Les plastrons et les panneaux de protection remplissent trois fonctions importantes : ils protègent l’utilisateur des tensions
et des flux électriques dangereux présents à l’intérieur du châssis; ils aident à limiter les interférences électromagnétiques
(EMI) qui pourraient perturber d’autres appareils; enfin, ils dirigent la circulation d’air de refroidissement dans le châssis.
Utilisez le système uniquement si les cartes, les plastrons, ainsi que les caches avant et arrière sont en place. Énoncé 1029
Il se peut que cet appareil ait plus d’une connexion de bloc d’alimentation. Pour mettre l’appareil hors tension, vous devez
débrancher toutes les connexions. Énoncé 1028
注意
装置の設置は現地と国の電気工事規定に準拠する必要があります。
Attention :
l’installation de l’appareil doit respecter les codes électriques nationaux et locaux.
Cet équipement doit être mis à la terre. Ne supprimez jamais le conducteur de mise à la terre et n’utilisez jamais l’appareil
en l’absence d’un conducteur de mise à la terre installé convenablement. Communiquez avec l’organisme d’inspection électrique
approprié ou avec un maître-électricien si vous n’êtes pas sûr que la mise à la terre est adéquate. Énoncé 1024
Lors de l’installation ou du remplacement de l’appareil, la prise de terre doit toujours être branchée en premier et débranchée
en dernier. Énoncé 1046
Suivez les instructions de la procédure de mise à la terre et utilisez une cosse répertoriée ou certifiée appropriée (incluse
avec le commutateur) pour le fil AWG numéro 6 et les vis de cosse de mise à la terre 10-32.
正しく挿入されれば、PWR-RGD-LOW-DC-H or PWR-RGD-AC-DC-H 電源とスイッチの背面パネルの面が揃います。PWR-RGD-AC-DC-250 は、スイッチの背面から 30 mm はみ出します。PWR-RGD-AC-DC-400 は、スイッチの背面から 40 mm はみ出します。
次の警告、ステートメント 1005 の値は、北米にのみ適用されます。北米以外では、定格が AC:16 A、DC:15 A を超えないように確保してください。
注:
Les valeurs indiquées dans l’avertissement suivant, l’énoncé 1005, s’appliquent uniquement à l’Amérique du Nord. À l’extérieur
de l’Amérique du Nord, assurez-vous que la valeur nominale n’est pas supérieure à CA : 16 A, CC : 15 A.
警告
この製品は設置する建物に回路短絡(過電流)保護機構が備わっていることを前提に設計されています。回線保護装置の定格が AC:20 A、DC:15 A を超えないことを確認してください。ステートメント 1005
Avertissement :
Ce produit repose sur l’installation du bâtiment en ce qui a trait à la protection contre les courts-circuits (surintensité).
Assurez-vous que le dispositif de protection est inférieur ou égal à CA : 20 A, CC : 15 A. Énoncé 1005
L’avertissement suivant, l’énoncé 1022, s’applique lorsque l’alimentation est fournie par plus d’un conducteur non mis à la
terre (comme un courant phase à phase de 208 VCA triphasée ou phase à phase sur 240 VCA à prise médiane).
警告
容易にアクセス可能な二極切断装置を固定配線に組み込む必要があります。ステートメント 1022
Avertissement :
Un dispositif de déconnexion bipolaire à accès rapide doit être intégré au câblage fixe. Énoncé 1022
Une tension ou une énergie dangereuse peut être présente dans les bornes d’alimentation. Remplacez toujours le cache lorsque
les bornes ne sont pas utilisées. Assurez-vous que des conducteurs non isolés ne sont pas accessibles lorsque le cache est
installé. Énoncé 1086
手順
ステップ 1
必ず、AC または DC 回路で電源をオフにしてください。
回路遮断機を探し、切断し、回路をロックアウトします。
警告
電源が AC または DC 回路遮断機でオフになっていない場合は、電源入力端子に触れないでください。
Avertissement :
Si l’alimentation n’est pas coupée au niveau du disjoncteur CA ou CC, ne pas toucher la borne d’entrée d’alimentation.
Pour éviter toute exposition à des tensions dangereuses et pour limiter les interférences électromagnétiques (IEM), un module
d’alimentation ou un caisson vide doit se trouver en permanence dans chaque fente du module d’alimentation.