- Translated Safety Warnings
- Statement 1003—DC Power Disconnection
- Statement 1004—Installation Instructions
- Statement 1006—Chassis Warning for Rack-Mounting and Servicing
- Statement 1008—Class 1 Laser Product
- Statement 1011—Staring into Laser Beam
- Statement 1017—Restricted Area
- Statement 1019—Main Disconnecting Device
- Statement 1024—Ground Conductor
- Statement 1030—Equipment Installation
- Statement 1040—Product Disposal
- Statement 1045—Short-circuit Protection
- Statement 1051—Laser Radiation
- Statement 1074—Comply with Local and National Electrical Codes
- Statement 1075—Hazardous Voltage or Energy Present on DC Power Terminals
- Regulatory Standards Compliance
- European Directives
- Statement 287—Declaration of Conformity to R&TTE Directive 1999/5/EC for the European Community, Switzerland, Norway, Iceland and Liechtenstein
- Statement 275—Declaration of Conformity with Regard to the Directives 73/23/EEC and 89/336/EEC as amended by Directive 93/68/EEC
- California Perchlorate Contamination Prevention Act (Title 22, California Code of Regulations, Chapter 33)
- EMC Class A Notices and Warnings
- Class A Notice for FCC
- Class A Notice for Canada
- Statement 340—Class A Warning for CISPR22
- Statement 191—VCCI Class A Warning for Japan
- Statement 256—Class A Warning for Hungary
- Statement 294—Class A Warning for Korea
- Statement 257—Class A Notice for Taiwan and Other Traditional Chinese Markets
- Statement 371—Power Cable and AC Adapter
Compliance Information and Translated Safety Warnings
Note Only trained and qualified service personnel (as defined in IEC 60950-1 and AS/NZS 60950) should install, replace, or service the equipment. Install the system in accordance with the U.S. National Electric Code if you are in the United States.
This document includes the following sections:
•Regulatory Standards Compliance
•EMC Class A Notices and Warnings
Translated Safety Warnings
This section repeats in multiple languages the warnings in this guide.
Statement 1003—DC Power Disconnection
Statement 1004—Installation Instructions
|
Read the installation instructions before connecting the system to the power source. Statement 1004 |
||
Waarschuwing |
Raadpleeg de installatie-instructies voordat u het systeem op de voedingsbron aansluit. |
||
Varoitus |
Lue asennusohjeet ennen järjestelmän yhdistämistä virtalähteeseen. |
||
Attention |
Avant de brancher le système sur la source d'alimentation, consulter les directives d'installation. |
||
Warnung |
Vor dem Anschließen des Systems an die Stromquelle die Installationsanweisungen lesen. |
||
Avvertenza |
Consultare le istruzioni di installazione prima di collegare il sistema all'alimentatore. |
||
Advarsel |
Les installasjonsinstruksjonene før systemet kobles til strømkilden. |
||
Aviso |
Leia as instruções de instalação antes de ligar o sistema à fonte de energia. |
||
¡Advertencia! |
Lea las instrucciones de instalación antes de conectar el sistema a la red de alimentación. |
||
Varning! |
Läs installationsanvisningarna innan du kopplar systemet till strömförsörjningsenheten. |
||
|
|
||
|
|
||
|
|
||
|
|
||
|
|
||
|
|
||
|
|
||
|
|
||
|
|
||
|
|
||
|
|
Statement 1006—Chassis Warning for Rack-Mounting and Servicing
|
To prevent bodily injury when mounting or servicing this unit in a rack, you must take special precautions to ensure that the system remains stable. The following guidelines are provided to ensure your safety: •This unit should be mounted at the bottom of the rack if it is the only unit in the rack. •When mounting this unit in a partially filled rack, load the rack from the bottom to the top with the heaviest component at the bottom of the rack. •If the rack is provided with stabilizing devices, install the stabilizers before mounting or servicing the unit in the rack. Statement 1006 |
||
Waarschuwing |
Om lichamelijk letsel te voorkomen wanneer u dit toestel in een rek monteert of het daar een servicebeurt geeft, moet u speciale voorzorgsmaatregelen nemen om ervoor te zorgen dat het toestel stabiel blijft. De onderstaande richtlijnen worden verstrekt om uw veiligheid te verzekeren: •Dit toestel dient onderaan in het rek gemonteerd te worden als het toestel het enige in het rek is. •Wanneer u dit toestel in een gedeeltelijk gevuld rek monteert, dient u het rek van onderen naar boven te laden met het zwaarste onderdeel onderaan in het rek. •Als het rek voorzien is van stabiliseringshulpmiddelen, dient u de stabilisatoren te monteren voordat u het toestel in het rek monteert of het daar een servicebeurt geeft. |
||
Varoitus |
Kun laite asetetaan telineeseen tai huolletaan sen ollessa telineessä, on noudatettava erityisiä varotoimia järjestelmän vakavuuden säilyttämiseksi, jotta vältytään loukkaantumiselta. Noudata seuraavia turvallisuusohjeita: •Jos telineessä ei ole muita laitteita, aseta laite telineen alaosaan. •Jos laite asetetaan osaksi täytettyyn telineeseen, aloita kuormittaminen sen alaosasta kaikkein raskaimmalla esineellä ja siirry sitten sen yläosaan. •Jos telinettä varten on vakaimet, asenna ne ennen laitteen asettamista telineeseen tai sen huoltamista siinä. |
||
Attention |
Pour éviter toute blessure corporelle pendant les opérations de montage ou de réparation de cette unité en casier, il convient de prendre des précautions spéciales afin de maintenir la stabilité du système. Les directives ci-dessous sont destinées à assurer la protection du personnelþ: •Si cette unité constitue la seule unité montée en casier, elle doit être placée dans le bas. •Si cette unité est montée dans un casier partiellement rempli, charger le casier de bas en haut en plaçant l'élément le plus lourd dans le bas. •Si le casier est équipé de dispositifs stabilisateurs, installer les stabilisateurs avant de monter ou de réparer l'unité en casier. |
||
Warnung |
Zur Vermeidung von Körperverletzung beim Anbringen oder Warten dieser Einheit in einem Gestell müssen Sie besondere Vorkehrungen treffen, um sicherzustellen, daß das System stabil bleibt. Die folgenden Richtlinien sollen zur Gewährleistung Ihrer Sicherheit dienen: •Wenn diese Einheit die einzige im Gestell ist, sollte sie unten im Gestell angebracht werden. •Bei Anbringung dieser Einheit in einem zum Teil gefüllten Gestell ist das Gestell von unten nach oben zu laden, wobei das schwerste Bauteil unten im Gestell anzubringen ist. •Wird das Gestell mit Stabilisierungszubehör geliefert, sind zuerst die Stabilisatoren zu installieren, bevor Sie die Einheit im Gestell anbringen oder sie warten. |
||
Avvertenza |
Per evitare infortuni fisici durante il montaggio o la manutenzione di questa unità in un supporto, occorre osservare speciali precauzioni per garantire che il sistema rimanga stabile. Le seguenti direttive vengono fornite per garantire la sicurezza personale: •Questa unità deve venire montata sul fondo del supporto, se si tratta dell'unica unità da montare nel supporto. •Quando questa unità viene montata in un supporto parzialmente pieno, caricare il supporto dal basso all'alto, con il componente più pesante sistemato sul fondo del supporto. •Se il supporto è dotato di dispositivi stabilizzanti, installare tali dispositivi prima di montare o di procedere alla manutenzione dell'unità nel supporto. |
||
Advarsel |
Unngå fysiske skader under montering eller reparasjonsarbeid på denne enheten når den befinner seg i et kabinett. Vær nøye med at systemet er stabilt. Følgende retningslinjer er gitt for å verne om sikkerheten: •Denne enheten bør monteres nederst i kabinettet hvis dette er den eneste enheten i kabinettet. •Ved montering av denne enheten i et kabinett som er delvis fylt, skal kabinettet lastes fra bunnen og opp med den tyngste komponenten nederst i kabinettet. •Hvis kabinettet er utstyrt med stabiliseringsutstyr, skal stabilisatorene installeres før montering eller utføring av reparasjonsarbeid på enheten i kabinettet. |
||
Aviso |
Para se prevenir contra danos corporais ao montar ou reparar esta unidade numa estante, deverá tomar precauções especiais para se certificar de que o sistema possui um suporte estável. As seguintes directrizes ajudá-lo-ão a efectuar o seu trabalho com segurança: •Esta unidade deverá ser montada na parte inferior da estante, caso seja esta a única unidade a ser montada. •Ao montar esta unidade numa estante parcialmente ocupada, coloque os itens mais pesados na parte inferior da estante, arrumando-os de baixo para cima. •Se a estante possuir um dispositivo de estabilização, instale-o antes de montar ou reparar a unidade. |
||
¡Advertencia! |
Para evitar lesiones durante el montaje de este equipo sobre un bastidor, o posteriormente durante su mantenimiento, se debe poner mucho cuidado en que el sistema quede bien estable. Para garantizar su seguridad, proceda según las siguientes instrucciones: •Colocar el equipo en la parte inferior del bastidor, cuando sea la única unidad en el mismo. •Cuando este equipo se vaya a instalar en un bastidor parcialmente ocupado, comenzar la instalación desde la parte inferior hacia la superior colocando el equipo más pesado en la parte inferior. •Si el bastidor dispone de dispositivos estabilizadores, instalar éstos antes de montar o proceder al mantenimiento del equipo instalado en el bastidor. |
||
Varning! |
För att undvika kroppsskada när du installerar eller utför underhållsarbete på denna enhet på en ställning måste du vidta särskilda försiktighetsåtgärder för att försäkra dig om att systemet står stadigt. Följande riktlinjer ges för att trygga din säkerhet: •Om denna enhet är den enda enheten på ställningen skall den installeras längst ned på ställningen. •Om denna enhet installeras på en delvis fylld ställning skall ställningen fyllas nedifrån och upp, med de tyngsta enheterna längst ned på ställningen. •Om ställningen är försedd med stabiliseringsdon skall dessa monteras fast innan enheten installeras eller underhålls på ställningen. |
||
Aviso |
Para evitar lesões corporais ao montar ou dar manutenção a esta unidade em um rack, é necessário tomar todas as precauções para garantir a estabilidade do sistema. As seguintes orientações são fornecidas para garantir a sua segurança: •Se esta for a única unidade, ela deverá ser montada na parte inferior do rack. •Ao montar esta unidade em um rack parcialmente preenchido, carregue-o de baixo para cima com o componente mais pesado em sua parte inferior. •Se o rack contiver dispositivos estabilizadores, instale-os antes de montar ou dar manutenção à unidade existente. |
||
Advarsel |
For at forhindre legemesbeskadigelse ved montering eller service af denne enhed i et rack, skal du sikre at systemet står stabilt. Følgende retningslinjer er også for din sikkerheds skyld: •Enheden skal monteres i bunden af dit rack, hvis det er den eneste enhed i racket. •Ved montering af denne enhed i et delvist fyldt rack, skal enhederne installeres fra bunden og opad med den tungeste enhed nederst. •Hvis racket leveres med stabiliseringsenheder, skal disse installeres for enheden monteres eller serviceres i racket. |
||
|
|
||
|
|
||
|
|
||
|
|
||
|
|
||
|
|
||
|
|
||
|
|
||
|
|
||
|
|
||
|
|
||
|
|
||
|
|
Statement 1008—Class 1 Laser Product
|
Class 1 laser product. Statement 1008 |
||
Waarschuwing |
Klasse-1 laser produkt. |
||
Varoitus |
Luokan 1 lasertuote. |
||
Attention |
Produit laser de classe 1. |
||
Warnung |
Laserprodukt der Klasse 1. |
||
Avvertenza |
Prodotto laser di Classe 1. |
||
Advarsel |
Laserprodukt av klasse 1. |
||
Aviso |
Produto laser de classe 1. |
||
¡Advertencia! |
Producto láser Clase I. |
||
Varning! |
Laserprodukt av klass 1. |
||
Aviso |
Produto a laser de classe 1. |
||
Advarsel |
Klasse 1 laserprodukt. |
||
|
|
||
|
|
||
|
|
||
|
|
||
|
|
||
|
|
||
|
|
||
|
|
||
|
|
||
|
|
||
|
|
||
|
|
||
|
|
Statement 1011—Staring into Laser Beam
|
Do not stare into the beam or view it directly with optical instruments. Statement 1011 |
||
Waarschuwing |
Niet in de straal staren of hem rechtstreeks bekijken met optische instrumenten. |
||
Varoitus |
Älä katso säteeseen äläkä tarkastele sitä suoraan optisen laitteen avulla. |
||
Attention |
Ne pas fixer le faisceau des yeux, ni l'observer directement à l'aide d'instruments optiques. |
||
Warnung |
Nicht direkt in den Strahl blicken und ihn nicht direkt mit optischen Geräten prüfen. |
||
Avvertenza |
Non fissare il raggio con gli occhi né usare strumenti ottici per osservarlo direttamente. |
||
Advarsel |
Stirr eller se ikke direkte pŒ strŒlen med optiske instrumenter. |
||
Aviso |
Não olhe fixamente para o raio, nem olhe para ele directamente com instrumentos ópticos. |
||
¡Advertencia! |
No mirar fijamente el haz ni observarlo directamente con instrumentos ópticos. |
||
Varning! |
Rikta inte blicken in mot strålen och titta inte direkt på den genom optiska instrument. |
||
|
|
||
|
|
||
|
|
||
|
|
Statement 1017—Restricted Area
|
This unit is intended for installation in restricted access areas. A restricted access area can be accessed only through the use of a special tool, lock and key, or other means of security. Statement 1017 |
||
Waarschuwing |
Deze eenheid is bestemd voor installatie in plaatsen met beperkte toegang. Toegang tot een dergelijke plaats kan alleen verkregen worden door middel van een speciaal instrument, een slot en sleutel of een ander veiligheidsmiddel. |
||
Varoitus |
Tämä laite on tarkoitettu asennettavaksi paikkaan, johon pääsy on rajoitettua. Tällaiseen paikkaan pääsee vain erikoistyökalua, lukkoon sopivaa avainta tai jotakin muuta turvalaitetta käyttämällä. |
||
Attention |
Cet appareil est à installer dans des zones d'accès réservé. L'accès à une zone d'accès réservé n'est possible qu'en utilisant un outil spécial, un mécanisme de verrouillage et une clé, ou tout autre moyen de sécurité. |
||
Warnung |
Diese Einheit ist zur Installation in Bereichen mit beschränktem Zutritt vorgesehen. Der Zutritt zu derartigen Bereichen ist nur mit einem Spezialwerkzeug, Schloss und Schlüssel oder einer sonstigen Sicherheitsvorkehrung möglich. |
||
Avvertenza |
Questa unità è prevista per essere installata in un'area ad accesso limitato, vale a dire un'area accessibile solo mediante l'uso di un attrezzo speciale, come lucchetto e chiave, o altri dispositivi di sicurezza. |
||
Advarsel |
Denne enheten er beregnet på installasjon i områder med begrenset tilgang. Et begrenset tilgangsområde kan bare nås ved hjelp av et spesielt verktøy, lås og nøkkel, eller andre sikkerhetsanordninger. |
||
Aviso |
Esta unidade foi concebida para instalação em áreas de acesso restrito. Uma área de acesso restrito é uma área à qual apenas tem acesso o pessoal de serviço autorizado, que possua uma ferramenta, chave e fechadura especial, ou qualquer outra forma de segurança. |
||
¡Advertencia! |
Esta unidad ha sido diseñada para instalación en áreas de acceso restringido. Sólo puede obtenerse acceso a una de estas áreas mediante la utilización de una herramienta especial, cerradura con llave u otro medio de seguridad. |
||
Varning! |
Denna enhet är avsedd för installation i områden med begränsat tillträde. Ett område med begränsat tillträde kan endast tillträdas med hjälp av specialverktyg, lås och nyckel eller annan säkerhetsanordning. |
||
Aviso |
Esta unidade deve ser instalada em áreas de acesso restrito. Uma área de acesso restrito só pode ser acessada com o uso de uma ferramenta especial, cadeado e chave ou outros meios de segurança. |
||
Advarsel |
Denne enhed er beregnet til installation i områder med begrænset adgang. Der kan kun opnås adgang til et begrænset område ved at bruge et særligt stykke værktøj, lås og nøgle, eller en anden form for sikkerhed. |
||
|
|
||
|
|
||
|
|
||
|
|
||
|
|
||
|
|
||
|
|
||
|
|
||
|
|
||
|
|
||
|
|
||
|
|
||
|
|
Statement 1019—Main Disconnecting Device
|
The plug-socket combination must be accessible at all times, because it serves as the main disconnecting device. Statement 1019 |
||
Waarschuwing |
De combinatie van de stekker en het elektrisch contactpunt moet te allen tijde toegankelijk zijn omdat deze het hoofdmechanisme vormt voor verbreking van de aansluiting. |
||
Varoitus |
Pistoke/liitinkohta toimii pääkatkaisumekanismina. Pääsy siihen on pidettävä aina esteettömänä. |
||
Attention |
La combinaison de prise de courant doit être accessible à tout moment parce qu'elle fait office de système principal de déconnexion. |
||
Warnung |
Der Netzkabelanschluß am Gerät muß jederzeit zugänglich sein, weil er als primäre Ausschaltvorrichtung dient. |
||
Avvertenza |
Il gruppo spina-presa deve essere sempre accessibile, poiché viene utilizzato come dispositivo di scollegamento principale. |
||
Advarsel |
Kombinasjonen støpsel/uttak må alltid være tilgjengelig ettersom den fungerer som hovedfrakoplingsenhet. |
||
Aviso |
A combinação ficha-tomada deverá ser sempre acessível, porque funciona como interruptor principal. |
||
¡Advertencia! |
El conjunto de clavija y toma ha de encontrarse siempre accesible ya que hace las veces de dispositivo de desconexión principal. |
||
Varning! |
Man måste alltid kunna komma åt stickproppen i uttaget, eftersom denna koppling utgör den huvudsakliga frånkopplingsanordningen. |
||
|
|
||
|
|
||
|
|
||
|
|
Statement 1024—Ground Conductor
|
This equipment must be grounded. Never defeat the ground conductor or operate the equipment in the absence of a suitably installed ground conductor. Contact the appropriate electrical inspection authority or an electrician if you are uncertain that suitable grounding is available. Statement 1024 |
||
Waarschuwing |
Deze apparatuur dient geaard te zijn. De aardingsleiding mag nooit buiten werking worden gesteld en de apparatuur mag nooit bediend worden zonder dat er een op de juiste wijze geïnstalleerde aardingsleiding aanwezig is. Neem contact op met de bevoegde instantie voor elektrische inspecties of met een elektricien als u er niet zeker van bent dat er voor passende aarding gezorgd is. |
||
Varoitus |
Laitteiden on oltava maadoitettuja. Älä koskaan ohita maajohdinta tai käytä laitteita ilman oikein asennettua maajohdinta. Ota yhteys sähkötarkastusviranomaiseen tai sähköasentajaan, jos olet epävarma maadoituksen sopivuudesta. |
||
Attention |
Cet équipement doit être mis à la masse. Ne jamais rendre inopérant le conducteur de masse ni utiliser l'équipement sans un conducteur de masse adéquatement installé. En cas de doute sur la mise à la masse appropriée disponible, s'adresser à l'organisme responsable de la sécurité électrique ou à un électricien. |
||
Warnung |
Dieses Gerät muss geerdet sein. Auf keinen Fall den Erdungsleiter unwirksam machen oder das Gerät ohne einen sachgerecht installierten Erdungsleiter verwenden. Wenn Sie sich nicht sicher sind, ob eine sachgerechte Erdung vorhanden ist, wenden Sie sich an die zuständige Inspektionsbehörde oder einen Elektriker. |
||
Avvertenza |
Questa apparecchiatura deve essere dotata di messa a terra. Non escludere mai il conduttore di protezione né usare l'apparecchiatura in assenza di un conduttore di protezione installato in modo corretto. Se non si è certi della disponibilità di un adeguato collegamento di messa a terra, richiedere un controllo elettrico presso le autorità competenti o rivolgersi a un elettricista. |
||
Advarsel |
Dette utstyret må jordes. Omgå aldri jordingslederen og bruk aldri utstyret uten riktig montert jordingsleder. Ta kontakt med fagfolk innen elektrisk inspeksjon eller med en elektriker hvis du er usikker på om det finnes velegnet jordning. |
||
Aviso |
Este equipamento deve ser aterrado. Nunca anule o fio terra nem opere o equipamento sem um aterramento adequadamente instalado. Em caso de dúvida com relação ao sistema de aterramento disponível, entre em contato com os serviços locais de inspeção elétrica ou um eletricista qualificado. |
||
¡Advertencia! |
Este equipo debe estar conectado a tierra. No inhabilite el conductor de tierra ni haga funcionar el equipo si no hay un conductor de tierra instalado correctamente. Póngase en contacto con la autoridad correspondiente de inspección eléctrica o con un electricista si no está seguro de que haya una conexión a tierra adecuada. |
||
Varning! |
Denna utrustning måste jordas. Koppla aldrig från jordledningen och använd aldrig utrustningen utan en på lämpligt sätt installerad jordledning. Om det föreligger osäkerhet huruvida lämplig jordning finns skall elektrisk besiktningsauktoritet eller elektriker kontaktas. |
||
|
|
||
|
|
||
|
|
||
|
|
Statement 1030—Equipment Installation
|
Only trained and qualified personnel should be allowed to install, replace, or service this equipment. Statement 1030 |
||
Waarschuwing |
Deze apparatuur mag alleen worden geïnstalleerd, vervangen of hersteld door bevoegd geschoold personeel. |
||
Varoitus |
Tämän laitteen saa asentaa, vaihtaa tai huoltaa ainoastaan koulutettu ja laitteen tunteva henkilökunta. |
||
Attention |
Il est vivement recommandé de confier l'installation, le remplacement et la maintenance de ces équipements à des personnels qualifiés et expérimentés. |
||
Warnung |
Das Installieren, Ersetzen oder Bedienen dieser Ausrüstung sollte nur geschultem, qualifiziertem Personal gestattet werden. |
||
Avvertenza |
Questo apparato può essere installato, sostituito o mantenuto unicamente da un personale competente. |
||
Advarsel |
Bare opplært og kvalifisert personell skal foreta installasjoner, utskiftninger eller service på dette utstyret. |
||
Aviso |
Apenas pessoal treinado e qualificado deve ser autorizado a instalar, substituir ou fazer a revisão deste equipamento. |
||
¡Advertencia! |
Solamente el personal calificado debe instalar, reemplazar o utilizar este equipo. |
||
Varning! |
Endast utbildad och kvalificerad personal bör få tillåtelse att installera, byta ut eller reparera denna utrustning. |
||
Aviso |
Somente uma equipe treinada e qualificada tem permissão para instalar, substituir ou dar manutenção a este equipamento. |
||
Advarsel |
Kun uddannede personer må installere, udskifte komponenter i eller servicere dette udstyr. |
||
|
|
||
|
|
||
|
|
||
|
|
||
|
|
||
|
|
||
|
|
||
|
|
||
|
|
||
|
|
||
|
|
||
|
|
||
|
|
Statement 1040—Product Disposal
|
Ultimate disposal of this product should be handled according to all national laws and regulations. Statement 1040 |
||
Waarschuwing |
Het uiteindelijke wegruimen van dit product dient te geschieden in overeenstemming met alle nationale wetten en reglementen. |
||
Varoitus |
Tämä tuote on hävitettävä kansallisten lakien ja määräysten mukaisesti. |
||
Attention |
La mise au rebut ou le recyclage de ce produit sont généralement soumis à des lois et/ou directives de respect de l'environnement. Renseignez-vous auprès de l'organisme compétent. |
||
Warnung |
Die Entsorgung dieses Produkts sollte gemäß allen Bestimmungen und Gesetzen des Landes erfolgen. |
||
Avvertenza |
Lo smaltimento di questo prodotto deve essere eseguito secondo le leggi e regolazioni locali. |
||
Advarsel |
Endelig kassering av dette produktet skal være i henhold til alle relevante nasjonale lover og bestemmelser. |
||
Aviso |
Deitar fora este produto em conformidade com todas as leis e regulamentos nacionais. |
||
¡Advertencia! |
Al deshacerse por completo de este producto debe seguir todas las leyes y reglamentos nacionales. |
||
Varning! |
Vid deponering hanteras produkten enligt gällande lagar och bestämmelser. |
||
Aviso |
O descarte definitivo deste produto deve estar de acordo com todas as leis e regulamentações nacionais. |
||
Advarsel |
Endelig bortskaffelse af dette produkt skal ske i henhold til gældende love og regler. |
||
|
|
||
|
|
||
|
|
||
|
|
||
|
|
||
|
|
||
|
|
||
|
|
||
|
|
||
|
|
||
|
|
||
|
|
||
|
|
Statement 1045—Short-circuit Protection
|
This product requires short-circuit (overcurrent) protection, to be provided as part of the building installation. Install only in accordance with national and local wiring regulations. Statement 1045 |
||
Waarschuwing |
Voor dit product moet kortsluitbeveiliging (overstroombeveiliging) deel uitmaken van de installatie in het gebouw. De installatie moet voldoen aan de nationale en lokale bedradingvoorschriften. |
||
Varoitus |
Tämä tuote vaatii suojauksen oikosulkuja (ylivirtaa) vastaan osana asennusta rakennukseen. Asenna ainoastaan kansallisten ja paikallisten johdotussäännösten mukaisesti. |
||
Attention |
La protection de ce produit contre les courts-circuits (surtensions) doit être assurée par la configuration électrique du bâtiment. Vérifiez que l'installation a lieu uniquement en conformité avec les normes de câblage en vigueur au niveau national et local. |
||
Warnung |
Für dieses Produkt ist eine Kurzschlußsicherung (Überstromsicherung) erforderlich, die als Teil der Gebäudeinstallation zur Verfügung gestellt wird. Die Installation sollte nur in Übereinstimmung mit den nationalen und regionalen Vorschriften zur Verkabelung erfolgen. |
||
Avvertenza |
Questo prodotto richiede una protezione contro i cortocircuiti, da fornirsi come parte integrante delle dotazioni presenti nell'edificio. Effettuare l'installazione rispettando le Norme CEI pertinenti. |
||
Advarsel |
Dette produktet krever beskyttelse mot kortslutninger (overspenninger) som en del av installasjonen. Bare installer utstyret i henhold til nasjonale og lokale krav til ledningsnett. |
||
Aviso |
Este produto requer proteção contra curto-circuitos (sobreintensidade de corrente), que deve estar instalada nos edifícios. Instale apenas de acordo com as normas de instalação elétrica nacionais e locais. |
||
Advertencia |
Este producto necesita estar conectado a la protección frente a cortacircuitos (sobretensiones) que exista en el edificio. Instálelo únicamente en conformidad con las regulaciones sobre cableado, tanto locales como nacionales, a las que se tenga que atener. |
||
Varning! |
Denna produkt kräver att kortslutningsskydd (överström) tillhandahålles som en del av byggnadsinstallationen. Installera bara i enlighet med nationella och lokala kabeldragningsbestämmelser. |
||
Aviso |
Este produto requer uma proteção contra curto-circuito (sobrecorrente) que deve fazer parte da instalação do edifício. Faça a instalação somente de acordo com as regulamentações de cabeamento nacionais e locais. |
||
Advarsel |
Dette produkt kræver beskyttelse mod kortslutning (overstrøm). Dette skal være en del elinstallationen i bygningen. Installation skal ske i overensstemmelse med nationale og lokale ledningsregler. |
||
|
|
||
|
|
||
|
|
||
|
|
||
|
|
||
|
|
||
|
|
||
|
|
||
|
|
||
|
|
||
|
|
||
|
|
||
|
|
Statement 1051—Laser Radiation
|
Invisible laser radiation may be emitted from disconnected fibers or connectors. Do not stare into beams or view directly with optical instruments. Statement 1051 |
||
Waarschuwing |
Losgekoppelde of losgeraakte glasvezels of aansluitingen kunnen onzichtbare laserstraling produceren. Kijk niet rechtstreeks in de straling en gebruik geen optische instrumenten rond deze glasvezels of aansluitingen. |
||
Varoitus |
Irrotetuista kuiduista tai liittimistä voi tulla näkymätöntä lasersäteilyä. Älä tuijota säteitä tai katso niitä suoraan optisilla välineillä. |
||
Attention |
Les fibres ou connecteurs débranchés risquent d'émettre des rayonnements laser invisibles à l'œil. Ne regardez jamais directement les faisceaux laser à l'œil nu, ni d'ailleurs avec des instruments optiques. |
||
Warnung |
Unterbrochene Fasern oder Steckerverbindungenkönnen unsichtbare Laserstrahlung abgeben. Blicken Sie weder mit bloßem Auge noch mit optischen Instrumenten direkt in Laserstrahlen. |
||
Avvertenza |
Le fibre ottiche ed i relativi connettori possono emettere radiazioni laser. I fasci di luce non devono mai essere osservati direttamente o attraverso strumenti ottici. |
||
Advarsel |
Det kan forekomme usynlig laserstråling fra fiber eller kontakter som er frakoblet. Stirr ikke direkte inn i strålene eller se på dem direkte gjennom et optisk instrument. |
||
Aviso |
Radiação laser invisível pode ser emitida de conectores ou fibras desconectadas. Não olhe diretamente para os feixes ou com instrumentos ópticos. |
||
¡Advertencia! |
Es posible que las fibras desconectadas emitan radiación láser invisible. No fije la vista en los rayos ni examine éstos con instrumentos ópticos. |
||
Varning! |
Osynlig laserstrålning kan avges från frånkopplade fibrer eller kontaktdon. Rikta inte blicken in i strålar och titta aldrig direkt på dem med hjälp av optiska instrument. |
||
Aviso |
Radiação laser invisível pode ser emitida a partir de fibras ou conectores desconectados. Não fixe o olhar nos feixes e nem olhe diretamente com instrumentos ópticos. |
||
Advarsel |
Usynlig laserstråling kan forekomme fra brugte fibre eller stik. Stir ikke ind i stråler eller direkte med optiske instrumenter. |
||
|
|
||
|
|
||
|
|
||
|
|
||
|
|
||
|
|
||
|
|
||
|
|
||
|
|
||
|
|
||
|
|
||
|
|
||
|
|
Statement 1074—Comply with Local and National Electrical Codes
|
Installation of the equipment must comply with local and national electrical codes. Statement 1074 |
||
Waarschuwing |
Bij installatie van de apparatuur moet worden voldaan aan de lokale en nationale elektriciteitsvoorschriften. |
||
Varoitus |
Laitteisto tulee asentaa paikallisten ja kansallisten sähkömääräysten mukaisesti. |
||
Attention |
L'équipement doit être installé conformément aux normes électriques nationales et locales. |
||
Warnung |
Die Installation der Geräte muss den Sicherheitsstandards entsprechen. |
||
Avvertenza |
L'installazione dell'impianto deve essere conforme ai codici elettrici locali e nazionali. |
||
Advarsel |
Installasjon av utstyret må samsvare med lokale og nasjonale elektrisitetsforskrifter. |
||
Aviso |
A instalação do equipamento tem de estar em conformidade com os códigos eléctricos locais e nacionais. |
||
¡Advertencia! |
La instalación del equipo debe cumplir con las normativas de electricidad locales y nacionales. |
||
Varning! |
Installation av utrustningen måste ske i enlighet med gällande elinstallationsföreskrifter. |
||
|
|
||
|
|
||
|
|
||
|
|
Statement 1075—Hazardous Voltage or Energy Present on DC Power Terminals
|
Hazardous voltage or energy may be present on DC power terminals. Always replace cover when terminals are not in service. Be sure uninsulated conductors are not accessible when cover is in place. Statement 1075 |
||
Waarschuwing |
Op DC-aansluitingspunten kunnen zich gevaarlijke voltages of energieën voordoen. Plaats altijd de afsluiting wanneer de aansluitingspunten niet worden gebruikt Zorg ervoor dat blootliggende contactpunten niet toegankelijk zijn wanneer de afsluiting is geplaatst. |
||
Varoitus |
Tasavirtaliittimissä saattaa olla huomattava jännite tai teho. Sulje suojus aina, kun liittimet eivät ole käytössä. Suojuksen ollessa suljettuna varmista, että kohde on suojattu eristämättömiltä johtimilta. |
||
Attention |
Le voltage ou l'énergie électrique des terminaux à courant continu peuvent être dangereux. Veillez à toujours replacer le couvercle lors les terminaux ne sont pas en service. Assurez-vous que les conducteurs non isolés ne sont pas accessibles lorsque le couvercle est en place. |
||
Warnung |
In mit Gleichstrom betriebenen Terminals kann es zu gefählicher Spannung kommen. Die Terminals müssen abgedeckt werden, wenn sie nicht in Betrieb sind. Stellen Sie bei Benutzung der Abdeckung sicher, dass alle nicht isolierten, stromführenden Kabel abgedeckt sind. |
||
Avvertenza |
I terminali di alimentazione DC potrebbero contenere voltaggio o energia pericolosi. Accertarsi di sostituire il coperchio ogni qualvolta i terminali non sono operativi. Accertarsi che i conduttori scoperti non siano accessibili quando il coperchio è inserito. |
||
Advarsel |
Det kan forekomme farlig spenning eller energi i likestrømsterminaler. Sett alltid dekselet på plass når terminalene ikke er i bruk. Kontroller at uisolerte ledere ikke er tilgjengelige når dekselet er på plass. |
||
Aviso |
Os terminais de corrente contínua podem fornecer tensão ou energia perigosa. Volte a colocar a tampa, sempre que os terminais não estiverem a ser utilizados. Certifique-se de que os condutores sem isolamento não estão acessíveis, quando a tampa estiver colocada. |
||
¡Advertencia! |
Puede haber energía o voltaje peligrosos en los terminales eléctricos de CC. Reemplace siempre la cubierta cuando no estén utilizándose los terminales. Asegúrese de que no haya acceso a conductores descubiertos cuando la cubierta esté colocada. |
||
Varning! |
Farlig spänning eller skadlig energi kan finnas i likströmsterminalerna. Sätt alltid tillbaka höljet när terminalerna inte används. Försäkra att inga oisolerade ledare kan nås när höljet sitter på plats. |
||
|
|
||
|
|
||
|
|
||
|
|
Regulatory Standards Compliance
This section includes all regulatory, safety, EMC (Class A or Class B), telecomm, and NEBS standards. The Catalyst 4948, Catalyst 4948-10GE, and Catalyst 4928-10GE switches are in compliance with national and international standards as described in Table C-1.
|
|
---|---|
Regulatory Compliance |
Products with the CE Marking indicate compliance with the 1999/5/EC directive, which includes the safety and EMC standards listed. |
Safety |
UL 60950-1 |
CAN/CSA-C22.2 No. 60950-1 |
|
EN 60950-1 |
|
IEC 60950-1 |
|
AS/NZS 60950-1 |
|
EMC |
FCC Part 15 (CFR 47) Class A |
ICES-003 Class A |
|
EN50082-1 |
|
CISPR22 Class A |
|
AS/NZS CISPR22 Class A |
|
VCCI Class A |
|
EN55022 Class A |
|
EN55024 |
|
EN61000-3-2 |
|
EN6100-3-3 |
|
EN61000-6-1 |
|
EN300 386 |
|
KN22 Class A |
|
KN immunity series |
|
CISPR24 |
|
|
---|---|
NEBS Criteria Levels |
SR-3580 NEBS level 3 (GRC-63-CORE issue 3, GR-1089-CORE , issue 4 |
Verizon NEBS Compliance |
Telecommunications Carrier Group (TCG) Checklist |
Qwest NEBS Compliance |
TCG Checklist |
ATT NEBS requirements |
ATT TP76200 level 3 and TCG Checklist |
ETSI |
ETS 300 019-2-1, Class 1.1 Storage ETS 300 019-2-2, Class 2.1 and 2.2 Transportation ETS 300 019-2-3, Class 3.1E Stationary Use |
Shielded cable grounded at both ends specified for copper telecom ports. |
|
The Catalyst 4900 Series Switches have AC power ports that are intended for deployments where an external Surge Protective Device (SPD) is utilized at the AC power service equipment (see definition in National Electric Code). |
The Catalyst 4900 Series Switches are designed for a Common Bonding Network (CBN) installation. |
The Catalyst 4900 Series Switches can be installed in network telecommunication facilities or locations where the National Electric Code applies. |
An electrical conducting path shall exist between the product chassis and the metal surface of the enclosure or rack in which it is mounted or to a grounding conductor. Electrical continuity shall be provided by using thread-forming type mounting screws that remove any paint or nonconductive coatings and establish a metal-to-metal contact. Any paint or other nonconductive coatings shall be removed on the surfaces between the mounting hardware and the enclosure or rack. The surfaces shall be cleaned and an antioxidant applied before installation. |
The DC return connection to this system should remain Isolated from the system frame and chassis (DC-I). |
The nominal DC operating voltage is -48V DC. |
European Directives
Statement 287—Declaration of Conformity to R&TTE Directive 1999/5/EC for the European Community, Switzerland, Norway, Iceland and Liechtenstein
English: |
This equipment is in compliance with the essential requirements and other relevant provisions of Directive 1999/5/EC. |
[Bulgarian]: |
|
[Czech]: |
|
Dansk |
Dette udstyr er i overensstemmelse med de væsentlige krav og andre relevante bestemmelser i Direktiv 1999/5/EF. |
Deutsch |
Dieses Gerät entspricht den grundlegenden Anforderungen und den weiteren entsprechenden Vorgaben der Richtlinie 1999/5/EU. |
Eesti |
See seade vastab direktiivi 1999/5/EÜ olulistele nõuetele ja teistele asjakohastele sätetele. |
Español |
Este equipo cumple con los requisitos esenciales asi como con otras disposiciones de la Directiva 1999/5/CE. |
[Greek]: |
|
Français |
Cet appareil est conforme aux exigences essentielles et aux autres dispositions pertinentes de la Directive 1999/5/EC. |
Íslenska |
Þetta tæki er samkvæmt grunnkröfum og öðrum viðeigandi ákvæðum Tilskipunar 1999/5/EC. |
Italiano |
Questo apparato é conforme ai requisiti essenziali ed agli altri principi sanciti dalla Direttiva 1999/5/CE. |
Latviski |
|
[Lithuanian]: |
|
Nederlands |
Dit apparaat voldoet aan de essentiele eisen en andere van toepassing zijnde bepalingen van de Richtlijn 1999/5/EC. |
Malti |
|
Magyar |
|
Norsk |
Dette utstyret er i samsvar med de grunnleggende krav og andre relevante bestemmelser i EU-direktiv 1999/5/EF. |
Polski |
|
Português |
Este equipamento está em conformidade com os requisitos essenciais e outras provisões relevantes da Directiva 1999/5/EC. |
[Romanian]: |
Acest echipament este in conformitate cu cerintele esentiale si cu alte prevederi relevante ale Directivei 1999/5/EC. |
Slovensko |
Ta naprava je skladna z bistvenimi zahtevami in ostalimi relevantnimi pogoji Direktive 1999/5/EC. |
Slovensky |
Toto zariadenie je v zhode so základnými požiadavkami a inými príslušnými nariadeniami direktív: 1999/5/EC. |
Suomi |
|
Svenska |
|
Statement 275—Declaration of Conformity with Regard to the Directives 73/23/EEC and 89/336/EEC as amended by Directive 93/68/EEC
For specifics about which standards have been applied, refer to the Declaration of Conformity.
English: |
This equipment is in compliance with the essential requirements and other provisions of Directives 73/23/EEC and 89/336/EEC as amended by Directive 93/68/EEC. |
Dansk: |
Dette udstyr er i overensstemmelse med de ufravigelige hensyn og andre bestemmelser i direktiv 73/23/EEC og 89/336/EEC som ændred i direktiv 93/68/EEC. |
Deutsch: |
Dieses Gerät entspricht den wesentlichen Anforderungen und weiteren Bestimmungen der Richtlinien 73/23/EWG und 89/336/EWG mit der Ergänzung durch Richtlinie 93/68/EWG. |
Español: |
Este equipo cumple con los requisitos esenciales y otras disposiciones de las Directrices 73/23/EEC y 89/336/EEC de acuerdo a las modificaciones de la Directriz 93/68/EEC. |
|
|
Français: |
Cet appareil remplit les principales conditions requises et autres dispositions des Directives 73/23/EEC et 89/336/EEC, modifiées par la Directive 93/68/EEC. |
Íslenska: |
Þessir búnaður samrýmist lögboðnum kröfum og öðrum ákvæðum tilskipana 73/23/EBE og 89/336/EBE, með breytingum skv. tilskipun 93/68/EBE. |
Italiano: |
Questa apparecchiatura è conforme ai requisiti essenziali e altre disposizioni delle Direttive 73/23/EEC e 89/336/EEC modificate con la Direttiva 93/68/EEC. |
Nederlands: |
Deze apparatuur voldoet aan de belangrijkste eisen en andere voorzieningen van richtlijnen 73/23/EEC en 89/336/EEC zoals gewijzigd door richtlijn 93/68/EEC. |
Norsk: |
Dette utstyret samsvarer med de vesentligste kravene og andre regler i direktivene 73/23/EEC og 89/336/EEC samt i tilleggsdirektiv 93/68/EEC. |
Português: |
Este equipamento satisfaz os requisitos essenciais e outras provisões das Directivas 73/23/EEC e 89/336/EEC, conforme amendados pela Directiva 93/68/EEC. |
|
Catalyst 4948 and Catalyst 4948-10GE switches |
Suomalainen: |
Tämä laite on direktiivien 73/23/ETY ja 89/336/ETY (kuten muutettu direktiivissä 93/68/ETY) keskeisten vaatimusten ja määräysten mukainen. |
Svenska: |
Denna utrustning uppfyller de väsentliga kraven och andra villkor i direktiven 73/23/EEC och 89/336/EEC enligt ändringarna i direktiv 93/68/EEC. |
California Perchlorate Contamination Prevention Act (Title 22, California Code of Regulations, Chapter 33)
The battery inside this product might contain perchlorate, a known hazardous substance, so special handling and disposal of this product might be necessary. For more information about perchlorate and best management practices for perchlorate-containing substances, see http://www.dtsc.ca.gov/HazardousWaste/Perchlorate/index.cfm.
EMC Class A Notices and Warnings
This section includes the EMC Class A warnings for the Catalyst 4948 and Catalyst 4948-10GE switches.
Class A Notice for FCC
Modifying the equipment without Cisco's authorization may result in the equipment no longer complying with FCC requirements for Class A digital devices. In that event, your right to use the equipment may be limited by FCC regulations, and you may be required to correct any interference to radio or television communications at your own expense.
This equipment has been tested and found to comply with the limits for a Class A digital device, pursuant to Part 15 of the FCC Rules. These limits are designed to provide reasonable protection against harmful interference when the equipment is operated in a commercial environment. This equipment generates, uses, and can radiate radio frequency energy and, if not installed and used in accordance with the instruction manual, may cause harmful interference to radio communications. Operation of this equipment in a residential area is likely to cause harmful interference in which case users will be required to correct the interference at their own expense.
Class A Notice for Canada
This Class A digital apparatus complies with Canadian ICES-003.
Cet appareil numérique de la classe A est conforme à la norme NMB-003 du Canada.
Statement 340—Class A Warning for CISPR22
|
This is a class A product. In a domestic environment this product may cause radio interference in which case the user may be required to take adequate measures. Statement 340 |
||
Waarschuwing |
Dit is een product van klasse A. In een woonomgeving kan dit product radiostoring veroorzaken. In dat geval moet de gebruiker de juiste maatregelen nemen. |
||
Varoitus |
Tämä on A-luokan tuote. Kotona käytettynä tämä tuote voi aiheuttaa radiotaajuushäiriöitä, jolloin käyttäjän tulisi ryhtyä vaadittaviin toimenpiteisiin häiriöiden ehkäisemiseksi. |
||
Attention |
Il s'agit d'un produit de classe A. Dans un environnement local, ce produit peut entraîner des perturbations radioélectriques, auquel cas l'utilisateur devra éventuellement prendre des mesures adéquates. |
||
Warnung |
Dies ist ein Produkt der Klasse A. Bei der Verwendung dieses Produkts im Haus- oder Wohnungsbereich kann es zu Funkstörungen kommen. In diesem Fall muss der Benutzer u. U. angemessene Maßnahmen ergreifen. |
||
Avvertenza |
Prodotto di classe A. È possibile che il prodotto generi interferenze radio in un ambienti chiusi. In questo caso l'utente deve intraprendere le misure adeguate per risolvere il problema. |
||
Advarsel |
Dette er et produkt i klasse A. I et hjemmemiljø kan dette produktet forårsake radioforstyrrelser, og brukeren kan da være nødt til å ta de nødvendige forholdsregler. |
||
Aviso |
Este é um produto de classe A. Em um ambiente doméstico, este produto pode causar interferência de rádio. Nesse caso, talvez o usuário precise tomar as medidas adequadas. |
||
¡Advertencia! |
Este es un producto de clase A. En el ámbito doméstico, este producto puede causar radiointerferencias, lo que puede hacer necesaria la puesta en marcha de medidas adecuadas. |
||
Varning! |
Detta är en klass A-produkt. Denna produkt kan orsaka radiostörningar inomhus. Det kan då vara ett krav att användaren vidtar lämpliga åtgärder. |
||
|
|
||
|
|
||
|
|
||
|
|
||
|
|
||
|
|
||
|
|
||
|
|
||
|
|
Statement 191—VCCI Class A Warning for Japan
|
This is a Class A product based on the standard of the Voluntary Control Council for Interference by Information Technology Equipment (VCCI). If this equipment is used in a domestic environment, radio disturbance may arise. When such trouble occurs, the user may be required to take corrective actions. |
||
|
|
Statement 256—Class A Warning for Hungary
|
This equipment is a class A product and should be used and installed properly according to the Hungarian EMC Class A requirements (MSZEN55022). Class A equipment is designed for typical commercial establishments for which special conditions of installation and protection distance are used. |
||
|
|
Statement 294—Class A Warning for Korea
|
This is a Class A Device and is registered for EMC requirements for industrial use. The seller or buyer should be aware of this. If this type was sold or purchased by mistake, it should be replaced with a residential-use type. |
||
|
|
Statement 257—Class A Notice for Taiwan and Other Traditional Chinese Markets
|
This is a Class A Information Product, when used in residential environment, it may cause radio frequency interference, under such circumstances, the user may be requested to take appropriate countermeasures. Statement 257 |
||
|
|
Statement 371—Power Cable and AC Adapter