Evitare di utilizzare i metodi di connessione sopraelencati a meno che le parti metalliche esposte non si trovino in una zona riservata e gli utenti e il personale di assistenza, che sono autorizzati ad accedere nella suddetta zona, siano stati messi al corrente del pericolo. È possibile accedere alla zona riservata solamente utilizzando gli appositi elementi di sicurezza.
Advarsel
I strømkretser med PoE (Power over Ethernet) kan det være spenninger som kan utgjøre støtfare hvis det blir foretatt sammenkoblinger med uisolerte, eksponerte kontakter, ledere eller terminaler av metall. Unngå å bruke slike sammenkoblingsmetoder med mindre de eksponerte metalldelene er i et område med begrenset tilgang, og brukere og servicepersonell som har tilgang til det begrensede området, blir gjort oppmerksom på faren. Et område med begrenset tilgang kan bare åpnes ved hjelp av spesialverktøy, nøkkel eller andre sikkerhetstiltak.
Aviso
Pode haver voltagens que representam perigo de choque em circuitos PoE (Power over Ethernet) se as interconexões forem feitas utilizando-se terminais, condutores ou contatos de metal exposto e sem isolamento. Evite utilizar tais métodos de interconexão a não ser que as partes de metal expostas estejam em um local de acesso restrito e os usuários e o pessoal de serviço com acesso autorizado a este local restrito estejam cientes do perigo. Uma área de acesso restrito só pode ser acessada com o uso de uma ferramenta, fechadura e chave especial ou de outros meios de segurança.
¡Advertencia!
Puede haber voltajes con riesgo de shock en circuitos de alimentación sobre el cableado Ethernet (PoE), si para las interconexiones se utilizan contactos, conductores o terminales metálicos descubiertos. Evite tales métodos de interconexión, a menos que las partes metálicas descubiertas se encuentren en un lugar de acceso restringido y tanto los usuarios como el personal de servicios en dicho lugar sean conscientes de la existencia de tal riesgo. Sólo se puede tener acceso a una zona de acceso restringido mediante el uso de una herramienta especial, un candado y una llave u otros medios de seguridad.
Varning!
Det kan finnas spänningar på PoE-kretsarna (Power over Ethernet) som utgör risk för stötar om sammankopplingarna görs med ej isolerade, exponerade kontakter, ledare och/eller terminaler av metall. Undvik att använda sådana sammankopplingsmetoder, såvida inte de exponerade metalldelarna finns i en plats med begränsad åtkomst. Användare och servicepersonal som tillåts inom platsen med begränsad åtkomst måste vara medvetna om risken. Ett begränsat område kan bara nås med ett speciellt verktyg eller lås, en speciell nyckel eller någon annan säkerhetsmetod.
Énoncé 1073 : Aucune pièce réparable ni remplaçable par l'utilisateur
Warning
No user-serviceable parts inside. Do not open. Statement 1073
Waarschuwing
Er zijn geen door de gebruiker te vervangen onderdelen. Niet openen.
Varoitus
Ei sisällä käyttäjän huollettavissa olevia osia. Älä avaa.
Attention
Aucune pièce se trouvant à l'intérieur ne peut être réparée ou remplacée par l'utilisateur. Ne pas ouvrir.
Warnung
Enthält keine Teile, die vom Benutzer gewartet werden müssen. Bitte nicht öffnen.
Avvertenza
Non contiene parti riparabili dall'utente. Non aprire.
Advarsel
Inneholder ingen deler som kan repareres av brukeren. Må ikke åpnes.
Aviso
Sem peças sujeitas a manutenção pelo utilizador. Não abrir.
¡Advertencia!
No contiene partes que puedan ser arregladas por el usuario. No abrir.
Varning!
Det finns inga delar som användare kan utföra service på. Öppna inte.
Aviso
Manutenção somente por técnico especializado. Não abra.
Advarsel
Ingen dele indeni som brugere kan reparere. Åbn ej.
Énoncé 1074 : Conformité aux codes de réglementation électrique régionaux et nationaux
Warning
Installation of the equipment must comply with local and national electrical codes.
Waarschuwing
Bij installatie van de apparatuur moet worden voldaan aan de lokale en nationale elektriciteitsvoorschriften.
Varoitus
Laitteisto tulee asentaa paikallisten ja kansallisten sähkömääräysten mukaisesti.
Attention
L'équipement doit être installé conformément aux normes électriques nationales et locales.
Warnung
Die Installation der Geräte muss den Sicherheitsstandards entsprechen.
Avvertenza
L'installazione dell'impianto deve essere conforme ai codici elettrici locali e nazionali.
Advarsel
Installasjon av utstyret må samsvare med lokale og nasjonale elektrisitetsforskrifter.
Aviso
A instalação do equipamento tem de estar em conformidade com os códigos eléctricos locais e nacionais.
¡Advertencia!
La instalación del equipo debe cumplir con las normativas de electricidad locales y nacionales.
Varning!
Installation av utrustningen måste ske i enlighet med gällande elinstallationsföreskrifter.
Énoncé 1079 : Surface brûlante
Warning
Hot surface. Statement 1079
Waarschuwing
Heet oppervlak.
Varoitus
Kuuma pinta.
Attention
Surface chaude.
Warnung
Heiße Oberfläche.
Avvertenza
Superficie molto calda.
Advarsel
Varm overflate.
Aviso
Superfície quente.
¡Advertencia!
Superficie caliente.
Varning!
Het yta.
Directives européennes
Énoncé 275 : Déclaration de conformité aux réglementations 73/23/CEE et 89/336/CEE modifiées par la réglementation 93/68/CEE
English:
This equipment is in compliance with the essential requirements and other provisions of Directives 73/23/EEC and 89/336/EEC as amended by Directive 93/68/EEC.
Dansk:
Dette udstyr er i overensstemmelse med de ufravigelige hensyn og andre bestemmelser i direktiv 73/23/EEC og 89/336/EEC som ændred i direktiv 93/68/EEC.
Deutsch:
Dieses Gerät entspricht den wesentlichen Anforderungen und weiteren Bestimmungen der Richtlinien 73/23/EWG und 89/336/EWG mit der Ergänzung durch Richtlinie 93/68/EWG.
Español:
Este equipo cumple con los requisitos esenciales y otras disposiciones de las Directrices 73/23/EEC y 89/336/EEC de acuerdo a las modificaciones de la Directriz 93/68/EEC.
Français:
Cet appareil remplit les principales conditions requises et autres dispositions des Directives 73/23/EEC et 89/336/EEC, modifiées par la Directive 93/68/EEC.
Íslenska:
Þessir búnaður samrýmist lögboðnum kröfum og öðrum ákvæðum tilskipana 73/23/EBE og 89/336/EBE, með breytingum skv. tilskipun 93/68/EBE.
Italiano:
Questa apparecchiatura è conforme ai requisiti essenziali e altre disposizioni delle Direttive 73/23/EEC e 89/336/EEC modificate con la Direttiva 93/68/EEC.
Nederlands:
Deze apparatuur voldoet aan de belangrijkste eisen en andere voorzieningen van richtlijnen 73/23/EEC en 89/336/EEC zoals gewijzigd door richtlijn 93/68/EEC.
Norsk:
Dette utstyret samsvarer med de vesentligste kravene og andre regler i direktivene 73/23/EEC og 89/336/EEC samt i tilleggsdirektiv 93/68/EEC.
Português:
Este equipamento satisfaz os requisitos essenciais e outras provisões das Directivas 73/23/EEC e 89/336/EEC, conforme amendados pela Directiva 93/68/EEC.
Catalyst 2960 and 2960-S switch
Suomalainen:
Tämä laite on direktiivien 73/23/ETY ja 89/336/ETY (kuten muutettu direktiivissä 93/68/ETY) keskeisten vaatimusten ja määräysten mukainen.
Svenska:
Denna utrustning uppfyller de väsentliga kraven och andra villkor i direktiven 73/23/EEC och 89/336/EEC enligt ändringarna i direktiv 93/68/EEC.
Conformité aux normes réglementaires
Cette section présente toutes les normes en matière de réglementation, de sécurité, de compatibilité électromagnétique (CEM) et de télécommunications. Elle répertorie en outre les normes NEBS (Network Equipment Building System, système de construction d'équipement réseau). Les commutateurs Catalyst 2960 et 2960-S sont conformes aux normes nationales et internationales décrites dans le Tableau 1.
Pour en savoir plus sur les années, les révisions et les amendements appropriés, reportez-vous à la déclaration de conformité concernée, qui est disponible à l'adresse suivante : http://tools.cisco.com/cse/prdapp/jsp/externalsearch.do?action=externalsearch&page=EXTERNAL_SEARCH&module=EXTERNAL_SEARCH
Conditions environnementales CEM concernant les produits installés dans l'Union Européenne
Aucune information supplémentaire.
Notifications et mises en garde relatives aux appareils de classe A en matière de compatibilité électromagnétique (CEM)
Cette section répertorie les mises en garde relatives aux appareils de classe A, en matière de CEM. Ces mises en garde s'appliquent aux commutateurs Catalyst 2960 et 2960-S.
Notification relative aux appareils de classe A (FCC)
Toute modification de l'équipement effectuée sans l'autorisation écrite de Cisco est susceptible de compromettre sa conformité aux conditions de la FCC relatives aux appareils numériques de classe A. Le cas échéant, vos droits d'utilisation de l'équipement seront peut-être limités par les règlements de la FCC et vous devrez peut-être remédier, à vos frais, aux éventuelles interférences avec des dispositifs radiophoniques ou télévisuels.
En vertu de la partie 15 des règles FCC, cet équipement a été testé et jugé conforme aux limites d'un appareil numérique de classe A. Ces limites sont conçues pour fournir une protection raisonnable contre les interférences nuisibles, lorsque l'équipement est utilisé dans un environnement commercial. Cet équipement génère, utilise et peut émettre de l'énergie radioélectrique. S'il n'est pas installé et utilisé conformément aux instructions, il peut provoquer des interférences nuisibles aux communications radio. L'utilisation de cet équipement dans les zones résidentielles est susceptible de causer des interférences nuisibles. Le cas échéant, les utilisateurs devront résoudre ces problèmes à leurs frais.
Notification relative aux appareils de classe A (Canada)
This class A digital apparatus complies with Canadian ICES-003.
Cet appareil numérique de classe A est conforme à la norme ICES-003 du Canada.
Énoncé 340 : Mise en garde relative aux appareils de classe A (CISPR22)
Warning
This is a class A product. In a domestic environment this product may cause radio interference in which case the user may be required to take adequate measures.
Waarschuwing
Dit is een product van klasse A. In een woonomgeving kan dit product radiostoring veroorzaken. In dat geval moet de gebruiker de juiste maatregelen nemen.
Varoitus
Tämä on A-luokan tuote. Kotona käytettynä tämä tuote voi aiheuttaa radiotaajuushäiriöitä, jolloin käyttäjän tulisi ryhtyä vaadittaviin toimenpiteisiin häiriöiden ehkäisemiseksi.
Attention
Il s'agit d'un produit de classe A. Dans un environnement local, ce produit peut entraîner des perturbations radioélectriques, auquel cas l'utilisateur devra éventuellement prendre des mesures adéquates.
Warnung
Dies ist ein Produkt der Klasse A. Bei der Verwendung dieses Produkts im Haus- oder Wohnungsbereich kann es zu Funkstörungen kommen. In diesem Fall muss der Benutzer u. U. angemessene Maßnahmen ergreifen.
Avvertenza
Prodotto di classe A. È possibile che il prodotto generi interferenze radio in un ambienti chiusi. In questo caso l'utente deve intraprendere le misure adeguate per risolvere il problema.
Advarsel
Dette er et produkt i klasse A. I et hjemmemiljø kan dette produktet forårsake radioforstyrrelser, og brukeren kan da være nødt til å ta de nødvendige forholdsregler.
Aviso
Este é um produto de classe A. Em um ambiente doméstico, este produto pode causar interferência de rádio. Nesse caso, talvez o usuário precise tomar as medidas adequadas.
¡Advertencia!
Este es un producto de clase A. En el ámbito doméstico, este producto puede causar radiointerferencias, lo que puede hacer necesaria la puesta en marcha de medidas adecuadas.
Varning!
Detta är en klass A-produkt. Denna produkt kan orsaka radiostörningar inomhus. Det kan då vara ett krav att användaren vidtar lämpliga åtgärder.
Énoncé 191 : Mise en garde VCCI relative aux appareils de classe A (Japon)
Warning
This is a Class A product based on the standard of the Voluntary Control Council for Interference by Information Technology Equipment (VCCI). If this equipment is used in a domestic environment, radio disturbance may arise. When such trouble occurs, the user may be required to take corrective actions.
Énoncé 256 : Mise en garde relative aux appareils de classe A (Hongrie)
Warning
This equipment is a class A product and should be used and installed properly according to the Hungarian EMC Class A requirements (MSZEN55022). Class A equipment is designed for typical commercial establishments for which special conditions of installation and protection distance are used.
Énoncé 294 : Mise en garde relative aux appareils de classe A (Corée)
Warning
This is a Class A Device and is registered for EMC requirements for industrial use. The seller or buyer should be aware of this. If this type was sold or purchased by mistake, it should be replaced with a residential-use type.
Énoncé 371 : Câble d'alimentation et adaptateur CA
Documentation associée
Les publications ci-après fournissent des informations complémentaires sur les commutateurs Catalyst 2960 et 2960-S et sont disponibles sur le site Web Cisco.com :
http://www.cisco.com/en/US/products/ps6406/tsd_products_support_series_home.html
•Release Notes for the Catalyst 2960-S Switches
•Release Notes for the Catalyst 3750, 3560, 2975, and 2960 Switches
•Catalyst 2960 and 2960-S Switch Software Configuration Guide
•Catalyst 2960 and 2960-S Switch Command Reference
•Catalyst 3750, 3560, 2975, 2960, and 2960-S Switch System Message Guide
•Aide en ligne du gestionnaire de périphériques (disponible sur le commutateur)
•Guide de démarrage du commutateur Catalyst 2960 (commutateurs à 8 ports)
•Le guide de démarrage du commutateur Catalyst 2960 est disponible dans les langues suivantes : anglais, chinois simplifié, français, allemand, italien, japonais et espagnol.
•Le guide de démarrage du commutateur Catalyst 2960-S est disponible dans les langues suivantes : anglais, chinois simplifié, français, allemand, italien, japonais et espagnol.
•Guide d'installation du matériel du commutateur Catalyst 2960
•Catalyst 2960-S Switch Hardware Installation Guide
Obtenir de la documentation et envoyer une demande de service
Pour obtenir des informations sur la façon de vous procurer de la documentation, sur l'envoi d'une demande de service et sur la collecte d'informations annexes, consultez le bulletin mensuel What's New in Cisco Product Documentation, qui présente par ailleurs toute la documentation récente et révisée disponible sur les produits Cisco, à l'adresse suivante :
http://www.cisco.com/en/US/docs/general/whatsnew/whatsnew.html
Abonnez-vous au flux RSS What's New in Cisco Product Documentation et programmez l'envoi direct de contenus vers votre bureau, à l'aide d'une application de type lecteur. Le service de flux RSS est gratuit et Cisco prend actuellement en charge la syndication RSS version 2.0.
Ce document doit être utilisé avec les documents répertoriés dans la section "Documentation associée".
Cisco et le logo Cisco sont des marques déposées de Cisco Systems, Inc. et/ou de ses filiales aux états-Unis et dans d'autres pays. Vous trouverez une liste des marques commerciales de Ciscosur la page Web www.cisco.com/go/trademarks. Les autres marques commerciales mentionnées dans les présentes sont la propriété de leurs détenteurs respectifs. L'utilisation du terme " partenaire " n'implique pas de relation de partenariat entre Cisco et toute autre entreprise. (1005R)
Copyright © 2011 Cisco Systems, Inc. Tous droits réservés.