|
|
|
|
|
接続通知 |
音 |
|
1 人の参加者 |
参加者が最初に会議に接続したとき |
会議 PIN の入力 |
Thank you for attending the meeting. Enter the meeting PIN followed by the pound sign. |
Enter PIN code |
1 人の参加者 |
参加者が PIN で保護された会議に接続したとき(接続通知音の後で再生される) |
不適切な PIN - 切断 |
Incorrect PIN. Disconnecting. |
Incorrect PIN code. Disconnecting... |
1 人の参加者 |
参加者が PIN で保護された会議に参加しようとして、不適切な PIN を 3 回連続して入力したとき |
不適切な PIN - 有効な PIN の入力 |
Incorrect PIN.Enter the correct PIN followed by the pound sign. |
Incorrect PIN code. Enter PIN code |
1 人の参加者 |
参加者が PIN で保護された会議に参加しようとして、不適切な PIN を(1 回または連続して 2 回)入力したとき |
最初の会議参加者 |
Thank you for attending the meeting. You are the first participant. Please hold. |
|
1 人の参加者 |
最初の参加者が会議に参加したとき(接続通知メッセージと会議 PIN の入力メッセージの後) |
最初の参加者かつ主催者 |
Thank you for attending the meeting. You are the first participant. You have moderation privileges. |
|
1 人の参加者 |
最初の参加者が会議 PIN ではなく主催者 PIN を使用して会議に参加したとき |
新規参加者の参加 |
音 |
|
すべての参加者 |
新しい参加者が会議に参加したとき |
参加者の退席 |
音 |
|
すべての参加者 |
参加者が会議から退席したとき |
成功通知 |
音 |
|
1 人の参加者 |
DTMF コマンドが成功したとき |
相手番号の入力 |
To dial out, please dial the number of the party you wish to invite to the meeting, followed by the pound sign. |
|
1 人の参加者 |
(DTMF で *8 をダイヤルして)招待モードになり、一定の時間内に番号をダイヤルしなかったとき |
エラー通知 |
音 |
|
1 人の参加者 |
DTMF コマンドが失敗したとき |
主催者権限の要求 |
This action requires moderator privileges. |
|
1 人の参加者 |
事前に主催者にならずに、主催者権限が必要な DTMF コマンドを実行したとき |
別の主催者の存在 |
Another participant is already moderating the meeting. |
|
1 人の参加者 |
DTMF を使用して主催者になろうとしたが、その会議の主催者がすでに存在するとき |
会議制御メニュー |
To return to the meeting - press pound. To become the moderator - press 1. To mute or unmute your line - press 2. To control the volume of your line - press 3. To show or hide participants' names - press 4. |
|
1 人の参加者 |
(DTMF で * または ** をダイヤルして)DTMF コマンド モードになり、一定の時間内にコマンドを入力しなかったとき |
会議制御メニュー(個人用レイアウトが無効の場合) |
To return to the meeting - press pound. To become the moderator - press 1. To mute or unmute your line - press 2. To control the volume of your line - press 3. |
|
1 人の参加者 |
(DTMF で * または ** をダイヤルして)DTMF コマンド モードになり、一定の時間内にコマンドを入力しなかったとき |
主催者 PIN の入力 |
Enter the moderator PIN followed by the pound sign. |
|
1 人の参加者 |
DTMF を使用して主催者になろうとしたときに、主催者 PIN が定義されている場合 |
主催者メニュー |
To return to the meeting - press pound. To stop moderating - press 1. To mute or unmute your line - press 2. To control the volume of your line - press 3. To show or hide participants' names - press 4. To terminate the meeting - press 5. To change the main video layout - press 6. To block admission to the meeting - press 7. To dial out - press 8. To mute/unmute all lines except yourself - press 9. |
|
1 人の参加者 |
(DTMF で主催者になった後で)DTMF 主催者モードになり、一定の時間内にコマンドを入力しなかったとき |
主催者メニュー(会議がブロックされている場合) |
To return to the meeting - press pound. To stop moderating - press 1. To mute or unmute your line - press 2. To control the volume of your line - press 3. To show or hide participants' names - press 4. To terminate the meeting - press 5. To change the main video layout - press 6. To allow admission to the meeting - press 7. To dial out - press 8. To mute/unmute all lines except yourself - press 9. |
|
1 人の参加者 |
参加がブロックされている会議で(DTMF で主催者になった後)DTMF 主催者モードになり、一定の時間内にコマンドを入力しなかったとき |
サブ会議への参加 |
You have joined a sub-conference. |
|
1 人の参加者 |
参加者がサブ会議に参加したとき |
サブ会議からの退席 |
You have left the sub-conference. |
|
1 人の参加者 |
参加者がサブ会議から退席したとき |
参加の不許可 |
For security reasons, please join from the MeetingPlace web conferencing interface. Goodbye. |
|
|
Cisco Unified MeetingPlace のために予約されている |
ビデオ リソース不足 |
All video resources are currently in use. Please try again later. |
|
|
Cisco Unified MeetingPlace のために予約されている |
会議の終了 |
The meeting is about to terminate. |
|
すべての参加者 |
会議が終了しようとしているとき |
主催者の未参加 |
Please wait for the meeting moderator. |
|
1 人の参加者 |
主催者が参加する前に待合室モードの会議に参加したとき |
主催者の参加 - 会議の開始 |
The meeting will now begin. |
|
すべての参加者 |
主催者が待合室モードの会議に参加したとき |
主催者の退席 - 会議の中断 |
You have been moved to the waiting room, please wait. |
|
すべての参加者 |
主催者が待合室モードの会議から退席したとき |
主催者の復帰 - 会議の再開 |
The meeting will now resume. |
|
すべての参加者 |
主催者が待合室モードの会議に戻ったとき |
不適切な主催者 PIN |
You have entered an incorrect moderator PIN. |
|
1 人の参加者 |
不適切な主催者 PIN を入力したとき |
主催者への移行 |
You are now the moderator. |
|
1 人の参加者 |
DTMF を使用して会議の主催者になったとき |
ミュート |
Muted |
|
1 人の参加者 |
DTMF を使用して自分自身をミュートしたとき |
ミュート解除 |
Unmuted |
|
1 人の参加者 |
DTMF を使用して自分自身のミュートを解除したとき |
音量制御メニュー |
To decrease the volume, press zero. To increase, press one. |
|
1 人の参加者 |
(DTMF で *3 をダイヤルして)音量制御モードになり、一定の時間内にコマンドを入力しなかったとき |
会議への参加のブロック |
Admission to the meeting is now blocked. |
|
1 人の参加者 |
DTMF を使用して会議への参加をブロックしたとき |
会議への参加の許可 |
Admission to the meeting is now allowed. |
|
1 人の参加者 |
DTMF を使用して会議への参加を許可したとき |
ダイヤル |
Dialing. |
|
1 人の参加者 |
DTMF を使用して参加者を招待するとき |
無効な入力 |
Invalid input. |
|
1 人の参加者 |
DTMF コマンドの入力中に無効なキーを押したとき |
主催の中止 |
You are no longer the meeting moderator. |
|
1 人の参加者 |
DTMF を使用して会議の主催を中止したとき |
レイアウト変更メニュー |
Change layout. Please enter the number of participants to be seen on the screen or press zero for automatic layout. |
|
1 人の参加者 |
(DTMF で *6 をダイヤルして)レイアウト変更モードになり、一定の時間内にコマンドを入力しなかったとき |
全ミュート/ミュート解除メニュー |
To mute all participants except yourself, press zero. To un-mute all participants, press 1. |
|
1 人の参加者 |
(DTMF で *9 をダイヤルして)全ミュート/ミュート解除モードになり、一定の時間内にコマンドを入力しなかったとき |
全ミュート |
All participants are now muted. |
|
1 人の参加者 |
DTMF を使用してすべての参加者をミュートしたとき |
全ミュート解除 |
All participants are now unmuted. |
|
1 人の参加者 |
DTMF を使用してすべての参加者のミュートを解除したとき |
無音 |
|
|
|
|
会議の選択 |
Thank you for calling. To create a new meeting or join by ID, press nine. To select a meeting from the list, press the entry number. |
|
1 人の参加者 |
(ビデオ付きで)MCU の自動応答にダイヤルしたとき |
会議 ID の入力 |
Enter the meeting ID followed by the pound sign. |
Enter meeting ID |
1 人の参加者 |
自動応答セッションで会議の作成または ID による会議への参加を選択したとき、または音声だけで MCU の自動応答にダイヤルしたとき |
無効な会議 ID |
You have entered an incorrect meeting ID. |
The meeting ID is invalid. |
1 人の参加者 |
自動応答セッションで無効な会議 ID を入力したとき |
会議 PIN の作成 |
To create a PIN code to protect this meeting, enter a PIN code followed by the pound sign. Enter only the pound sign if you do not want PIN protection. |
Creating a new meeting Enter PIN code (optional) |
1 人の参加者 |
自動応答セッションで会議の新規作成を選択したとき |
会議の作成失敗 |
Failed to create a meeting. |
Failed to create a meeting -[reason]. To join an existing meeting enter meeting ID 理由は次のいずれかです。 • リソースがない • 参加の不許可 • その他 理由が「その他」の場合、理由は表示されません。 |
1 人の参加者 |
自動応答セッションで会議の作成に失敗したとき。 理由は次のいずれかです。 [No resources]:MCU にリソースがありません。 [Not allowed]:ダイヤルインによる会議の作成を許可しないように MCU が設定されています。 |
会議の作成 - 無効な PIN コード |
You have entered an invalid PIN. Enter a valid PIN using digits only followed by the pound sign. |
The PIN code is invalid. Enter valid PIN code. |
1 人の参加者 |
自動応答セッションで会議を新規作成し、無効な会議 PIN コードを入力したとき(PIN コードは数字だけで構成する必要があります) |
会議への接続の失敗 |
Failed to connect to the meeting. Disconnecting. |
Failed to connect to the meeting -[reason]. 理由は次のいずれかです。 • エンドポイントがサポートされていません • その他 理由が「その他」の場合、理由は表示されません。 |
1 人の参加者 |
自動応答セッションでユーザが会議を選択した後、選択した会議への転送に失敗したとき |
無効な会議 ID - 再試行 |
You have entered an incorrect meeting ID. Please enter your meeting ID followed by the pound sign. |
|
1 人の参加者 |
自動応答セッションでユーザが無効な会議 ID を入力したとき |
会議の作成失敗 - 会議への再入席 |
Failed to create a meeting. To join an existing meeting, enter your meeting ID followed by the pound sign. |
|
1 人の参加者 |
自動応答セッションで会議の作成に失敗したとき(音声だけの発信者) |
10 分以内の会議終了 |
The meeting is about to end in less than ten minutes. |
|
|
スケジュールされた会議で、会議の終了まであと 10 分になったとき |
5 分以内の会議終了 |
The meeting is about to end in less than five minutes. |
|
|
スケジュールされた会議で、会議の終了まであと 5 分になったとき |
2 分以内の会議終了 |
The meeting is about to end in less than two minutes. |
|
|
スケジュールされた会議で、会議の終了まであと 2 分になったとき |
1 分以内の会議終了 |
The meeting is about to end in less than one minute. |
|
|
スケジュールされた会議で、会議の終了まであと 1 分になったとき |
切断 |
Disconnecting |
|
|
自動応答セッションでユーザに対して入力が要求されたが、入力が検出されず、ユーザがそのセッションから切断されたとき |
ユーザ入力なし |
I did not hear your entry. |
|
|
自動応答セッションでユーザに対して入力が要求されたが、入力が検出されなかったとき |
ビデオ リソースなし - 音声だけで接続 |
You are connected with audio only due to resource limitations. Please contact your system administrator if needed. |
|
|
ビデオ リソースがないため、音声だけを使用して参加者が接続されたとき |
障害による終了 |
The meeting is about to terminate due to a temporary failure. Please redial the meeting ID and report the incident to your system administrator. |
|
|
スケジュールされた会議で障害が発生し、会議が終了したとき |
会議の自動延長 |
The meeting has been automatically extended. |
|
|
スケジュールされた会議で、会議が自動的に延長されたとき |
主催者による会議の延長 |
The meeting has been extended by the moderator. |
|
|
スケジュールされた会議で、主催者によって会議が延長されたとき |
保留 |
Thank you, please hold. |
|
|
自動応答セッションで、ユーザが選択した会議に転送されているとき |